= Toolchain = == Installation == === Requirements === * Installation of TeX Live from ctan.org * Execution of a script in the ubuntu-developer-manual branch * Reinstalling man-db package (or the {{{man <command>}}} won't work === Install TeX Live === 1. Uninstall Ubuntu TeX Live packages: {{{ sudo apt-get remove texlive-* }}} 1. Download the TeX Live 2010 install script: [[http://mirror.ctan.org/systems/texlive/tlnet/install-tl-unx.tar.gz]] 1. Unpck the tarball: {{{ tar -zxvf install-tl-unx.tar.gz }}} 1. Change to the newly unpacked directory: {{{ cd install-tl-* }}} 1. Run the installation script: {{{ sudo ./install-tl }}} 1. Configure the installation. Use all defaults except: enable {{{Create symlinks to standard directories}}}, as follows: 1. Enter capital letter 'O' 1. Enter capital letter 'L' 1. You are prompted, one at a time, to enter where you want binaries, man pages, and info pages. Use the following: * For binaries, use: /usr/bin * For man, use /usr/share/man * For info, use /usr/share/info 1. Enter capital 'R' to return to the main menu 1. Install: Enter capital 'I' to install. This will take some time. === Get Trunk and Run Script === 1. Create a working dir and move into it 1. Get the ubuntu-developer-manual branch: {{{ bzr branch lp:ubuntu-developer-manual }}} 1. Execute install-pkgs.sh as root: {{{ sudo ./install-pkgs.sh }}} === Reinstall man-db === After installation, the {{{man}}} command may not work. You can restore it as follows: {{{ sudo apt-get install --reinstall man-db }}} == Language Toolchain == * launchpad.net to provide web UI for translation and to export translations to po files in trunk. (Ubuntu Translators through their good graces to translate.) * XeTeX. This is the underlying typesetting engine that we're using. It's what takes our code and generates PDFs. It supports Unicode, OpenType and Truetype fonts. * LaTeX. This is a common set of macros that run on top of the XeTeX (and other TeX) engine. This is what provides the \chapter{}, \section{}, etc. commands. * fontspec package. This package is a set of macros that provides afriendlier user interface to the underlying XeTeX font commands. * polyglossia package. This package maintains common translations(e.g., "Table of Contents," "Index," "Figure," "Table," "Glossary,") for a wide variety of languages and also changes the font based on the currently selected language. * xindy. Sorts and manages the indexes and glossaries. * po4a. po4a reads in our .tex files and emits .pot files. It also takes .po files and generates translated .tex files.