GalicianTeam

Differences between revisions 10 and 11
Revision 10 as of 2009-08-28 10:31:37
Size: 2091
Editor: 95
Comment:
Revision 11 as of 2009-08-28 11:05:44
Size: 2087
Editor: 95
Comment:
Deletions are marked like this. Additions are marked like this.
Line 11: Line 11:
<!-- ||<tablestyle="width:100%;" style="width: 50%; border: none; vertical-align: top; padding: 15px;"><<Include(/Meetings/Upcoming)>>||<style="width: 50%; vertical-align: top; border: none; padding: 15px;"><<Include(/Events/Upcoming)>>||
-->
/* ||<tablestyle="width:100%;" style="width: 50%; border: none; vertical-align: top; padding: 15px;"><<Include(/Meetings/Upcoming)>>||<style="width: 50%; vertical-align: top; border: none; padding: 15px;"><<Include(/Events/Upcoming)>>|| */

Welcome to the Ubuntu Galician Team!

The Galician Local Community (LoCo) Team is a group of Galician speaking volunteers. The team translates, supports and advocates the usage of Ubuntu in Galician. The official language for this team is Galician

O equipo da comunidade galega está formada por un grupo de galegofalantes. O equipo traduce, dá soporte e promove o uso de Ubuntu e dos seus derivados en galego.

Próximas xuntanzas

2008

GalicianTeam/Documentation/MeetingTypes#IRC Sen reunións previstas

||<style="width: 50%; vertical-align: top; border: none; padding: 15px;">

Próximos eventos

2008

GalicianTeam/Documentation/EventTypes Ningún previsto

||

Obxectivos

  • Divulgar o GNU/Linux Ubuntu e apoiar quen o utilice.
  • Contribuír para a creación dun GNU/Linux Ubuntu que inclúa as marcas culturais galegas (idioma, símbolos, eventos...).
    • Traducir Ubuntu ao galego.
    • Colaborar tanto con Ubuntu como cos seus derivados/personalizacións (AraOS).

Como divulgar e contribuír?

  • Traducindo
  • Creando documentación
  • Axudando nos foros aos usuarios máis novos
  • Facendo todo isto en galego

Por que divulgar e contribuír?

  • Estamos de acordo co manifesto Ubuntu:
    • that software should be available free of charge,

    • that software tools should be usable by people in their local language and despite any disabilities,
    • that people should have the freedom to customise and alter their software in whatever way they see fit

Proxectos

Tradución de Ubuntu ao Galego: https://launchpad.net/~ubuntu-l10n-gl

Documentación

Wiki do equipo de tradución ao galego: https://wiki.ubuntu.com/UbuntuGalicianTranslators

Recursos


CategoryLoCoTeams

GalicianTeam (last edited 2017-02-06 12:33:57 by localhost)