Ubuntu-l10n-sl

Differences between revisions 269 and 270
Revision 269 as of 2010-09-07 18:13:37
Size: 24011
Editor: 222-119
Comment:
Revision 270 as of 2010-09-07 18:45:05
Size: 24029
Editor: 222-119
Comment:
Deletions are marked like this. Additions are marked like this.
Line 101: Line 101:
|| onboard ||
Line 143: Line 142:
|| onboard || Andrej Ž. ||
Line 169: Line 169:
|| ubuntu-docs-basic-commands || Andrej Ž. || || ubuntu-docs-basic-commands || Andrej Ž.(30) ||

Navodila in nasveti v pomoč pri slovenjenju Ubuntuja

Kje začeti

Za začetek vam priporočamo, da se zaradi obveščanja prijavite na dopisni seznam slovenskih prevajalcev. To lahko storite na povezavi https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/Ubuntu-l10n-slv. Če želite biti tudi uradno član slovenske prevajalske ekipe, se ji lahko pridružite na https://launchpad.net/~ubuntu-l10n-sl-trans.

Ko ste postali član dopisnega seznama, si v Launchpadu (https://translations.launchpad.net/) izberite paket, ki ga želite prevajati. Pri tem bodite pozorni, da si ne izberete upstream paketa. Za več podrobnosti o tem si preberite odsek "Upstream" spodaj.

Ko boste končali s prevajanjem, bo prevod pod drobnogled vzela ekipa Launchpad pregledovalcev, ki jo je mogoče najti na https://launchpad.net/~ubuntu-l10n-sl. Pregledovalci bodo nize preverili za skladnost s sprejetimi pravili prevajanja ter popravili morebitne nepravilnosti, ki se zaradi pomanjkanja zbranosti ali zatipkanja dogodijo vsakemu izmed nas. V kolikor bodo pregledovalci opazili ponavljajoče se pomanjkljivosti v prevodih, vas bodo nanje opomnili, kar vam bo omogočilo hitrejše napredovanje v kakovosti.

Upstream

Ubuntu je tako kot ostale Linux distribucije sestavljen iz mnogih programov in programskih paketov. Pakete, ki se razvijajo pretežno neodvisno od Ubuntuja, imenujemo upstream paketi. Največji delež paketov v Ubuntu prispeva namizno okolje Gnome (domača stran http://www.gnome.org), v njegovemu derivatu Kubuntu pa KDE (domača stran http://www.kde.org). Večino paketov Gnome, KDE in ostalih upstream projektov, ki so prevedeni v Ubuntuju, je mogoče najti na https://wiki.ubuntu.com/Translations/Upstream.

Ubuntu upstream pakete uvozi v Launchpad, kjer jih je mogoče prevesti. Vendar pa se paketi prevedeni v Launchpad ne izvozijo nazaj v upstream. Paketi upstream programov, ki so prevedeni v Launchpadu, bodo na voljo samo v Ubuntuju, paketi prevedeni v upstreamu pa bodo prevedeni v vseh Linux distribucijah ter drugih operacijskih sistemih (primer takšnega programa je VLC, ki deluje na Linuxu, Windows, Mac OS X, Solaris, Syllable, FreeBSD, NetBSD, OpenBSD in QNX)

Zato v Launchpadu prevajamo le pakete, ki so lastni Ubuntuju, ter pakete, ki za upstream uporabljajo Launchpad. Prav tako morebitne napake v usptream paketih sporočamo v upstream, zato da so popravljene tudi tam. Tu se pokaže, da je pregledovanje in opozarjanje na napake včasih bolj pomembno, kot prevajanje samo.

Če niste prepričani iz kje izvira paket ali imate kakšna druga vprašanja, pošljite sporočilo na dopisni seznam. V kolikor želite prevajati paket iz upstreama, stopite v stik s koordinatorjem GNOME ali KDE ali pa to sporočite na dopisni seznam Ubuntu prevajalcev in v stik lahko namesto vas stopimo mi. Z dobro koordinacijo lahko rešimo podvajanje dela. Če želite prevesti več paketov iz določenega prevajalskega projekta, je pametno, da se upstreamu pridružite. Članstvo v več prevajalskih skupinah je zaželeno.

Največji projekti prevajanja upstream paketov, seznam njihovih paketov v Ubuntu 10.04, njihovi koordinatorji in naslovi elektronske pošte so v razpredelnici spodaj.

Seznam nekaterih ostalih prevajalskih projektov lahko najdete na https://wiki.lugos.si/slovenjenje:kdo-sloveni-kaj.

Obvestite nas o napakah v prevodih

Tudi če niste prevajalec lahko pripomorete k boljši kakovosti prevodov. Včasih se nam med prevode izmuzne kakšen tipkarski škrat ali pa je prevod v napačni obliki glede na mesto v programu. Menijske vnose, namige ob miškinem kazalniku, obvestila in sporočila namreč prevajamo na različne načine, med samim prevajanjem pa je nemogoče vedeti, kje se bo niz pojavil v programu. To lahko povzroči pojav napačnih prevodov. Obvestite prevajalce o vsaki napaki ali težavi na https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/language-pack-sl. Povejte nam kje se napaka pojavi, ter po možnosti pripnite sliko napake. Odpravili jih bomo takoj, je pa včasih treba malo počakati, da se napaka odpravi tudi v namestitvi.

Vaša poročila o napakah so še posebno pomembna, če uporabljate razvojne različice Ubuntuja, saj se med razvojnim obdobjem jezikovni paketi neprestano posodabljajo. Tako boste lahko hitro opazili, če so bile napake popravljene. Po izidu stabilne različice Ubuntuja pa zaradi smernic pri posodabljanju paketov stabilne različice do prve posodobitve jezika ponavadi traja več kot en mesec. Zato bodo prvi mesec po izidu Ubuntuja (v tem času ponavadi distribucijo preizkusi večina uporabnikov) vse morebitne napake ostale nepopravljene. Tega si seveda ne želimo, zato poskušamo čim več napak odpraviti še pred izidom stabilne različice. Vsi, ki ste pripravljeni pomagati in sistematično pregledovati prevode, pošljite sporočilo na dopisni seznam in našli bomo najučinkovitejši način komunikacije za vas. Hkrati vas bomo obveščali, kateri paketi so bili pred kratkim spremenjeni v prevodih in bi jih bilo treba čim bolj natančno pregledati.

V kolikor poročate o napakah v stabilni različici ubuntuja pred poročanjem napake med programske vire dodajte ppa:ubuntu-langpack/ppa. Tako se bodo nizi posodabljali iz launchpada vsaka 2 tedna, zato boste imeli boljpi pregled nad dejanskim stanjem prevodov.

Tehnični napotki

Pravila za slovenjenje se nahajajo na https://wiki.lugos.si/slovenjenje:pravila dokler tu ne napišemo boljših. Načela za prevajanje množinskih oblik se nahajajo tu: https://translations.edge.launchpad.net/+languages/sl.

Spletni slovarji, s katerimi si lahko pomagate pri prevajanju so naslednji:

Za hitrejše iskanje prevodov si lahko ustvarite iskalna gesla, da vam ni treba preklapljati med različnimi iskalniki. V Firefoxu kliknite na ikono iskalnikov, izberete Upravljanje iskalnikov ..., izberete npr. iskalnik SSKJ in kliknete na gumb Uredi ključno besedo.... V okence vpišete besedo sskj in sedaj lahko v glavni Firefoxovi vrstici (Ctrl+L) iščete besede iz slovarja SSKJ z ukazom sskj poljubnogeslo.

V kolikor si želite določen program v celoti prevesti, to napišite na ta wiki spodaj v odsek "Trenutno prevajamo". Tako bodo ostali prevajalci obveščeni o vaši nameri. Enako velja, če bi radi določen paket do konca pregledali. V temu primeru ime paketa in svoje ime vpišite v odsek "Trenutno pregledujemo". Wiki stran uredite tako da se nanjo prijavite, nato pa kliknete na gumb "Spremeni" in dodajte vsebino. Ko končate s prevajanjem/pregledovanjem programa, ga iz seznama odstranite.

V wikiju imamo tudi seznam "Pregledani paketi". To so paketi, ki jih je vsaj enkrat v celoti pregledal član pregledovalne skupine, zato naj bi bila verjetnost napak v teh paketih manjša. Zato pregledovalcem priporočamo, da se lotijo pregleda kakšnega drugega paketa.

Stik

S prevajalci je mogoče stopiti v stik na dva načina:

Trenutne dejavnosti

Dogodki v klepetalnici slovenskih prevajalcev

Datum

Ura

Dogodek

29.09.2010

19.00

Prevajalski dogodek - Ubuntu 10.10

22.09.2010

19.00

Prevajalski dogodek - Ubuntu 10.10

15.09.2010

19.00

Prevajalski dogodek - Ubuntu 10.10

07.09.2010

19.00

Prevajalski dogodek - Ubuntu 10.10

24.08.2010

19.30

Prevajalski dogodek - Ubuntu 10.10

17.08.2010

20.00

Seja dobrodošlice za nove člane

10.07.2010

19.30

Pregledovalski dogodek - iskanje in odpravljanje napak v prevodih

Trenutno prevajamo

Dopolnite tabelo s seznamom projektov, ki bi jih radi sami prevajali, oz. za katere bi želeli, naj vas drugi prevajalci obvestijo o svojem delu:

paket

prevajalec

gramps

B. Banko

jokosher

M. Božič

shutter-plugins

A. Žnidaršič

ubuntu-docs-serverguide

K. Košir

Paketi za prevajanje do 10.10.

paket

adduser

app-install-data

command-not-found

debianutils

desktopcouch

grub

network manager

ubuntu-docs-keeping-safe

ubuntu-docs-musicvideophotos

ubuntu-docs-office

ubuntu-docs-windows

Seznam paketov za pregled do izida Ubuntu 10.10

Paketi, ki so bili pregledani niz za nizom.

paket

Pregledovalec / datum zadnjega pregleda

apparmorapplet

09/2010

apport

08/2010

apt

09/2010

apt-all

09/2010

apt-url

08/2010

aptdeamon

09/2010

bootloader

08/2010

checkbox

08/2010

compiz

computerjanitor

08/2010

debian-installer

09/2010

debian-installer-help

08/2010

evolution-indicator

08/2010

failsavexinit

08/2010

gdebi

08/2010

gnomecodec-install

08/2010

go-home-applet

08/2010

gwibber

09/2010

ibus

09/2010

indicator-applet

08/2010

indicator-datetime

06/2010

indicator-me

06/2010

indicator-messages

06/2010

indicator-sesstion

06/2010

indicator-sound

06/2010

jockey

08/2010

language-selector

09/2010

laucnhpad-integration

08/2010

netbook-launcher

06/2010

netbook-launcher-efl

08/2010

onboard

Andrej Ž.

phython-apt

08/2010

screen-resolution-extra

08/2010

software-center

08/2010

software-properites

09/2010

system-service

08/2010

usbcreator

08/2010

ubiquity-debconf

09/2010

ubiquity-desktop

09/2010

ubiquity-slideshow-kubuntu

09/2010

ubiquity-slideshow-ubuntu

08/2010

ubiquity-slideshow-xubuntu

08/2010

ubuntu-sso-client

09/2010

ubuntuone-client

08/2010

unity

08/2010

unity-place-applications

08/2010

unity-place-files

08/2010

update-manager

06/2010

update-notifier

08/2010

Pregledana dokumentacija

software-center-doc

08/2010

ubuntu-docs-about-ubuntu

09/2010

ubuntu-docs-add-applications

09/2010

ubuntu-docs-administrative

08/2010

ubuntu-docs-advanced-topics

08/2010

ubuntu-docs-basic-commands

Andrej Ž.(30)

ubuntu-docs-config-desktop

08/2010

ubuntu-docs-desktop-effects

09/2010

ubuntu-docs-files-and-docs

08/2010

ubuntu-docs-games

09/2010

ubuntu-docs-hardware

Klemen K.

ubuntu-docs-printing

09/2010

ubuntu-docs-new-to-ubuntu

09/2010

ubuntu-docs-usb-creator

08/2010

Predlogi za pojmovnik

angleško

predlog

opomba

test

preizkus

administration

skrbništvo

v meniju - je že bilo, pa je padlo ven

administrator

skrbnik

spawn

oživiti

nedorečeno, trenutni predlog

to migrate (data)

preseliti podatke

firmware

strojna programska oprema

integrated (suite)

vgrajen ?

platform (game)

?

(cross)platform (windows, linux, bsd)

?

element

element

parallel(ized)

vzporedno

(GTK, Qt, Windows, Linux)port

(polygon) mesh (modeller) - povezava do programa - http://www.wings3d.com/

inspector

nadzornik

touchpad

sledilna plošča

trackball

sledilna kroglica

(event) driven (boot)

(dogodkovno) voden (zagon)

(flight) simulator

simulator (letenja)

communicate (glagol)

sporočati

sequencer

sekvenčnik

(sound) renderer

?

structured (text editor)

splash screen

pozdravno okno ali uvodni zaslon

mapping

preslikava

alternative (to phostohop)

nadomestek

alternative (installer)

nadomestni

(de)multiplexing tool

batch (work)

paketno delo

analyzer

preučevalnik

strip chart (vrsta grafa)

(media) aggregator

shuffle (music)

mešaj/premešaj (glasbo)

refactoring

preureditev/preoblikovanje?

generator

ustvarjalnik

flow chart

?

navigation

krmarjenje / navigacija

grabber

lovilec/zajemalnik

(from) scratch

iz nič

realtime

v realnemu času / realno časovno

latency

zakasnitev? (kaj je potem delay?)

optimize

optimiziraj ali optimiraj

media center

večpredstavnostno središče

(media) builder

graditelj?

system load

obremenitev sistema

transmit (glagol)

oddaj, prenesi

lossless (codec)

kodek brez izgub

lossy (codec)

kodek z izgubami

(audio track) gain

ojačanje (zvočne sledi)

element

element (in ne predmet)

avatar

podoba

(security) auditing

revidiranje / nadziranje (varnosti)

pending (download, process)

čakajoč / pridržan (prejem,opravilo)

persitance file

stalna datoteka

checksum

nadzorna vsota (in ne kontrolna vsota)

capacity

zmogljivost (ne kapaciteta)

free space

neporabljen prostor

upstream - downstream

gorrazvojno - dolrazvojno

po analogiji z gorvodno - dolvodno

(tv) tuner

sprejemnik

(window) decoration

okraski (okna)

stroke (programi za risanje)

poteza

caption (pri slikah)

naslov

bounding box

okvir

fading (reflection)

pojemajoč (odsev)

groupware

skupinsko delo

(link) checker

preverjalnik povezav

authoring (DVD)

?

distributon (of licence)

razširjanje (potrdila)

include (subfolder)

vključi (podmapo)

sign in

prijavi se / prijava

scan (glagol pri opitičnih bralnikih)

optično beri

progressive (možnost pri stiskanju, kodiranju)

quote(glagol)

citirati

transformation (of images)

preoblikovanje (slik) (in ne pretvorba)

centered (text)

sredinjeno (besedilo)

flip (pri slikah)

zrcali (ne obrni)

notebook

beležka (ne beležnica)

whitespace

presledek (in ne presledni prostor)

offset

odmik

overlay

prekrivanje

data miner

podatkovni kopalnik

(data) synchronization

usklajevanje (podatkov)

recover (data)

dobiti nazaj (podatke)

sufficient

zadosten, dovoljšen

unload (kot nasprotje load)

razloži, odloži, odstrani

memo

zapisek ali opomnik ?

(memory) leak

puščanje / uhajanje (pomnilnika)

boolean

boolova vrednost

null

continiously

nenehno

suffix

pripona

phrase

fraza / reklo

compile (code)

prevajanje (kode)

quoted (text)

navedeno / citirano (besedilo)

reference

sklic/referenca

identity

istovetnost (in ne identiteta)

anonymous (access)

anonimni in ne brezimni (dostop)

x matches y

x ustreza y, se sklada z y, se ujema z y

x matches

x zadetkov iskanja, x predmetov se ujema s pogoji iskanja

undelete

razveljavi izbris (ne odbriši)

transmission

prenos (ne oddajanje)

interval (časovni)

interval

encapsulated

vloženo

generic (driver)

splošni (gonilnik)

(disk) sector

odsek / sektor (diska)

segment

odsek

pager

preklopnik

desktop environment

namizno okolje

mnemonics

menijske bližnjice

container (vrsta gradnika)

vsebovalnik

stock

sklad

keyboard layout

razoreditev tipkovnice

bevel

izbočenost / obroba

insertion

vstavek

pixel

slikovna točka

grip (za večanje okna)

oprijemalnik

active

dejaven

docklet (pri sidrušču)

helper

pomagalnik /pomagalo

compositing (3d učinki)

peripheral(miške, tipkovnice, itd...)

markup

oznaka

accelerator

bližnjica

file browser

Brskalnik datotek

bootloader/boot loader

zagonski nalagalnik

container (pri oknu)

vsebovalnik

level (pri igrah)

stopnja (ne nivo)

backported (program)

downgrade

postaraj (paket)

multimedia

večpredstavnost

gateway

prehod

development team

razvijalska skupina

encryption

šifriranje

decryption

dešifriranje

workspace

delovni prostor / delovna površina

unpacking

razširjanje (je kakšna bistvena razlika od extracting

commented (pri izvorni kodi - zakomentirane vrstice

querying (device)

poizvedovanje

truncate (file)

obreži

keyring

zbirka ključev

Predlogi in njihova stanja se posodabljajo ~ tedensko. Ko je prevod predloga sprejet in objavljen na pojmovniku na lugosovi strani, se iz wiki-ja izbriše.

Nedavno dodani pojmi v pojmovniku

Pojmi dodani 30.6.2010

adapter

prilagodilnik

bootstrap system

začetni nalagalni sistem

clip

izrezek (clipart), video posnetek (video clip)

clone of Civilization

klon (Civilizacije)

compact data

zgosti (zgoščeni) podatke

compact file

stisni datoteko

compact view

strnjen pogled

(standard) compliant

združljiv (s standardom)

editable (menu)

uredljiv (meni)

(Nintendo) emulator

(Nintendo) posnemovalnik

engine (program)

programnik (programa)

expander

razširjevalnik

follow up

navezava ali nadaljevanje (na koncu strani, pošte ...), spremljaj (blogi ipd.)

fork

razvejanje, razvejati

handshake (hardware or software

izmenjava signalov (strojna ali programska)

hierarchy

hierarhija

icecast

icecast (upoštevaj velikost črk) (oddaj na icecast)

indicates

nakazait (kazati na)

job (print)

posel (tiskanja)

launchable (object)

izvedljiv predmet (in ne zagonljiv)

line-in

analogni vhod

line-out

analogni izhod

live system

živi sistem

machine (program)

strojnik (programa)

mouse gesture

poteza miške

original

izvirnik, (izvirno besedilo) in (izvorni podatki)

PeerCast

PeerCast (upoštevaj velikost črk) (oddaj na PeerCast)

registry

vpisnik

retry

poskusi znova

revision

predelava

scope

obseg, doseg, domet (vsebina)

serial (number)

zaporedna številka (in ne serijska)

SHOUTcast

SHOUTcast (upoštevaj velikost črk) (oddaj na SHOUTcast)

skipping (file)

preskok/preskakovanje datoteke

snapshot (pri varnostnih kopijah)

posnetek stanja

specification

določilo, določitev, razčlenitev

terminate

končaj

token

žeton

trunk

deblo (branch je veja v nadzoru predelav)

wildcard

nadomestni znak

Hvala za vaše prispevke.


CategoryUbuntuTeams CategoryUbuntuTeams

Ubuntu-l10n-sl (last edited 2011-01-27 07:47:19 by stargate)