Japanese

Differences between revisions 8 and 14 (spanning 6 versions)
Revision 8 as of 2007-06-16 12:53:45
Size: 4825
Editor: 218-251-52-236
Comment:
Revision 14 as of 2008-08-06 17:01:04
Size: 4850
Editor: localhost
Comment:
Deletions are marked like this. Additions are marked like this.
Line 1: Line 1:
[[Include(DerivativeTeam/Header)]] <<Include(DerivativeTeam/Header)>>
Line 3: Line 3:
||<tablestyle="float:right; font-size: 0.9em; width:30%; background:#F1F1ED; background-repeat: no-repeat; background-position: 98% 0.5ex; margin: 0 0 1em 1em; padding: 0.5em;">'''Contents'''[[BR]][[TableOfContents]]|| ||<tablestyle="float:right; font-size: 0.9em; width:30%; background:#F1F1ED; background-repeat: no-repeat; background-position: 98% 0.5ex; margin: 0 0 1em 1em; padding: 0.5em;"><<TableOfContents>>||
Line 22: Line 22:
Japanese Ubuntu desktop users Japanese Ubuntu users
Line 30: Line 30:
Fix following Japanese specific problems and provide "Just Work" Japanese Ubuntu environment. Fix following Japanese specific issues and provide "Just Work" Japanese Ubuntu environment.
Line 32: Line 32:
== Character encoding problem ==
In Japan, UTF-8 and follwing character encodings are used. Multiple character encodings
== Character encoding Issue ==
In Japan, UTF-8 and follwing character encodings are used. This sometimes causes [[http://en.wikipedia.org/wiki/Mojibake|Mojibake]] at different situations.
Line 35: Line 35:
 * [http://en.wikipedia.org/wiki/Shift_JIS Shift JIS]  * [[http://en.wikipedia.org/wiki/Shift_JIS|Shift JIS]]
Line 38: Line 38:
 On Ubuntu, Shift JIS file names in archives are not correctly processed by unzip program. This causes [http://en.wikipedia.org/wiki/Mojibake Mojibake] when we extract archived files received from Windows or Mac users.  On Ubuntu, Shift JIS file names in archives are not correctly processed by unzip program. This causes Mojibake when we extract archived files received from Windows or Mac users.
Line 41: Line 41:
 * [http://en.wikipedia.org/wiki/ISO-2022-JP ISO-2022-JP]  * [[http://en.wikipedia.org/wiki/ISO-2022-JP|ISO-2022-JP]]
Line 43: Line 43:
 ISO-2022-JP is a de facto standard encoding for Japanese E-mails. Evolution, the Ubuntu default mail client, uses UTF-8 for headers (Subject, From and so on) and encodes to [http://en.wikipedia.org/wiki/MIME#Encoded-Word Q-encoding] ([https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/evolution-data-server/+bug/62395 LP#62395]), but many mail clients used in Japan can't handle Q-encoded Japanese UTF-8 headers. We distribute patched evolution-data-server packages which supports B-encoded ISO-2022-JP Japanese headers. This works fine for Japanese users, but not suitable for users who use other languages and want to use Q-encoded UTF-8 headers.  ISO-2022-JP is a de facto standard encoding for Japanese E-mails. Evolution, the Ubuntu default mail client, uses UTF-8 for headers (Subject, From and so on) and encodes to [[http://en.wikipedia.org/wiki/MIME#Encoded-Word|Q-encoding]] ([[https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/evolution-data-server/+bug/62395|LP#62395]]), but many mail clients used in Japan can't handle Q-encoded Japanese UTF-8 headers. We distribute patched evolution-data-server packages which supports B-encoded ISO-2022-JP Japanese headers. This works fine for Japanese users, but not suitable for users who use other languages and want to use Q-encoded UTF-8 headers.
Line 45: Line 45:
 * [http://en.wikipedia.org/wiki/EUC#EUC-JP EUC-JP]  * [[http://en.wikipedia.org/wiki/EUC#EUC-JP|EUC-JP]]
Line 50: Line 50:
== Font == == Font Issue ==
Line 52: Line 52:
There are "IPA Font" and "IPA Mona Font" which is high quality and free-for-use Japanese Font. Unfortunately these fonts are not completely free([http://www.ubuntulinux.jp/products/JA-Localized/license-ipafonts license]).
Since we think that high quality Japanese fonts is essential for promoting Ubuntu in Japan, we distribute IPA Font and IPA Mona Font packages and our Desktop ISO image includes IPA Mona Font.
There are "IPA Font" and "IPA Mona Font" which are high quality and free-for-use Japanese fonts. Unfortunately these fonts are not completely free([[http://www.ubuntulinux.jp/products/JA-Localized/license-ipafonts|license]]).
Since we think that high quality Japanese fonts are essential for promoting Ubuntu in Japan, we distribute IPA Font and IPA Mona Font packages and our Desktop ISO image includes IPA Mona Font.
Line 55: Line 55:
== Input Method == == Input Method Issue ==
Line 62: Line 62:
[:CategoryDerivativeTeam] [[CategoryDerivativeTeam]]

Introduction

Ubuntu Japanese Team provides Ubuntu Desktop CD images which include full Japanese language support from main repository and special packages which improve Japanese Ubuntu environment.

Contact Information

Audience

Japanese Ubuntu users

Mission

Make it easy to use Ubuntu for Japanese users and promote Ubuntu in Japan

Goals

Fix following Japanese specific issues and provide "Just Work" Japanese Ubuntu environment.

Character encoding Issue

In Japan, UTF-8 and follwing character encodings are used. This sometimes causes Mojibake at different situations.

  • Shift JIS Shift JIS is widely used for file names in zip archive. This is because Shift JIS has been default Japanese encoding of Windows and classic Mac OS Japanese edition. On Ubuntu, Shift JIS file names in archives are not correctly processed by unzip program. This causes Mojibake when we extract archived files received from Windows or Mac users. We distribute patched unzip package on our package repository which supports Shift JIS to UTF-8 conversion. This works fine for Japanese users, but may break file names coded in other multibyte character encodings which overlap Shift JIS encoding table.

  • ISO-2022-JP

    ISO-2022-JP is a de facto standard encoding for Japanese E-mails. Evolution, the Ubuntu default mail client, uses UTF-8 for headers (Subject, From and so on) and encodes to Q-encoding (LP#62395), but many mail clients used in Japan can't handle Q-encoded Japanese UTF-8 headers. We distribute patched evolution-data-server packages which supports B-encoded ISO-2022-JP Japanese headers. This works fine for Japanese users, but not suitable for users who use other languages and want to use Q-encoded UTF-8 headers.

  • EUC-JP EUC-JP is Japanese character encoding which is widely used on UNIX. We rarely receive zip or tar.gz archive which includes files encoded in EUC-JP. Our unzip package detects EUC-JP encoding whenever possible, but this is imperfect. This is because encoding table of EUC-JP overlaps Shift_JIS in part.

Font Issue

There is no completely free and high quality Japanese font. Ubuntu uses Kochi font which is DFSG free, but this font is inferior of quality to commercial Japanese fonts. Other commercial distributions sold in Japan bundle commercial Japanese fonts. This font issue is barrier to expand use of Ubuntu in Japan. There are "IPA Font" and "IPA Mona Font" which are high quality and free-for-use Japanese fonts. Unfortunately these fonts are not completely free(license). Since we think that high quality Japanese fonts are essential for promoting Ubuntu in Japan, we distribute IPA Font and IPA Mona Font packages and our Desktop ISO image includes IPA Mona Font.

Input Method Issue

We can input Japanese on Ubuntu with SCIM and Anthy. These open source Japanese input programs are under intense development and many Japanese Ubuntu users wants to use new improved version. We distribute newer versions of SCIM, Anthy and other packages of related programs to meet demand.

Collaboration Focuses


CategoryDerivativeTeam

DerivativeTeam/Derivatives/Japanese (last edited 2008-08-06 17:01:04 by localhost)