JuanCardelino

Revision 8 as of 2007-05-23 12:36:25

Clear message

Bienvenido

home page: http://iie.fing.edu.uy/~juanc


Traducciones

Algunas traducciones dudosas con sugerencias.

Dudas

  • php driven (guestbook): libro de visitas basado en PHP
  • ip banning: filtrado de IP, pero seguro hay algo mejor
  • bad words: malas palabras
  • libraries (programación): bibliotecas, librerías
  • Applicative Common Lisp: yo lo dejaría así porque es un nombre.
  • raw: acpitbl: to dump the table header or contents of a raw ACPI table acpitbl: para volcar la cabecera o el contenido de una tabla ACPI en formato crudo
  • (auto-)casing: capitalización automática
  • (auto-)indentation: indentación automática, indentado automático
  • upstream package:

Programación

  • Breakpoint: punto de ruptura

General

  • front-end: interfaz, interfaz de usuario
  • web site: página web, sitio web, sitio
  • parser: intérprete, analizador sintático
  • check-out (http://): revisar, revise, visite

  • features: características, prestaciones, funciones
  • game engine: motor de juego
  • graphics: gráfica (en el caso de tarjeta gráfica), gráficos (en el caso game graphics)
  • port: portado (de aplicaciones), puerto (de redes)
  • legacy package: paquete heredado (preferido), paquete de herencia
  • localisation: localización
  • GUI: GUI, interfaz gráfica
  • homepage: página de inicio
  • proxy: proxy
  • hostname: nombre de equipo
  • header files: archivos de cabecera
  • prompt:
  • plugin: complemento
  • static link: linkeo estático