AsturianTeam

Differences between revisions 46 and 47
Revision 46 as of 2009-11-13 12:32:22
Size: 4182
Editor: 85
Comment:
Revision 47 as of 2009-11-13 12:34:14
Size: 4303
Editor: 85
Comment:
Deletions are marked like this. Additions are marked like this.
Line 3: Line 3:
''¡Bienveníu al LoCo Team Asturianu! ''¡Bienvenido al LoCo Team Asturiano!
Line 5: Line 5:
El LoCo Team (Equipu de Comunidá Llocal) Asturianu ye un garrapiellu de xente qu'enfótense voluntariamente en tornar, promover y/o sofitar l'usu d'Ubuntu nel ámbitu d'Asturies.'' El LoCo Team (Equipo de Comunidad Local) Asturiano es un conjunto de gente que voluntariamente traduce, promueve y apoya el uso de Ubuntu en el ámbito de Asturias.''
Line 7: Line 7:
Col increyible éxitu d'Ubuntu en tol mundiu, el proyeutu LoCo ñaz col envís d'aidar a los grupos d'aficionados y entusiastes d'Ubuntu a trabayar xuntos n'equipu p'aidar a defender, promover, tornar, desarrollar y meyorar Ubuntu. Con el increíble éxito de Ubuntu en todo el mundo, el proyecto LoCo tiene como función ayudar a los grupos de aficionados y entusiastas de Ubuntu a trabajar juntos en equipos regionales para ayudar a defender, promover, traducir, desarrollar y mejorar Ubuntu.
Line 9: Line 9:
Dende la criación de los ordenadores, entusiastes y fans en tol mundiu xúntense pa falar so los sos intereses, deprender ente ellos y aidar a promover aquello que les interesa, los apasiona. Desde la creación de las computadoras, entusiastas y fans alrededor del mundo se reúnen para hablar sobre sus intereses, aprender entre ellos y ayudar a promover aquello que les interesa, los apasiona.
Line 11: Line 11:
Amesta esto con la gran popularidá d'Ubuntu, y será'l proyeuto LoCo Teams (comunidaes llocales) d'Ubuntu ;)

||<tablestyle="width:100%;" style="width: 50%; border: none; vertical-align: top; padding: 15px;"><<Include(/Meetings/Upcoming)>>||<style="width: 50%; vertical-align: top; border: none; padding: 15px;"><<Include(/Events/Upcoming)>>||
Combina esto con la gran popularidad de Ubuntu, y obtendrás el proyecto LoCo Teams (comunidades locales) de Ubuntu.
Line 16: Line 14:
== Oxetivos ==

 * Divulgar Ubuntu y el software llibre en toles estayes, sofitando a quien lu use.
 * Contribuyír pa la criación d'un sistema operativu qu'incluya la llingua asturiana, tornando Ubuntu al asturianu dende Launchpad.

== ¿Cómo divulgar y contribuyir? ==

 * Tornando al asturianu.
 
 * Criando documentación.
  
 * Echando un gabitu nos foros/wiki/chat a la xente más nuevo.

 * Recomendando ya instalando Ubuntu a los tos allegaos.

 * Collaborando, recomendando o asistiendo a les Install Parties que se faigan cerca de ti.

 * Coordinándose col LoCo Team pa les xeres que quieras llevar a cabo, el trabayu n’andecha ye muncho meyor ;)

 * Xubiendo los upstreams (les tornes de Launchpad al proyeutu orixinal). Por exemplu Firefox, OpenOffice, Gnome...

 * Echar un gabitu escribiendo una carta n’inglés puntualmente, tornar una web n'inglés que nun llegamos a entender, falando de nós, atopando fallos de torna y avisándonos, collaborando nel diseñu gráficu...
||<tablestyle="width:100%;" style="width: 50%; border: none; vertical-align: top; padding: 15px;"><<Include(../Meetings/Upcoming)>>||<style="width: 50%; vertical-align: top; border: none; padding: 15px;"><<Include(../Events/Upcoming)>>||
Line 40: Line 17:
¡Animate! Tamos p'aniciate nos tos pasos, esclariandote les duldes :) Too gabitu ye perimportante pa nós. Garrarás o daremoste la xera apropiada a los tos conocimientos. Hai decenes de pequeñes/grandes posibilidaes d'aidar ;) == Objetivos ==
Line 42: Line 19:
== ¿Por qué divulgar y contribuyir? ==  * Divulgar Ubuntu y el software libre, apoyando a quien lo use.
Line 44: Line 21:
 * Pol manifiestu d'Ubuntu:
   * Cada usuariu/a debe tener llibertá pa baxar, executar, copiar, distribuir, estudiar, compartir, camudar y meyorar el software pa cualisquier propósitu, ensín pagar drechos de llicencia.
   * Cada usuariu/a debe poder usar el software na so llingua.
   * Cada usuariu/a debe tener toles oportunidaes pa usar el software, incluso con una discapacidá.
 * Algamar un sistema operativu n'asturianu, metiendo a la llingua asturianu nel sieglu XXI.
 * Contribuír a la creación de un sistema operativo identificando a la cultura asturiana.
Line 50: Line 23:
== Proyeutos == == ¿Cómo divulgar y contribuir? ==
Line 52: Line 25:
   * Torna d'Ubuntu al Asturianu: [[https://launchpad.net/~ubuntu-l10n-ast]]  * Creando documentación.
  
 * Ayudando en los foros/wiki/chat a la gente más nueva.

 * Recomendando e instalando Ubuntu a los allegados.

 * Traducciendo al asturianu.
 
 * Colaborando, recomendando o asistiendo a las Install Parties que se realicen cerca de ti.

 * Coordinándose con el LoCo Team para las tareas a llevar a cabo, el trabajo en conjunto es mucho mejor ;)

 * Subiendo los upstreams (traducciones de Launchpad al proyecto original). Por ejemplo Firefox, OpenOffice, Gnome...

 * Ayudar escribiendo una carta en inglés puntualmente, traduccir una web en inglés que no llegamos a entender, hablando de nosotros, encontrando fallos de traducción y avisándonos, colaborando en el diseño gráfico...


¡Animate! Estamos para iniciarte en tus primeros pasos, aclarándote las dudas :) Toda ayuda es muy importante para nosotros. Cogerás o te daremos la tarea apropiada a tus conocimientos. Hay decenas de pequeñas/grandes posibilidades para ayudar. ;)

== ¿Por qué divulgar y contribuir? ==

 * Por el manifiesto de Ubuntu:
    * Cada usuario de ordenador tiene la libertad para ejecutar, copiar, distribuir, estudiar, compartir, cambiar y mejorar su software para cualquier uso, sin pagar ningún tipo de tasa por licencia.
    * Cada usuario de ordenador debería de poder usar su software en la lengua que quiera.
    * Cada usuario de ordenador debería de serle ofrecida la oportunidad de usar software, incluso si son discapacitados.

 * Conseguir un sistema operativo en asturiano, ayundando a la cultura asturiana a introducirse en el siglo XXI.

== Proyectos ==

   * Traduccir Ubuntu al Asturiano: [[https://launchpad.net/~ubuntu-l10n-ast]]
Line 58: Line 61:
 * Cómo tornar al asturianu: [[http://softasturubuntutranslations.googlecode.com/files/Tutorial_pa_tornar_Ubuntu_al_asturianu.pdf | Manual]]  * Cómo traduccir al asturiano: [[http://softasturubuntutranslations.googlecode.com/files/Tutorial_pa_tornar_Ubuntu_al_asturianu.pdf | Manual]]
Line 62: Line 65:
 * Softastur: Coordinación pa la torna al asturianu d'Ubuntu y software llibre [[http://wiki.softastur.org]]
 * Asturlinux: Sofitu, divulgación, conferencies, charres pol software llibre [[http://asturlinux.org]]
 * Faite Con Linux: Esplicación de lo que ye GNU/Linux: [[http://faiteconlinux.softastur.org]]
 * Softastur: Coordinación para la traducción al asturiano de Ubuntu y software libre [[http://wiki.softastur.org]]
 * Asturlinux: Apoyo, divulgación, conferencias por el software libre [[http://asturlinux.org/]]
 * Faite Con Linux: Explicación de lo que es GNU/Linux: [[http://faiteconlinux.softastur.org]]
Line 66: Line 69:
== Idegues a facer (Non feches) == == Ideas a realizar (No hechas aún) ==
Line 68: Line 71:
 * Top manta: Repartir CDs y panfletos na cai en plan Top Manta, en protesta a la SGAE y como divulgación d'Ubuntu.
 * Facer camisetes identificatives del software llibre y Asturies.
 * Tornar un bon manual d'aniciu a Ubuntu al asturianu (Pendiente escoyer manual. ¿Quizás esti: [[http://sinwindows.files.wordpress.com/2009/03/cursoubuntusource1.odt]]?).
 * Top manta: Repartir CDs y panfletos en la calle en plan Top Manta, en protesta a la SGAE y como divulgación de Ubuntu.
 * Hacer camisetas identificativas del software llibre y Asturias.
 * Traducir un buen manual de iniciación a Ubuntu al asturiano (Pendiente escoger manual. ¿Quizás este [[http://sinwindows.files.wordpress.com/2009/03/cursoubuntusource1.odt]]?). 
Line 72: Line 75:
== Códigu de conducta == == Código de conducta ==
Line 74: Line 77:
 * Pa un bon ambiente, siguiremos esti códigu de conducta [[http://www.ubuntu.com/community/conduct]] ;)
 * Nel equipu pueden usase les llingües asturiana y castellana
 * Para un buen ambiente, seguiremos este código de conducta [[http://www.ubuntu.com/community/conduct]] ;)
 * En el equipo pueden usarse las lenguas asturiana y castellana

¡Bienvenido al LoCo Team Asturiano!

El LoCo Team (Equipo de Comunidad Local) Asturiano es un conjunto de gente que voluntariamente traduce, promueve y apoya el uso de Ubuntu en el ámbito de Asturias.

Con el increíble éxito de Ubuntu en todo el mundo, el proyecto LoCo tiene como función ayudar a los grupos de aficionados y entusiastas de Ubuntu a trabajar juntos en equipos regionales para ayudar a defender, promover, traducir, desarrollar y mejorar Ubuntu.

Desde la creación de las computadoras, entusiastas y fans alrededor del mundo se reúnen para hablar sobre sus intereses, aprender entre ellos y ayudar a promover aquello que les interesa, los apasiona.

Combina esto con la gran popularidad de Ubuntu, y obtendrás el proyecto LoCo Teams (comunidades locales) de Ubuntu.

Objetivos

  • Divulgar Ubuntu y el software libre, apoyando a quien lo use.
  • Contribuír a la creación de un sistema operativo identificando a la cultura asturiana.

¿Cómo divulgar y contribuir?

  • Creando documentación.
  • Ayudando en los foros/wiki/chat a la gente más nueva.
  • Recomendando e instalando Ubuntu a los allegados.
  • Traducciendo al asturianu.
  • Colaborando, recomendando o asistiendo a las Install Parties que se realicen cerca de ti.
  • Coordinándose con el LoCo Team para las tareas a llevar a cabo, el trabajo en conjunto es mucho mejor Wink ;)

  • Subiendo los upstreams (traducciones de Launchpad al proyecto original). Por ejemplo Firefox, OpenOffice, Gnome...

  • Ayudar escribiendo una carta en inglés puntualmente, traduccir una web en inglés que no llegamos a entender, hablando de nosotros, encontrando fallos de traducción y avisándonos, colaborando en el diseño gráfico...

¡Animate! Estamos para iniciarte en tus primeros pasos, aclarándote las dudas Smile :) Toda ayuda es muy importante para nosotros. Cogerás o te daremos la tarea apropiada a tus conocimientos. Hay decenas de pequeñas/grandes posibilidades para ayudar. Wink ;)

¿Por qué divulgar y contribuir?

  • Por el manifiesto de Ubuntu:
    • Cada usuario de ordenador tiene la libertad para ejecutar, copiar, distribuir, estudiar, compartir, cambiar y mejorar su software para cualquier uso, sin pagar ningún tipo de tasa por licencia.
    • Cada usuario de ordenador debería de poder usar su software en la lengua que quiera.
    • Cada usuario de ordenador debería de serle ofrecida la oportunidad de usar software, incluso si son discapacitados.
  • Conseguir un sistema operativo en asturiano, ayundando a la cultura asturiana a introducirse en el siglo XXI.

Proyectos

Documentación

  • Cómo traduccir al asturiano: Manual

Recursos

Ideas a realizar (No hechas aún)

  • Top manta: Repartir CDs y panfletos en la calle en plan Top Manta, en protesta a la SGAE y como divulgación de Ubuntu.
  • Hacer camisetas identificativas del software llibre y Asturias.
  • Traducir un buen manual de iniciación a Ubuntu al asturiano (Pendiente escoger manual. ¿Quizás este http://sinwindows.files.wordpress.com/2009/03/cursoubuntusource1.odt?).

Código de conducta


CategoryLoCoTeams

AsturianTeam (last edited 2022-01-24 11:39:04 by fitojb)