## page was copied from TranslatingUbuntu/Events/Meetings/Minutes/2009-07-02 <> ||<>|| == Agenda == * '''Keeping track of UTC tasks''' (adiroiban) * we have wikipages, blueprints, bugreport * David is doing all the hard work and I think we should keep track using his way * just need to know where we can help * '''Review of translations installation test cases''' (dpm) * [[https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-translators/2010-January/003180.html|Original thread]] * [[http://testcases.qa.ubuntu.com/Install/NonEnglishLanguage|Test cases]] * '''Announcement of upcoming Hardy.4 service release''' (arnegoetje) * new langpacks for Hardy due this week or early next week, need testing! * [POSTPONED] '''Where to store FAQs''' (adiroiban) * wiki or Launchpad Answers * [POSTPONED] '''Can we use the terminology PO file to help Ubuntu Translation teams?''' (adiroiban) * https://translations.launchpad.net/translation-standards/launchpad-terminology/+translations == Attendees == * AdiRoiban * DavidPlanella * AronXu * Arne Goetje * EleanorC == Summary == === Agenda item 1 === === Agenda item 2 === ... == Log == {{{ [16:00] Hi to all! Привет всем! [16:01] hi everyone, welcome to the translations team meeting [16:01] #startmeeting [16:01] Meeting started at 10:01. The chair is dpm. [16:01] Commands Available: [TOPIC], [IDEA], [ACTION], [AGREED], [LINK], [VOTE] [16:01] Let's see who's there [16:01] Present [16:01] hi [16:01] hi [16:01] hi [16:01] рш [16:01] hi [16:01] hi all [16:02] hi [16:02] Observing* [16:02] wow, we've got quite a turn up today, welcome all! === MichealH changed the topic of #ubuntu-meeting to: Welcome to the Translations Team Meeting | The meeting began at 4:00PM GMT | Calendar/Scheduled meetings: http://fridge.ubuntu.com/calendar | Logs: https://wiki.ubuntu.com/MeetingLogs [16:02] hi [16:03] hi all [16:03] hi kelemengabor, hi adiroiban [16:03] shall we start, then? [16:03] sure [16:04] unless you want to wait for the last minute ppl [16:04] We have already Started [16:04] This is the Ubuntu Documentation Team Meeting Specific for Translations [16:05] [TOPIC] Keeping track of UTC tasks [16:05] New Topic: Keeping track of UTC tasks [16:05] adiroiban, I think you added this one, can you tell a few words on that one? [16:06] it's about the new usage of blueprints [16:06] and the old bugs taged as "task" === MichealH changed the topic of #ubuntu-meeting to: Welcome to the Translations Team Meeting the meeting is about keeping track of UTC Tasks| Support Avalible on #ubuntu | The meeting began at 4:00PM GMT | Calendar/Scheduled meetings: http://fridge.ubuntu.com/calendar | Logs: https://wiki.ubuntu.com/MeetingLogs [16:07] since we have some nice graphs for blueprints [16:07] I think we should use them [16:07] but in the same time, bugs marked as "task" seems more flexible [16:08] right, so we've got 1. http://piware.de/workitems/community/lucid/report.html [16:08] and 2. https://bugs.edge.launchpad.net/ubuntu-translations/+bugs?field.tag=tasks [16:09] I'm still not too sure of using bugs as a means of tracking tasks [16:09] on the other hand, http://piware.de/workitems/community/lucid/report.html are the high priority items, or what we've committed to for Lucid [16:10] and I'd like to focus on those and keep what might not be as important separated [16:10] dpm: Using Bugs is simple because the simplest Task may be a spelling Correction so that is classed as a bug /problem /issue. [16:10] Welcome skydrome [16:11] well, this was more about Ubuntu Translation tasks...like „documenting translations” [16:11] MichealH, we are talking of tasks which require some time to complete, not actual bugs [16:11] or „rename ubuntu docs templates” [16:12] adiroiban, I think I'd prefer keep using the wiki or blueprints for that, perhaps we could have a separate set for translations tasks [16:14] dpm: ok. [16:14] in any case, most of the stuff on https://wiki.ubuntu.com/Translations/Events/UDS/Lucid is already in http://piware.de/workitems/community/lucid/report.html, so I should just clean it up and leave only the stuff that's not tracked in blueprints [16:15] dpm: ok. then I will see how we can move the current bugs to wiki or blueprints [16:15] we can continue with the next topic [16:15] what I like about blueprints or the wiki is that we can break things down in smaller actions and tick them as done [16:15] ok [16:16] If you would like to get involved in the community goto http://www.ubuntu.com/community/participate [16:16] [TOPIC] Review of translations installation test cases [16:16] New Topic: Review of translations installation test cases [16:17] This is simply about what we talked about at UDS about improving the QA of translations, starting with the installation === MichealH changed the topic of #ubuntu-meeting to: Welcome to the Translations Team Meeting the meeting is about: Review of translations installation test cases Topic Creator: dpm| Support Avalible on #ubuntu| The meeting began at 4:00PM GMT | Calendar/Scheduled meetings: http://fridge.ubuntu.com/calendar | Logs: https://wiki.ubuntu.com/MeetingLogs [16:18] We've got a series of test cases defined, and it would be good that we review them [16:18] or propose new ones [16:18] Here's some background -> https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-translators/2010-January/003180.html [16:18] And here are the test cases [16:18] http://testcases.qa.ubuntu.com/Install/NonEnglishLanguage [16:18] LINK received: http://testcases.qa.ubuntu.com/Install/NonEnglishLanguage [16:19] First of all, are there any questions related to these test cases? [16:19] I think testcase about input method is so loose [16:19] agree [16:19] yes [16:19] happyaron, yes, I agree, that's why I was asking if someone who usually uses them could review and expand them [16:19] we should add some info about how to add special character [16:19] like enable ibus [16:19] Ctrl+Space [16:20] happyaron, EleanorC, do you think you could do that? [16:20] and press a + b + c + d [16:20] I am working on the CJK [16:20] (or would anyone else volunteer?) [16:20] and a screenshot with how the tools will pop up [16:20] If you would like to agree say "[AGREE]" [16:20] and the character is inserted [16:20] dpm: sure, EleanorC is working on it [16:20] great [16:21] If you have a Idea write "[IDEA]" [16:21] dpm: but we can only cover maybe Chinese(CN/TW) [16:21] but not sure for ja/ko and others [16:21] I may find one girl in my class to deal with korea [16:21] dpm: how can I determine, going trough these tests, that the problem affects only my language (something is translatable, just not translated yet), or all (so there is a real problem)? [16:21] EleanorC: good [16:21] and another to try japanese [16:22] happyaron, that's fine, that will be the start. I think others might be able to take the C/K examples as basis [16:22] or we can make the test case more generic [16:22] which is admittedly how it should be [16:22] just a note: in the Live CD, CJK inputmethods are not installed, because of space restrictions. They need to be downloaded and installed in the live session first. [16:22] dpm: well, EleanorC is in a language school, she said she could find somebody for ja and ko [16:22] ArneGoetje: nope [16:23] ArneGoetje: ibus-m17n provide some basic usage [16:23] * happyaron though not enough [16:23] happyaron: yes, I know, but there are bugs filed that it is broken in some cases... so, I wouldn't recommend to use them until it is fixed [16:24] ArneGoetje, so you'd recommend to install them first? Just for CJK or for other languages requiring IM as well? [16:24] dpm: in fact, ibus-m17n cannot cover the usage of Chinese input [16:25] happyaron: the IMEs most users would like to use for CJK, need to be installed separately... they are ibus-anthy (ja), ibus-hangul (ko), ibus-pinyin (zh-hans) and ibus-chewing (zh-hant) [16:25] [IDEA]In the Live CD, CJK inputmethods are not installed, because of space restrictions. They need to be downloaded and installed in the live session first. [16:25] IDEA received: In the Live CD, CJK inputmethods are not installed, because of space restrictions. They need to be downloaded and installed in the live session first. [16:25] ArneGoetje: sure I know, :) [16:25] Say [AGREE] If you agree [16:26] dpm: just for CJK and maybe Vietnamese [16:26] ok, thanks ArneGoetje [16:26] but not everyone can access to internet imediately [16:26] MichealH: why do you use idea? I stated the current situation. [16:27] im with MMX-Dimitrov [16:27] because you can write [IDEA] to write an idea [16:28] yes, internet access isn't always easy to get in live session [16:28] MichealH: ... I didn't propose anything as an idea. I explained the current situation in response to the entry on the testcase page [16:28] MMX-Dimitrov, that's true, but due to the space restrictions this has not an easy solution. We should make clear that this particular test case requires an Internet connection [16:29] couldn't we just drop something from LiveCD so we haven't to cripple the system? [16:29] * ebouza Hello everyone, I am new to the Ubuntu family and it is my first time attending this meeting [16:29] dpm: in fact Live session users always don't have the chance to access internet [16:30] dpm: for mostu sers in China, I meant [16:30] Lint01: we have a project under way to reduce the size of the Chinese IM modules, so they might fit on the LiveCD later. But that takes time and won't be finished for lucid. [16:30] Lint01, it is always difficult to balance what can be included in the CD [16:30] maybe its time to migrate to LiveDVD& [16:30] maybe its time to migrate to LiveDVD? [16:30] Welcome ebouza! Welcome to the meeting If you have a Idea write "[IDEA]" If you would like to agree say "[AGREE]" [16:30] MMX-Dimitrov, there is already a LiveDVD [16:30] anyway, I think we should get back on topic [16:31] MichaelH: Thank you [16:31] We've agreed that the IM test case needs to be expanded [16:31] yes [16:31] sure [16:31] and EleanorC is willing to work on that [16:32] ArneGoetje, do you know which other languages requiring IM support we could target additionally for that test case? [16:32] MMX-Dimitrov : Please use the OffTopic Channel for that @ #Ubuntu-offtopic [16:32] dpm: VN and all languages in India [16:32] Are you testing in Spanish? [16:33] dpm: and languages which derieved from that [16:33] ebouza: does Spanish need an input method? [16:33] MichealH : ok [16:33] ebouza, you can test in any language, but the particular test case we are discussing is for languages with special requirements on inputting characters [16:33] happyaron: sure, spanish needs [16:34] EleanorC: ok [16:34] happyaron: Yes it would [16:34] Spanish does not need an input method [16:34] * happyaron well, who is right? [16:34] ebouza, we are talking about characters not usually in the ASCII lookup [16:34] morphias: no, we are not. [16:35] morphias: for european languages we only need XKB keyboard layouts [16:35] Well wouldn't Spanish fall under that category for it's special characters? [16:35] ah, thanks for the correction [16:35] morphias: input methods are used for more complex languages which have too many possibilities to fit onto a single keyboard layout [16:36] ebouza, no, you can type the characters as they appear in the keyboard's layout [16:36] ah [16:36] Got you, Ok I understand [16:36] understand [16:36] ok, great :) [16:36] Next Topic? [16:37] anyway, so is everyone happy with the current set of installation test cases for translations at http://testcases.qa.ubuntu.com/Install/NonEnglishLanguage? [16:37] Would someone like to propose another one? [16:37] or to modify one of the existing ones? [16:37] its a good step forward, i dont have nothing. [16:38] dpm: I think we need to check the installer [16:38] what version we are testing? [16:38] Lint01, this is going to be for Lucid [16:38] happyaron, in which way you'd like to check the installer? [16:38] dpm: translations of installer [16:38] [TOPIC] Langages/ Translations on the Installer/LiveCD [16:38] dpm: I think "the system has to be fully localized." is a bit too generic [16:39] you know we are missing several languages of the slides in Karmic final LiveCD [16:39] perhaps it should say only the installer itself should be fully localized === MichealH changed the topic of #ubuntu-meeting to: Welcome to the Translations Team Meeting the meeting is about: Langages/ Translations on the Installer/LiveCD Topic Creator: dpm| Support Avalible on #ubuntu| The meeting began at 4:00PM GMT | Calendar/Scheduled meetings: http://fridge.ubuntu.com/calendar | Logs: https://wiki.ubuntu.com/MeetingLogs [16:40] yes, so a check may be better [16:40] MichealH, please do not change the topic - topics are listed at https://wiki.ubuntu.com/Translations/Meetings/2010-01-07 [16:40] kelemengabor: and it should be verified [16:41] bug 476269 [16:41] Launchpad bug 476269 in ubuntu-translations "Chinese, Brazilian Portuguese, and English variant translations aren't shown during Karmic installation" [High,Confirmed] https://launchpad.net/bugs/476269 [16:41] this could cause very bad impression [16:41] yes, and this caused some trouble [16:41] happyaron, kelemengabor looking at the first test case, then perhaps we could add an additional point mentioning to check that the installer is also translated [16:42] dpm: agree [16:42] dpm: wait, isn't this test case only about the installer? [16:43] kelemengabor, the first one refers to the installation of the system, and to check that the system is localized after installation [16:44] it doesn't explicitly mention to check the installer itself, which I think is what we should add [16:44] oh, I see... [16:44] I am sure there are some Languages missing in the Installer but there are problems in eh Alpha1 installer of Lucid anyway. [16:44] so this is basically about "check that language packs are installed and used" [16:45] yes [16:45] perhaps this could be added too [16:45] so that no one starts complaining about missing strings of applications [16:45] yes, that's a good point [16:45] "For any language, the system has to be fully localized. /!\ Note: the translation coverage of some languages might not be complete [16:46] that's an oxymoron [16:46] Lint01, perhaps. Feel free to rephrase it :-) [16:47] dpm: so, we could add a "Goal of this test case" field to all of the cases? [16:47] dpm: and should we pay some attention to bug 441986? [16:47] Launchpad bug 441986 in ubuntu-translations "Live CD "Examples" desktop item translations depended on having the PO files" [Undecided,Confirmed] https://launchpad.net/bugs/441986 [16:47] I think this could help us to see what kind of errors are we looking for [16:47] [IDEA]Check the Installer for any missing Installer Languages and then Get Involved with the LoCo/Translation Team and/or Development Team [16:47] IDEA received: Check the Installer for any missing Installer Languages and then Get Involved with the LoCo/Translation Team and/or Development Team [16:48] kelemengabor, that's a good point, I'll check it out with the QA team, because the test cases might have a defined syntax [16:48] Anyone agree? [16:49] [AGREE] [16:49] ok, thanks for all the feedback, if there is more, please post it to the mailing list [16:50] I think now I'd like to reshuffle the topics priorities a bit, since we haven't got much time left [16:50] Topic for the last 10 mins? [16:50] [TOPIC] Announcement of upcoming Hardy.4 service release [16:50] New Topic: Announcement of upcoming Hardy.4 service release [16:50] ArneGoetje, could you tell us a few words on that, please? [16:51] We will have the 8.04.4 service release in the end of this month. [16:51] For that, I'm going to create new -base language-packs. This will happen soon, within the next days. [16:52] The language packs will be uploaded to the languag pack PPA first and them moved over to hardy-proposed. [16:52] I'd like to ask for volunteers to help test the new language-packs in a Hardy VM or so... [16:53] id help test (even though im not bi-langual) [16:54] right, so there will be a call for testing. ArneGoetje, do you think we can take the opportunity to release the Karmic language packs to -proposed as well? [16:54] dpm: sure, I can build them too. [16:54] I think it makes sense, since we haven't updated them yet [16:54] dpm: yup [16:55] then we can make an announcement at mailing list, to tell teams work on them [16:55] could you please build them, then, and let me know? I can take care of the announcement and call for testing, if you like [16:55] dpm: of course [16:55] Remember: The meeting Ends at 5:00 PM GMT [16:55] great [16:56] adiroiban, the other 2 topics were yours, is it ok if we postpone them to the next meeting or to the ML? [16:57] we can leave the last few minutes for any questions [16:57] dpm: sure. np [16:58] we can talk about the first step of terminology at #ubuntu-translators [16:58] any questions before we finish? [16:58] happyaron, sure [16:58] Few last words [16:58] it is at a starting stage [16:58] Get help at www.ubuntuforums.org or goto the Ubuntu IRC Channel @ #ubuntu [16:58] so for these hardy language packs, they are for the installed hardy not the installer correct? [16:58] Get Involved @ http://www.ubuntu.com/community/participate [16:58] morphias: correct [16:58] ok [16:58] ArneGoetje: will there be new LiveCD? [16:59] happyaron: not sure about that one... need to ask in #ubuntu-release [16:59] for however needs testers, add me. ill create a vm guest. [16:59] ArneGoetje: it there is, we still can update translations of installer perhaps [16:59] happyaron : Yes Lucid Lynx in 21st April [16:59] great, thanks morphias! [17:00] happyaron: yes, need to contact with the installer team about that [17:00] MichealH: sorry, I meant Hardy .4 [17:00] no prob [17:00] ok, thank you everyone for your participation and keep up the good work! [17:00] #endmeeting [17:00] Meeting finished at 11:00. }}} ---- CategoryTranslations