MiloCasagrande

Differences between revisions 20 and 21
Revision 20 as of 2006-11-29 08:12:46
Size: 2852
Editor: mail
Comment: little addition
Revision 21 as of 2007-05-30 15:44:13
Size: 2814
Editor: mail
Comment: little update
Deletions are marked like this. Additions are marked like this.
Line 3: Line 3:
 * I was a student of Computer Science at the "[http://web.uniud.it Università di Udine]", now I'm looking for a job concerning computer science (and is not as easy as it seems)!  * I was a student of Computer Science at the "[http://web.uniud.it Università di Udine]", I work for my dad's factory now, programming in BASIC, BusinessBASIC.... (yeah... don't tell me!) and working with Photoshop/Inkscape/GIMP... but I'm always looking for a job concerning computer science!
Line 9: Line 9:
 * E-mail: [[MailTo(milo_casagrande@yahoo.it)]]  * E-mail: [[MailTo(milo NO SPAM AT ubuntu DOT com)]]
Line 11: Line 11:
 * IRC: nickname '''Gwaihir''', on irc.freenode.net you can find me in #ubuntu-it, #ubuntu-doc, #launchpad, #ubuntu-translators  * IRC: nickname '''Gwaihir''', on irc.freenode.net you can find me in #ubuntu-it, #ubuntu-doc, #launchpad, #ubuntu-translators and a bunch of more channels...
Line 15: Line 15:
 * Blog: my [http://milocasagrande.wordpress.com/ blog], sorry it's in italian! {it}  * Blog: my [http://milocasagrande.wordpress.com/ blog], sorry it's in Italian! {it}
Line 17: Line 17:
== Things I do for Ubuntu/Linux == == Things I do for Ubuntu - GNU/Linux ==
Line 19: Line 19:
I'm editor for the [http://wiki.ubuntu-it.org italian wiki] and aministrator of the [https://launchpad.net/people/ubuntu-l10n-it/ Ubuntu Italian Translators] team. I'm editor/administrator for the [http://wiki.ubuntu-it.org Italian wiki] and administrator of the [https://launchpad.net/people/ubuntu-l10n-it/ Ubuntu Italian Translators] team.
Line 21: Line 21:
So what I usually do is translating in Rosetta and refining the italian wiki, but sometimes I say my word even on the [http://forum.ubuntu-it.org/index.php forum]! So what I usually do is translating in Launchpad and refining the Italian wiki, but sometimes I say my word even on the [http://forum.ubuntu-it.org/index.php Italian forum]!
Line 23: Line 23:
I'm also a translator for upstream GNOME. I'm in charge of '''Planner''', '''Seahorse''' (nfianlly officially and I'm rewriting the manual too), '''gnome-media''', '''brasero''', I've worked on the translation of the '''Gnome2 accessibility guide''' of '''F-Spot''' and '''Gedit''', now trough Rosetta I'm completing '''xchat-gnome''' and '''gaim'''. Sometimes I help others who want to start translating for GNOME or Ubuntu (when they ask me for help! ;). I'm also a translator for upstream GNOME. I'm in charge of '''Planner''', '''Seahorse''', '''gnome-media''', '''brasero''', '''Gedit''', '''gnome-power-manager''', '''xchat-gnome''', I've worked on the translation of the '''Gnome2 accessibility guide''', '''F-Spot''' and '''Gaim/Pidgin'''. Sometimes I help others who want to start translating for GNOME or Ubuntu (when they ask me for help! ;).
Line 27: Line 27:
In the past I've contributed a little for the ubuntu-doc team. In the past (and present...) I've contributed a little for the ubuntu-doc team.
Line 41: Line 41:
Plans for '''Feisty Fawn''':
 * great documentation (without errors possibly)
 * great and many translations (without errors possibily)
 * helping shaping Rosetta as a great tool (don't know how much I can do that, but I'll do as much as possible reporting bugs or my thoughts)
Plans... hmm... trying to have a 99.9% Italian GNOME (not only UI but also manuals... that's tough!)

Who I am

  • I was a student of Computer Science at the "[http://web.uniud.it Università di Udine]", I work for my dad's factory now, programming in BASIC, BusinessBASIC.... (yeah... don't tell me!) and working with Photoshop/Inkscape/GIMP... but I'm always looking for a job concerning computer science!

  • My town [http://it.wikipedia.org/wiki/Vittorio_Veneto Vittorio Veneto]

Where to contact me

Things I do for Ubuntu - GNU/Linux

I'm editor/administrator for the [http://wiki.ubuntu-it.org Italian wiki] and administrator of the [https://launchpad.net/people/ubuntu-l10n-it/ Ubuntu Italian Translators] team.

So what I usually do is translating in Launchpad and refining the Italian wiki, but sometimes I say my word even on the [http://forum.ubuntu-it.org/index.php Italian forum]!

I'm also a translator for upstream GNOME. I'm in charge of Planner, Seahorse, gnome-media, brasero, Gedit, gnome-power-manager, xchat-gnome, I've worked on the translation of the Gnome2 accessibility guide, F-Spot and Gaim/Pidgin. Sometimes I help others who want to start translating for GNOME or Ubuntu (when they ask me for help! ;).

Sometimes I report bugs on Malone or [http://bugzilla.gnome.org/ Gnome-Bugzilla].

In the past (and present...) I've contributed a little for the ubuntu-doc team.

Specifications

Here are some specification that I posted on [https://launchpad.net/ Launchpad]:

What I'm thinking at the moment

Plans... hmm... trying to have a 99.9% Italian GNOME (not only UI but also manuals... that's tough!)

CategoryHomepage

MiloCasagrande (last edited 2013-11-17 14:52:58 by milo)