HungarianTeam

Differences between revisions 40 and 41
Revision 40 as of 2008-10-18 15:53:13
Size: 4435
Editor: 35
Comment:
Revision 41 as of 2008-10-18 16:04:43
Size: 4118
Editor: catv5403B374
Comment:
Deletions are marked like this. Additions are marked like this.
Line 6: Line 6:
 * Forum: [[http://ubuntu.hu/forum/]]
Line 8: Line 7:
 * Mailing list: [[https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-hu]]
 * [[https://launchpad.net/~ubuntu-l10n-hu/+members|Members of a Hungarian Ubuntu Translational Team]]
 * Main achievements: organizing Translation Weekends; Hungarian Ubuntu and Kubuntu Desktop CDs (got many sponsors for mirroring); introducing Ubuntu on both TV and radio (there was a series running about installing and setting up an Ubuntu box on [[http://www.fixtv.hu/|fix.tv]]).
 * Future plans: Hungarian Ubuntu Conference 2006 (already announced: [[http://fridge.ubuntu.com/node/545|frigde]]); handing out Dapper and Edgy CDs; reorganize the ubuntu.hu site (moving to Drupal, and improve the quality of articles).
 * Community mailing list: [[https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-hu]]
 * Main achievements and Future plans as of September 2008: HungarianTeam/ApprovalApplication2008
Line 14: Line 11:
== Fordítócsapat == == Fordítócsapat (ubuntu-l10n-hu) ==
Line 16: Line 13:
[[https://launchpad.net/~ubuntu-l10n-hu/+members|Tagok]]  * [[https://launchpad.net/~ubuntu-l10n-hu/+members|Tagok]]
Line 22: Line 19:
A felvétel követelményei az alábbiak (erre elsősorban a rosetta hibái, [úgyis, mint nincs backup/rollback] miatt van szükség):
 * Minimális (300-400 db) mennyiségű sztring lefordítása a rosettában, ezzel a szándékos rongálás (kevéssé valószínű, de adott) lehetőségét szeretnénk minimalizálni. 
 * Ezen mennyiségű fordítás megfelelő színvonalon történő elkövetése, lehetőleg a Fordítás-HOGYAN-ban ismertetett típushibák nélkül, valamint az alábiak szerint megszólítva a felhasználót:
 * Tegezés/magázás: GRAFIKUS FELÜLETEN NEM TEGEZÜNK!!! Parancssorban még elfogadható, illetve akkor, ha az adott program célközönsége <14 éves.
A felvétel követelményei az alábbiak (erre elsősorban a Rosetta hibái, [úgyis, mint nincs backup/rollback] miatt van szükség):
 * Minimális (300-400 db) mennyiségű üzenet lefordítása a Rosettában, ezzel a szándékos rongálás (kevéssé valószínű, de adott) lehetőségét szeretnénk minimalizálni.
 * Ezen mennyiségű fordítás megfelelő színvonalon történő elkövetése, a [[http://wiki.hup.hu/index.php/Ford%C3%ADt%C3%A1s_HOGYAN|Fordítás HOGYAN]]-ban ismertetett típushibák nélkül, valamint az alábbiak szerint megszólítva a felhasználót:
 * Tegezés/magázás: GRAFIKUS FELÜLETEN NEM TEGEZÜNK! Parancssorban még elfogadható, illetve akkor, ha az adott program célközönsége <14 éves.
Line 32: Line 29:
A Rosetta segítségével webes felületen is dolgozhatsz, de a fájlok exportálására is van lehetőség, így fordítássegítő szoftvert (GTranslator, Kbabel, POEdit) is használhatsz. Az exportálás akkor is hasznos, ha a webes felületen elkészült fordítás helyesírás-ellenőrzését szeretnéd elvégezni a http://forditas.fsf.hu/huspell-po.html oldalon ismertetett huspell-po programmal. A Rosetta segítségével webes felületen is dolgozhatsz, de a fájlok exportálására is van lehetőség, így fordítássegítő szoftvert (GTranslator, Kbabel, POEdit) is használhatsz. Az exportálás akkor is hasznos, ha a webes felületen elkészült fordítás helyesírás-ellenőrzését szeretnéd elvégezni a http://forditas.fsf.hu/huspell-po.html oldalon ismertetett huspell-po programmal. (Egyébként a Firefox beépített helyesírás-ellenőrzőjét is érdemes bekapcsolni.)
Line 34: Line 31:
Hogy egy fájlt ne ketten kezdjenek el fordítani, mindig küldj egy levelet a fordítói listára, mielőtt belekezdenél!
Ha javaslatokat teszel egy fájlba, akkor se felejtsd el felhívni a csapattagok figyelmét erre, mert nincs kapacitásunk  hetente végignézni mindent, hátha valaki javított bele valamit (a Rosetta ezt nem tartja nyilván!).
Hogy egy fájlt ne ketten kezdjenek el fordítani, '''mindig küldj egy levelet a fordítói listára, mielőtt belekezdenél!'''
Ha javaslatokat teszel egy fájlba, akkor se felejtsd el felhívni a csapattagok figyelmét erre, mert nincs kapacitásunk hetente végignézni mindent, hátha valaki javított bele valamit (a Rosetta ezt nem tartja nyilván!).
Line 37: Line 34:
Elérhetővé vált a [[http://wiki.hup.hu/index.php/Ford%C3%ADt%C3%A1s_HOGYAN|Fordítás HOGYAN]], ennek elolvasása és megemésztése mindenki számára ajánlott, akkor is, ha csak a rosettán keresztül akarsz fordítani, legalábbis a 4. fejezet a gyakran elkövetett hibákról mindenképp. Elérhetővé vált a [[http://wiki.hup.hu/index.php/Ford%C3%ADt%C3%A1s_HOGYAN|Fordítás HOGYAN]], ennek elolvasása és megemésztése mindenki számára ajánlott, akkor is, ha csak a Rosettán keresztül akar fordítani, legalábbis a 4. fejezet a gyakran elkövetett hibákról mindenképp.
Line 42: Line 39:
* E-mail:
    * Ubuntu közösségi lista: https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-hu
    * Ubuntu fordítók levelezőlistája: http://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-hu

* IRC Szerver: irc.freenode.net
  * Csatorna: #ubuntu-hu
 * E-mail:
 * * Ubuntu közösségi lista: https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-hu
 * * Ubuntu fordítók levelezőlistája: http://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-hu
 * * Ubuntu segítség: http://mail.fsf.hu/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-help
 
* IRC Szerver: irc.freenode.net
 * * Csatorna: #ubuntu-hu

Hungarian Local Community Team

Some basic information about the Team in English:

Fordítócsapat (ubuntu-l10n-hu)

Csatlakozás

A csoportba folyamatosan várjuk új tagok jelentkezését! Ha szeretnél csatlakozni, kérlek lépj velünk kapcsolatba.

A felvétel követelményei az alábbiak (erre elsősorban a Rosetta hibái, [úgyis, mint nincs backup/rollback] miatt van szükség):

  • Minimális (300-400 db) mennyiségű üzenet lefordítása a Rosettában, ezzel a szándékos rongálás (kevéssé valószínű, de adott) lehetőségét szeretnénk minimalizálni.
  • Ezen mennyiségű fordítás megfelelő színvonalon történő elkövetése, a Fordítás HOGYAN-ban ismertetett típushibák nélkül, valamint az alábbiak szerint megszólítva a felhasználót:

  • Tegezés/magázás: GRAFIKUS FELÜLETEN NEM TEGEZÜNK! Parancssorban még elfogadható, illetve akkor, ha az adott program célközönsége <14 éves.

  • Iratkozz fel a lenti levelezőlistára. Ez is szükséges ahhoz, hogy közösségként működhessünk, ne pedig összehangolatlan partizánakciókkal próbálkozzunk.

Alkalmazások fordítása

Jelenleg a csapat tevékenysége az alkalmazások magyarításából áll, a fordítható alkalmazások listáját a https://launchpad.net/distros/ubuntu/feisty/+lang/hu címen találod. Ezen kívül itt a wikin nyilvántartjuk azon fontosabb alkalmazásokat/doksikat/csomagleírásokat, amelyek prioritást élveznek, a fordításkoordinálás oldalon. Ha szeretnél segíteni, regisztrálj a https://launchpad.net/+login címen, iratkozz fel a fordítói listára, válassz egy szimpatikus alkalmazást/doksi vagy csomagleírás esetén egy soron következő szakaszt, írd fel magad a wiki megfelelő táblázatába és kezdj neki.

A Rosetta segítségével webes felületen is dolgozhatsz, de a fájlok exportálására is van lehetőség, így fordítássegítő szoftvert (GTranslator, Kbabel, POEdit) is használhatsz. Az exportálás akkor is hasznos, ha a webes felületen elkészült fordítás helyesírás-ellenőrzését szeretnéd elvégezni a http://forditas.fsf.hu/huspell-po.html oldalon ismertetett huspell-po programmal. (Egyébként a Firefox beépített helyesírás-ellenőrzőjét is érdemes bekapcsolni.)

Hogy egy fájlt ne ketten kezdjenek el fordítani, mindig küldj egy levelet a fordítói listára, mielőtt belekezdenél! Ha javaslatokat teszel egy fájlba, akkor se felejtsd el felhívni a csapattagok figyelmét erre, mert nincs kapacitásunk hetente végignézni mindent, hátha valaki javított bele valamit (a Rosetta ezt nem tartja nyilván!).

Elérhetővé vált a Fordítás HOGYAN, ennek elolvasása és megemésztése mindenki számára ajánlott, akkor is, ha csak a Rosettán keresztül akar fordítani, legalábbis a 4. fejezet a gyakran elkövetett hibákról mindenképp. A Launchpad Translations használatához egy rövid ismertető található a HungarianTeam/RosettaHowto oldalon.

Elérhetőségek


CategoryLoCoTeams

HungarianTeam (last edited 2014-07-31 08:10:07 by dslBC247F35)