Revision 2 as of 2010-09-07 10:36:13

Clear message

The purpose of this page is to collect translations for the Thunderbird desktop entry in "Applications > Internet > Mozilla Thunderbird Mail/News" and include them in the code. The reason we must do this is because of the special format Mozilla translations use, which does not allow us to use Launchpad or the regular Ubuntu internationalization infrastructure.

If the Thunderbird desktop entry is not translated in your language:

  1. Translate it below, in the Add your translations here section.

  2. File a request for it to be included by clicking here.

Original message:

Name=Mozilla Thunderbird Mail/News
Comment=Read/Write Mail/News with Mozilla Thunderbird
GenericName=Mail Client

Add your translations here:

Name[langcode]= my translation
Comment[langcode]= my translation
GenericName[langcode]=My translation

Examples (translations already present). Do not modify unless your translation has already been included:

Name[es]=Cliente de correo y noticias Thunderbird
Name[cs]=Poštovní klient Thunderbird
Name[ca]=Client de correu Thunderbird
Name[fr]=Messagerie Thunderbird
Name[hu]=Thunderbird levelezőkliens
Name[pl]=Klient poczty Thunderbird
Name[pt_BR]=Cliente de E-mail Thunderbird
Name[sv]=E-postklienten Thunderbird
Name[ru]=Почтовый клиент Thunderbird
Name[zh_CN]=Mozilla Thunderbird 邮件/新闻
Name[zh_TW]=Mozilla Thunderbird 郵件
Comment[es]=Lea y escriba correos y noticias con Mozilla Thunderbird
Comment[ca]=Llegiu i escriviu correu
Comment[cs]=Čtení a psaní pošty
Comment[de]=Emails lesen und verfassen
Comment[fi]=Lue ja kirjoita sähköposteja
Comment[fr]=Lire et écrire des courriels
Comment[hu]=Levelek írása és olvasása a Thunderbirddel
Comment[it]=Leggere e scrivere email
Comment[pl]=Czytanie i wysyłanie e-maili
Comment[pt_BR]=Ler e escrever suas mensagens
Comment[sv]=Läs och skriv e-post
Comment[ru]=Читайте и пишите письма
Comment[zh_TW]=以 Mozilla Thunderbird 讀寫郵件或新聞
GenericName[fr]=Client de messagerie