Translations

Differences between revisions 56 and 80 (spanning 24 versions)
Revision 56 as of 2009-03-24 22:17:38
Size: 8690
Editor: h194-54-129-79
Comment:
Revision 80 as of 2020-07-26 16:41:17
Size: 1878
Editor: fitojb
Comment: Vanilla color
Deletions are marked like this. Additions are marked like this.
Line 1: Line 1:
<<Include(TranslatingUbuntu/Header)>> <<Include(Translations/Header)>>
Line 3: Line 3:
= Ubuntu Translations =
Line 4: Line 5:
||<tablestyle="float:right; font-size: 0.9em; width:40%; background:#F1F1ED; margin: 0 0 1em 1em;" style="padding:0.5em;"><<TableOfContents>>|| Ubuntu is translated by a large community of volunteers that every day contribute to make our Operating System of choice more accessible to millions of users in their own language.
Line 6: Line 7:
Welcome to the Ubuntu Translation, Localization and Internationalization start page. Ubuntu can be translated into almost any language. Do you know languages and want to help? Come and join the Ubuntu Translators community, and make it possible to use Ubuntu in your own.
Line 8: Line 9:
Here you should find links to useful resources, frequently asked questions, guidelines and a way to get in touch with people. = Get involved =
Line 10: Line 11:
= General information = Whether you are a translator, a user, a developer or whichever your area of interest is, there are many ways to contribute to Ubuntu Translations.
Line 12: Line 13:
The goal of the Ubuntu translation team is to make Ubuntu available in as many languages as possible at the highest quality. The most important packages are those from the main repository, prioritizing on the applications which the user is likely to see in the first few hours of usage. Here are just a few:
Line 14: Line 15:
We also coordinate with the following teams
 * DocumentationTeam - translating documentation
 * Website team - translating Ubuntu Start page and other web pages
||<tablestyle="width: 100%;" colspan=2 style="background: #666; font-weight: bold; color: #ffffff;">I want to...||
||<style="width: 50%;"> {{attachment:translation.png}} ~+'''[[/QuickStartGuide|Start translating Ubuntu]]'''+~|| {{attachment:translation.png}} ~+'''[[/KnowledgeBase/StartingTeam|Create a new translation team]]'''+~||
||<style="width: 50%;"> {{attachment:translation.png}} ~+'''[[/KnowledgeBase|Learn more about Ubuntu translations]]'''+~|| {{attachment:translation.png}} ~+'''[[https://translations.launchpad.net/+groups/ubuntu-translators|Join a translation team]]'''+~||
||<style="width: 50%;"> {{attachment:translation.png}} ~+'''[[https://help.ubuntu.com/community/ReportingBugs#Filing%20translation%20bugs|Report a bug in translations]]'''+~|| {{attachment:translation.png}} ~+'''[[http://davidplanella.wordpress.com/2010/02/24/help-localization-testing-with-the-iso-tracker/|Help testing translations]]'''+~||
||<style="width: 50%;"> {{attachment:translation.png}} ~+'''[[UbuntuDevelopment/Internationalisation|Learn about developing internationalized applications]]'''+~|| {{attachment:translation.png}} ~+'''[[/LpProjectConfiguration|Set up a Launchpad project for translation]]'''+~||
Line 18: Line 21:
You may also check the relation of Ubuntu translators with the [[TranslatingUbuntu/UpstreamProjects | upstream localization projects]]

''Translation of Ubuntu is done through its web-based translation system:'' [[https://translations.launchpad.net|Launchpad Translations]].

= Translators =

Ubuntu is welcoming everyone to start suggesting translations for all applications from ''Ubuntu main repository''.

To start translations Ubuntu you will only need an Launchpad account, good knowledge of english and your language and a quick look at the translations guidelines for your language.

'''You don't need to join a team to translate Ubuntu into your language. Everyone can suggest translations.'''

Before you start translating please check the localization guidelines for your language (you should see a link on top of each translation page). If the localization team for your language has not defined a guide yet, please consult the general guidelines here: https://help.launchpad.net/Translations/Guide

'''Note:''' Launchpad Translations can be used for translating lots of different software. Ubuntu is just one part of that. If you wish to translate Ubuntu, choose the relevant release from the [[https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/ | Ubuntu Launchpad Translations homepage]].

== Resources for translators ==

 * [[TranslatingUbuntu/TranslatorsQuestions | A set of common questions from new translators ]]
 * Check the guidelines available for your language, or you can use the [[https://help.launchpad.net/Translations/Guide | generic translation guidelines]].
 * [[https://help.launchpad.net/FAQ/Translations | Frequently Asked Questions about using Launchpad Translations ]]

= Localization Teams =

While Ubuntu translations are opend to everyone to contribute, Ubuntu localization teams act as quality assurance team. There is one Ubuntu localization team appointed to each language.

Below is a list of activities associated to Ubuntu localization teams:
 * Check and review the work of translators
 * Help new translators with feedback and guidance
 * Check the translation inclusion into Ubuntu and report problems to Ubuntu or upstream developers. Translations from lang-packs and non-language-packs.
 * Keep in touch with people from other translation projects (upstream project) and syncronize the translation work, assure same translations is not made twice
 * Keep in touch with other Ubuntu localization teams and help establish new Ubuntu localization team, exchange best practices with other teams

You can see the translation team list here: https://translations.launchpad.net/+groups/ubuntu-translators

Join the team if you are interested in helping, but please note that Ubuntu localization teams are QA team dedicated to check, review and approve translations.

'''You don't need to join a team to translate Ubuntu. Everyone can suggest translations.'''

If you don't see your team [[https://translations.launchpad.net/+groups/ubuntu-translators | in the list]], please open a ticket at https://answers.launchpad.net/rosetta with all information about the language you want to translate into and we will create it for you. Also please check [[https://wiki.ubuntu.com/TranslatingUbuntu/NewLanguages | the guide for starting the translation of a new language in Ubuntu]].

In helping you with your work please consult [[TranslatingUbuntu/Resources | Ubuntu Translation Resources ]], a list of all resources available to localization teams
elations with them.


= Package maintainers =

All UI translations for packages from Ubuntu main repository are made available for translations using Launchpad Translations.

Whenewer a package from main is uploaded to Ubuntu, a script will check all it's .po and .pot files and will consider them for inclusion in Launchpad Translation and the language packs.

Because a source package can contain obsolete or testing .po or .pot files, the first time a .pot file is uploaded it must be manualy approved by one of the Ubuntu Translation Coordinators. You can check the [[https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/+imports | import queue here]].

Also only .po and .pot files that generate .mo files are considered for being included into the language pack.

Translations for the packages from main repository are updated using the language packs and not by updating the source package.

Please tag related bug using "i18n" or "l10n".

== Resources for maintainers ==

 * [[https://help.launchpad.net/Translations | Launchpad Translations Help]]
 * [[https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/+imports | Ubuntu global translations import queue]]


= Language packs =
Unlike other distributions we do not ship upstream translations from
source packages directly in binary application packages in main and
restricted, since this does not allow us any flexibility in editing
them on a central place (Launchpad), update them independently from
the applications, and update them post release. That is why we
separate packages and their translations in Ubuntu and
maintain/package them independently.

The complete lifecycle of translations (import, maintenance,
export, and language pack structure) is '''described on TranslationLifecycle'''.

You can check the latest language packaged (.mo files) from [[https://launchpad.net/~ubuntu-langpack/+archive || Language Pack PPA ]].

You can get the source langauge packs (.po files) from [[https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+language-packs | Language packs for Jaunty ]]

== Translations not included in lang-packs ==

 * Ubuntu / Kubuntu / Xubuntu /Edubunu Docs - The are manualy extracted from Rosetta and converted to xml my Matthew East
 * Firefox / xulrunner - Manualy extracted by Alexander Sack
 * Ubuntu Start Page - Manualy extracted and sent to Ubuntu sysadmin. Contact Matthew Nuzum or AdiRoiban
 * OpenOffice

= Ubuntu I18N/L10n Issues =

 * [[https://bugs.launchpad.net/rosetta | Rosetta bugs ]] - You can report any bug or add any feature request for '''Launchpad Translations (Rosetta)''' using Launchpad Bugs. For other bug, just use the normal Ubuntu bug reporting process and tag them with ''i18n'' or ''l10n''.

 * [[http://l10n.ubuntu.tla.ro/ubuntu-docs-jaunty/ | List of errors in Jaunty Ubuntu Docs]] - Updated weekly.

 * [[https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+bugs?field.tag=i18n | Ubuntu bugs with internationalization tag ]]

 * [[https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+bugs?field.tag=l10n | Ubuntu bugs with localization tag ]]

== Release Issues ==
These co-operative pages are used to keep track of release-specific I18N issues in Ubuntu. Please remember to also file a bug against relevant component and link to the bug number.

 * [[TranslatingUbuntu/IntrepidTranslationIssues| Intrepid]] - Ubuntu 8.10 issues
 * [[TranslatingUbuntu/JauntyTranslationIssues | Jaunty]] - Ubuntu 9.04 issues

= Contact =

== Mailing list ==
The mailing list is the place where all discussion should take place. You can read the online archive of the list, or you could subscribe to the list and get involved in the development of Ubuntu localization or internationalization.

http://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators

== IRC channel ==

For real-time interaction feel free to ask in the official channel.

 #ubuntu-translators at irc.freenode.net

--------

||'''Subpages'''||<<Navigation(children,1)>>||


## = Using Launchpad Translations and other Launchpad tools =
## NOTE - we can use help.launchpad.net for providing Launchpad specific help - (adiroiban)
## Remove commenting out if content is written
## == Tutorial ==
## == Exporting templates for offline work ==
## == News ==
----
CategoryTranslations

Ubuntu Translations

Ubuntu is translated by a large community of volunteers that every day contribute to make our Operating System of choice more accessible to millions of users in their own language.

Ubuntu can be translated into almost any language. Do you know languages and want to help? Come and join the Ubuntu Translators community, and make it possible to use Ubuntu in your own.

Get involved

Whether you are a translator, a user, a developer or whichever your area of interest is, there are many ways to contribute to Ubuntu Translations.

Here are just a few:


CategoryTranslations

Translations (last edited 2020-07-26 16:41:17 by fitojb)