Translations

Differences between revisions 36 and 38 (spanning 2 versions)
Revision 36 as of 2009-03-16 19:49:17
Size: 4614
Editor: h194-54-129-79
Comment:
Revision 38 as of 2009-03-22 16:26:34
Size: 4608
Editor: h194-54-129-79
Comment:
Deletions are marked like this. Additions are marked like this.
Line 22: Line 22:
 * [[TranslatingUbuntu/UbuntuSpecificTranslations| List of Ubuntu specific packages ]] - software that can only be translated in Ubuntu, or with specific Ubuntu strings.
Line 23: Line 25:

 * https://bugs.launchpad.net/rosetta - You can report any bug or add any feature request for Launchpad Translations using Launchpad Bugs.

 * https://bugs.launchpad.net/rosetta - A list of current bugs or feature requests can be found here (please consult before submitting any new report). Read also RosettaWishList.
Line 34: Line 32:
 * http://l10n.ubuntu.tla.ro/ubuntu-docs-jaunty/ - Ubuntu Docs Error list in Jaunty  * http://l10n.ubuntu.tla.ro/ubuntu-docs-jaunty/ - Ubuntu Docs errors list in Jaunty

 * https://bugs.launchpad.net/rosetta - You can report any bug or add any feature request for Launchpad Translations using Launchpad Bugs.

Welcome to the translation team portal. Here you should find links to useful resources, frequently asked questions, guidelines and a way to get in touch with people.

Getting Started

Translating programs to your native language will help countless people. It's easy to get started and we need your support. So read on.

Goals

The goal of the Ubuntu translation team is to make Ubuntu available in as many languages as possible at the highest quality. The most important packages are those from the main repository, prioritizing on the applications which the user is likely to see in the first few hours of usage.

We also coordinate with the DocumentationTeam about translating documentation.

Resources

Translation of Ubuntu is coordinated through its web-based translation system: Launchpad Translations.

'Note:' Launchpad Translations can be used for translating lots of different software. Ubuntu is just one part of that. If you wish to translate Ubuntu, choose the relevant release from the Launchpad Translations homepage.

For your offline work you can use programs such as POedit (universe), gtranslator (main), or a plain text editor like Gnome Editor - gedit (main). Remember to also enable spell-checking features to avoid annoying little mistakes.

Using Launchpad Translations and other Launchpad tools

Release-Specific Issues

These co-operative pages are used to keep track of release-specific I18N issues in Ubuntu. Please remember to also file a bug against relevant component and link to the bug number.

New translator questions

Some questions made by new translators (which can come from very different areas and are not familiar with software translation) can be found here,

More advanced questions can be found here,

Language Teams

You can see the translation team list here: https://translations.launchpad.net/+groups/ubuntu-translators

Join the team you are interested in, but take care that it's more QA team than just a translation team. You don't need to join a team to translate Ubuntu, only to improve already existing translations.

If you don't see your team there, please mail open a ticket at https://answers.launchpad.net/rosetta with all information about the language you want to translate into and we will create it for you.

Contact

Mailing list

You can subscribe to the mailing list if you like: http://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators

IRC channel

For real-time interaction feel free to ask in the official channel: #ubuntu-translators at irc.freenode.net

Translations (last edited 2020-07-26 16:41:17 by fitojb)