Translations

Differences between revisions 21 and 80 (spanning 59 versions)
Revision 21 as of 2005-11-21 10:45:48
Size: 2591
Editor: azevedo
Comment:
Revision 80 as of 2020-07-26 16:41:17
Size: 1878
Editor: fitojb
Comment: Vanilla color
Deletions are marked like this. Additions are marked like this.
Line 1: Line 1:
||<tablestyle="float:right; font-size: 0.9em; width:40%; background:#F1F1ED; margin: 0 0 1em 1em;" style="padding:0.5em;">'''Contents'''[[BR]][[TableOfContents]]|| <<Include(Translations/Header)>>
Line 3: Line 3:
= Translation Team = = Ubuntu Translations =
Line 5: Line 5:
Welcome to the translation team portal. Here you should find links to useful resources, frequently asked questions, guidelines and a way to get in touch with people. Ubuntu is translated by a large community of volunteers that every day contribute to make our Operating System of choice more accessible to millions of users in their own language.
Line 7: Line 7:
= Getting Started = Ubuntu can be translated into almost any language. Do you know languages and want to help? Come and join the Ubuntu Translators community, and make it possible to use Ubuntu in your own.
Line 9: Line 9:
So you whish to be a hero? Translating programs to your native language will help countless people. Its easy to get started and we need your support. So read on. = Get involved =
Line 11: Line 11:
= Goals = Whether you are a translator, a user, a developer or whichever your area of interest is, there are many ways to contribute to Ubuntu Translations.
Line 13: Line 13:
The goal of the Ubuntu translation team is to make Ubuntu available in as many languages as possible at the highest quality. The most important packages are those from the main repository, prioritizing on the applications user is likely to see in the first few hours of usage. Here are just a few:
Line 15: Line 15:
We should also coordinate with the DocumentationTeam about translating documentation.

= Resources =

Translation of Ubuntu is coordinated through its web-based translation system: Rosetta.

Rosetta can be used with your UbuntuLinux login at this address:

[WWW] https://launchpad.ubuntu.com/rosetta/

Frequently asked questions on Rosetta usage can be accessed here:

 * ["RosettaFAQ"]
 * ["RosettaFAQs"]

You can report any bug or add any feature request for Rosetta at Malone:

[WWW] https://launchpad.ubuntu.com/malone/

A list of current bugs or feature requests can be found here (please consult before submitting any new report): [WWW] https://launchpad.ubuntu.com/malone/products/rosetta. Read also RosettaWishList.

For your offline work you can use programs such as POedit (universe), gtranslator (main), or a plain text editor like Gnome Editor - gedit (main).

= Using Rosetta and launchpad =
== Tutorial ==
== Exporting templates for offline work ==

= Language Teams =

You can see the translation team list here: https://launchpad.ubuntu.com/people/ubuntu-translators

Please, join the team you are interested on, but take care that it's more QA team than just a translation team. You don't need to join a team to translate Ubuntu, only to improve already existing translations.

If you don't see your team there, please mail us at rosetta@ubuntu.com and we will create it for you.

= Contact =

=== Mailing list ===

You can subscribe to the mailing list if you like:
http://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators

=== IRC channel ===

For real-time interaction feel free to ask in the official channel:
#ubuntu-translators at irc.freenode.net
||<tablestyle="width: 100%;" colspan=2 style="background: #666; font-weight: bold; color: #ffffff;">I want to...||
||<style="width: 50%;"> {{attachment:translation.png}} ~+'''[[/QuickStartGuide|Start translating Ubuntu]]'''+~|| {{attachment:translation.png}} ~+'''[[/KnowledgeBase/StartingTeam|Create a new translation team]]'''+~||
||<style="width: 50%;"> {{attachment:translation.png}} ~+'''[[/KnowledgeBase|Learn more about Ubuntu translations]]'''+~|| {{attachment:translation.png}} ~+'''[[https://translations.launchpad.net/+groups/ubuntu-translators|Join a translation team]]'''+~||
||<style="width: 50%;"> {{attachment:translation.png}} ~+'''[[https://help.ubuntu.com/community/ReportingBugs#Filing%20translation%20bugs|Report a bug in translations]]'''+~|| {{attachment:translation.png}} ~+'''[[http://davidplanella.wordpress.com/2010/02/24/help-localization-testing-with-the-iso-tracker/|Help testing translations]]'''+~||
||<style="width: 50%;"> {{attachment:translation.png}} ~+'''[[UbuntuDevelopment/Internationalisation|Learn about developing internationalized applications]]'''+~|| {{attachment:translation.png}} ~+'''[[/LpProjectConfiguration|Set up a Launchpad project for translation]]'''+~||
Line 63: Line 22:
CategoryUbuntuTeams CategoryTranslations

Ubuntu Translations

Ubuntu is translated by a large community of volunteers that every day contribute to make our Operating System of choice more accessible to millions of users in their own language.

Ubuntu can be translated into almost any language. Do you know languages and want to help? Come and join the Ubuntu Translators community, and make it possible to use Ubuntu in your own.

Get involved

Whether you are a translator, a user, a developer or whichever your area of interest is, there are many ways to contribute to Ubuntu Translations.

Here are just a few:


CategoryTranslations

Translations (last edited 2020-07-26 16:41:17 by fitojb)