UbuntuAlbanianTranslators
1898
Comment:
|
2021
|
Deletions are marked like this. | Additions are marked like this. |
Line 30: | Line 30: |
* [[http://ubuntusq.blogspot.com/|Ubuntu Albania Forum]] | * [[http://www.reddit.com/r/botainformatikes/|Albania IT Forum]] * [[https://wiki.ubuntu.com/UbuntuAlbania| Ubuntu Albania]] * [[https://launchpad.net/~ubuntualbania |LUG Team]] |
UbuntuAlbanianTranslators is helping translate Ubuntu into Albanian.
Si të bëjmë një përkthim sa më të mirë?
- Lexoni pak përkthimet e të tjerëve dhe mësoni se cilat fjalë shqip kanë përdorur
Grupi KDE-Shqip ka standardizuar disa fjalë, ju lutem konsideroni ato. http://tech.groups.yahoo.com/group/KDE-Shqip/database
- Vëreni dallimin mes fjalëve të ngjashme por me kuptime të ndryshme. P.sh. Update dhe Upgrade. Kur përkthehen këto fjalë në Shqip, duhet që gjithashtu të kenë kuptime të ndryshme.
- Nëse nuk jeni të sigurtë për pëkthimin tuaj apo të tjerëve klikoni "Needs review.." dhe "Save".
Faqja kryesore e përkthimit është:[https://translations.launchpad.net/ubuntu/trusty/+lang/sq]
Mjetet e përkthyesit
Lokalize -- Mjeti kryesor i punës
http://open-tran.eu/ -- Fjalor i vargjeve të përkthyera më parë
http://www.fjalori.shkenca.org/ -- Fjalori i Gjuhës së Sotme Shqipe
http://www.drejtshkrimi.net/ -- Drejtshkrimi i Gjuhës Shqipe
Fjalor Fjalor Anglisht-Shqip
Mjetet e kordinatorit
Këto mjete, nëse përdoren siç duhet, lehtësojnë punën e kordinatorëve për të kontrolluar cilësinë e përkthimeve, për korrigjuar disa gabime, për të automatizuar punën, etj.
Pology -- skripte në Python për përpunimin automatik të skedarëve PO
Udhëzuesa dhe dokumente
Ndihme
UbuntuAlbanianTranslators (last edited 2014-03-16 14:05:10 by g1m)