<> ----------------- ||<>|| = Ubuntu Greek Translators Starters Τeam = {*} [[https://launchpad.net/~ubuntu-l10n-el-starters|Ubuntu Greek Translator Starters]] Η ομάδα μετάφρασης των νέων μεταφραστών του Ubuntu στην ελληνική γλώσσα. Οι υποψήφιοι μεταφραστές πρέπει να ξοδέψουν πρώτα λίγο χρόνο σε αυτή την ομάδα, ώστε να γίνουν δεκτοί στην κύρια ομάδα της ελληνικής μετάφρασης του Ubuntu. Αυτή η ομάδα είναι ανοιχτή και μπορείτε να εγγραφείτε άμεσα, χωρίς έγκριση. = Ubuntu Greek Translators Τeam = {*} [[https://launchpad.net/~ubuntu-l10n-el|Ubuntu Greek Translators]] Η κύρια ομάδα της ελληνικής μετάφρασης του Ubuntu. Για κάποιο πακέτο που θα επιλέξετε να μεταφράσετε, μπορεί να είναι βασικό πακέτο του Ubuntu ή μπορεί να είναι κάποιο μη-βασικό πακέτο. Αν είναι βασικό πακέτο, τότε τα μη-μέλη της ομάδας [[https://launchpad.net/~ubuntu-l10n-el|Ubuntu Greek Translators]] μπορούν να κάνουν μόνο μεταφραστικές προτάσεις (translation suggestions), που ένας μεταφραστής/reviewer (μέλος της ομάδας) μπορεί να δει εύκολα και να εγκρίνει/διορθώσει όπως χρειάζεται. Τα μέλη της ομάδας αυτής μπορούν να μεταφράσουν μηνύματα και οι μεταφράσεις αυτές να μπουν στο Ubuntu στην επόμενη ενημέρωση! Η δυνατότητα αυτή είναι πολύ χρήσιμη, ωστόσο χρειάζεται προσοχή ώστε να αποφευχθούν σφάλματα. Το ένα είδος σφάλματος που μπορεί να γίνει είναι στα μηνύματα με σύμβολα όπως %1 %2 $1, όπου αν κάνουμε λάθος, μπορούν να καταρρέουν εφαρμογές. Το άλλο είναι, όταν μια μετάφραση για κάτι σημαντικό λέει το αντίθετο από αυτό που πρέπει να κάνει ο χρήστης. Γι' αυτό το λόγο και όταν ξεκινάμε με τις μεταφράσεις για πρώτη φορά, τις δηλώνουμε ως translation suggestion (Someone should see this message) ώστε να υπάρξει τουλάχιστον ένας άλλος μεταφραστής/reviewer που θα το δει. = Μεταφράσεις = == Ubuntu Desktop == Για τη μετάφραση του παραδοσιακού '''Ubuntu (desktop/laptop)''', δείτε https://translations.launchpad.net/ubuntu/wily/+lang/el Τα πακέτα είναι ταξινομημένα ως πιο τα πιο σημαντικά, οπότε μπορείτε να μεταφράσετε όπου υπάρχει ανάγκη. Κάθε σελίδα δείχνει 75 πακέτα, και οι δύο πρώτες σελίδες έχουν πάνω-κάτω τα πιο σημαντικά πακέτα που μας ενδιαφέρουν. Οπότε, δείτε από εκεί τι ανάγκες υπάρχουν, και μετά μπορείτε να δείτε την τρίτη/τέταρτη σελίδα για τυχόν περισσότερες ανάγκες. === PPA === Οι μεταφράσεις συνήθως κάνουν κάποιο χρόνο για να περάσουν ως ενημερώσεις στην διανομή. Αν θέλετε να λαμβάνετε τις ενημερώσεις/μεταφράσεις αυτές πιο σύντομα, υπάρχει ένα αποθετήριο το οποίο έχει δημιουργηθεί γι' αυτό το σκοπό. * [[https://launchpad.net/~ubuntu-langpack/+archive/ubuntu/ppa|Ubuntu language pack builders]] '''Προσέξτε''' ότι το παραπάνω αποθετήριο εξυπηρετεί '''μόνον σταθερές εκδόσεις''' του Ubuntu και όχι υπό-ανάπτυξη. == Ubuntu Touch == Για τη μετάφραση του '''Ubuntu Touch''' (Ubuntu για κινητά και ταμπλέτες), δείτε τη σελίδα http://projects.davidplanella.org/stats/wily/el και από εκεί επιλέξτε το πακέτο για μετάφραση. = Γλωσσάρι = Για να υπάρχει μια ομοιογένεια στις μεταφράσεις, χρησιμοποιούμε το [[http://www.gnome.gr/glossary/|γλωσσάρι]] της ελληνικής κοινότητας του GNOME. Ωστόσο, υπάρχουν κάποιες διαφορές, ακόμη ίσως και προσθήκες (δηλαδή λέξεις που δεν υπάρχουν στο γλωσσάρι του GNOME), οι οποίες σημειώνονται στον παρακάτω πίνακα. ## Heading |||||||| ## ΑΝΩ ΤΜΗΜΑ ||'''Λέξη'''||'''GNOME'''||'''Ubuntu'''|| ## ## about ||about|| περί || σχετικά || ## ## partition ||partition|| κατάτμηση || διαμέρισμα || ## ## Dock (όταν αναφέρεται σε σύνδεση συσκευής) ||Dock(σύνδεση συσκευής)|| - || Σταθμός βάσης || ## ## keystroke ||keystroke(μια λέξη)|| - || πληκτρολόγηση || ## ## key-stroke ||key-stroke|| - || πάτημα-πλήκτρου || ## ## ## άλλη λέξη ||-|| - || - || ## ## ## άλλη λέξη ||-|| - || - || ## ## ## άλλη λέξη ||-|| - || - || ## ## = Χρήσιμοι Σύνδεσμοι = * [[https://wiki.ubuntu.com/Translations/TemplatesPriority|Πακέτα που περιέχονται στο Ubuntu και μεταφράζονται αποκλειστικά στο Launchpad]] * [[https://translations.launchpad.net/translations/+products-with-translations|Έργα που χρησιμοποιούν το Launchpad για τις μεταφράσεις τους]] Για τη μετάφραση χρησιμοποιoύμε τις μεταφραστικές οδηγίες στο * https://wiki.gnome.org/el/Translation/Tips Για κάθε ερώτηση,μπορείτε να έρθετε σε επαφή μέσω: * [[https://plus.google.com/communities/113489005803686865491|Google Plus]] * [[https://www.facebook.com/ubuntugr|Facebook]] * [[http://forum.ubuntu-gr.org/viewforum.php?f=36|Forum]] Αν βρείτε σφάλμα στην μετάφραση και θέλετε απλά να το αναφέρετε, κάντε το σε αυτό το θέμα(topic) του φόρουμ: * [[http://forum.ubuntu-gr.org/viewtopic.php?f=36&t=8979&sid=c42dcb14303718f685aa5c2a70311598|Εντοπίσατε σφάλμα σε μετάφραση; Ενημερώστε εδώ!]]