JuanCardelino
Differences between revisions 27 and 28
|
Size: 2435
Comment:
|
Size: 1927
Comment:
|
| Deletions are marked like this. | Additions are marked like this. |
| Line 19: | Line 19: |
| * raw: crudo, ejemplo: * T.O. acpitbl: to dump the table header or contents of a raw ACPI table * T.T. acpitbl: para volcar la cabecera o el contenido de una tabla ACPI en formato crudo * wrapper: * upstream package: * spin-off (of a program): * cache: * dummy package: * suite: * build (software): desarrollar, compilar (dependiendo del contexto) * rip (DVD): extraer * crash report: * browse (logs por ejemplo): navegar * bindings(ejemplo Perl bindings for libbttracker): |
Bienvenido
home page: http://iie.fing.edu.uy/~juanc
Notas
- T.O. texto original
- T.T. texto traducido
- T.A. traducción anterior
Traducciones
Algunas traducciones dudosas con sugerencias. Cuando logre cierto consenso sobre algunas cosas y arregle el formato esto irá a parar al wiki "oficial". Mientras tanto si quieren colaborar pueden ir editando aquí. La primera traducción es la preferida
Dudas de frases completas
77. lexical analyser generator for Haskel<br> Generador de analizadores lexicográficos para Haskel
Dudas de palabras concretas
Términos ya sugeridos
- driven (ejemplo php driven guestbook): libro de visitas basado en PHP
ip banning: restricción de IP, (era filtrado de IP) [Koutarou: Que tal "restricción de IP"?]
bad words: malas palabras [Koutarou: Palabras malsonantes?]
- Applicative Common Lisp: yo lo dejaría así porque es un nombre.
- utility/ies: utilidad/ades, utilitario
- front-end: interfaz, interfaz de usuario
- web site: página web, sitio web, sitio
- parser: intérprete, analizador sintáctico
- features: características, prestaciones, funciones, contraejemplo (program X features function Y, es un uso como verbo)
- game engine: motor de juego
- graphics: gráfica (en el caso de tarjeta gráfica), gráficos (en el caso game graphics)
- port: portado (de aplicaciones), puerto (de redes)
- legacy package: paquete heredado (preferido), paquete de herencia
- localisation: localización
- GUI: GUI, interfaz gráfica
- proxy: proxy
- header files: archivos de cabecera
- prompt: prompt, símbolo del sistema, línea de comandos, cursor en otro contexto
- static link: enlace estático (T.A. linkeo estático)
- (auto-)casing: capitalización automática
- (auto-)indentation: sangrado automático, indentación automática, indentado automático
JuanCardelino (last edited 2008-08-06 16:13:33 by localhost)