Gauvain
1714
Comment: More detailed informations about the stuff I do
|
1460
|
Deletions are marked like this. | Additions are marked like this. |
Line 3: | Line 3: |
I am Gauvain Pocentek, french Ubuntu user (please, excuse my strange english!!).[[BR]] I study music writing (''écriture'' in french) in Paris, and feel very concerned by the music typesetting, as it's a good way to share music. |
I am Gauvain Pocentek, french Ubuntu user.[[BR]] I study music writing (''écriture'' in french) in Paris, and feel very concerned by music typesetting. |
Line 9: | Line 9: |
Jabber gauvainpocentek@gmail.com[[BR]] My nickname on irc.freenode.net is Gloubiboulga, and I am usually present on the #ubuntu-fr channel. |
Jabber: gauvainpocentek@gmail.com[[BR]] irc: ''Gloubiboulga'' on freenode (#ubuntu-fr) |
Line 12: | Line 12: |
== Getting involved == | == Free softwares involvment == |
Line 17: | Line 17: |
=== Working on Lilypond === | === Lilypond === |
Line 19: | Line 19: |
I am one of the french translators of the [http://lilypond.org Lilypond website]. Lilypond is the "GNU Music Typesetter," and I do my best to help people using it. To do so, I've built a small website, [http://gnu-pond.tuxfamily.org GNU-Pond], which provides tips and tricks for french-speaking users.[[BR]] I take care of an ''unofficial'' ubuntu package of this software. === Jargon Informatique === [http://jargon.tuxfamily.org/ Jargon Informatique] is a large french database of computer vocabulary, which includes (for example) irc shortcuts and geek's incomprehensible words. I've packaged this software too. |
I am one of the french translators of the [http://lilypond.org Lilypond website]. Lilypond is the "GNU Music Typesetter," and I do my best to help people using it. To do so, I've built a small website, [http://gnu-pond.tuxfamily.org GNU-Pond], which provides tips and tricks for french-speaking users. |
Line 28: | Line 23: |
My plans are simple: I'd like to "officialize" my packagement works on Lilypond and jargon informatique. | === Packages sent on REVU === |
Line 30: | Line 25: |
I am also working on a [http://mange.dynup.net/linux.html gproftpd] package. | * denemo, a [http://denemo.sourceforge.net score editor] * jargoninformatique, a [http://jargon.tuxfamily.org french database] ot computer words |
Line 32: | Line 28: |
My first bug report: *[https://launchpad.net/products/gnome-gv/+bug/3629] |
=== Bug reports === * [https://launchpad.net/products/gnome-gv/+bug/3629] * [https://launchpad.net/distros/ubuntu/+source/lilypond/+bug/4450] === Plans === * [http://www.osc.edu/~jbryan/FLU libflu] package * [http://vbaexpress.tuxfamily.org vbaexpress] package |
Who am I?
I am Gauvain Pocentek, french Ubuntu user.BR I study music writing (écriture in french) in Paris, and feel very concerned by music typesetting.
Contact me
e-mail: gauvainpocentek@yahoo.frBR Jabber: gauvainpocentek@gmail.comBR irc: Gloubiboulga on freenode (#ubuntu-fr)
Free softwares involvment
As a free software addict, I try to persuade people that they should use such softwares, even if they can't leave the Redmond's OS.BR I do my best to help new Ubuntu users, in live discussions on #ubuntu-fr and on the [http://forum.ubuntu-fr.org ubuntu-fr.org forum].
Lilypond
I am one of the french translators of the [http://lilypond.org Lilypond website]. Lilypond is the "GNU Music Typesetter," and I do my best to help people using it. To do so, I've built a small website, [http://gnu-pond.tuxfamily.org GNU-Pond], which provides tips and tricks for french-speaking users.
Ubuntu involvement
Packages sent on REVU
denemo, a [http://denemo.sourceforge.net score editor]
jargoninformatique, a [http://jargon.tuxfamily.org french database] ot computer words
Bug reports
Plans
[http://www.osc.edu/~jbryan/FLU libflu] package
[http://vbaexpress.tuxfamily.org vbaexpress] package
Gauvain (last edited 2008-08-06 16:40:11 by localhost)