||<>|| = Преводаческа група = Добре дошли в портала на Преводаческия екип за България на Ubuntu. Тук ще можете да намерите ресурси, често задавани въпроси, упътвания и как да се свържете с групата. = Как да започнете = Превеждането на програмите на български език ще помогне и ще е от полза на много хора. Много е лесно и ние се нуждаем от Вашата помощ. Просто прочетете надолу. = Задачи = Задачата пред Преводаческите екипи на Ubuntu е операционната система да се преведе на колкото се може повече езици, при възможно най-висок стандарт на преводите. Най-важни са пакетите от main хранилището, приоритизирайки програмите, които най-често се използват. За превеждането на документацията усилията се координират с Екипа за документация на Ubuntu. = Ресурси = * Едни от най-полезните материали за превод на програми на български език могат да бъдат намерени на адрес: https://sites.google.com/site/bglocalize/dict, както и ръководството на CBASTILS: http://slovnik.chitanka.info/CBASTILS, помощни материали за превода на GNOME: http://fsa-bg.org/project/gtp, за превода на KDE: http://kde.lindeas.com/welcome, архив с дискусии за превода на софтуер на български език: http://zver.fsa-bg.org/cgi-bin/mailman/listinfo/dict. Въпросните ресурси са задължителни за новите преводачи. * Въпроси от и за нови преводачи (такива, които идват от най-различни места и не са запознати с превода на програми) могат да бъдат намерени в раздела [[/newtranslatorquestions|Въпроси и отговори за новите преводачи]] * Превода на Ubuntu се координира през уеб-базираната система за преводи [[http://translations.launchpad.net/|Launchpad Translations]]. * Често задавани въпроси за Launchpad Translations можете да намерите на [[http://help.launchpad.net/FAQ/Translations/|Launchpad Translations (FAQ)]] * Речник съставен от групата: [[/dictionary|Речник за компютърни термини използвани при превод на програми]] * В [[http://bugs.launchpad.net/|Launchpad Bugs]] можете да докладвате грешки или да предложите нови функции за Launchpad Translations. * По-напредналите могат да видят долната връзка, на която може се намери доста информация относно превеждането на програми: [[http://developer.gnome.org/projects/gtp/resources.html]] = Как се използва Launchpad = === Как да се регистрирате в Launchpad === * За да се регистрирате в Rosetta и Launchpad, посетете [[http:/www.launchpad.net]] и се регистрирайте чрез връзката "Log In/Register" в горния десен ъгъл на уеб-страницата. === Как да кандидатствате за членство в Преводаческия екип за България на Ubuntu === * [[/bgteamjoin|Условия и процедура по одобряване за членство в Преводаческия екип за България на Ubuntu]] = Връзки с групата = Ако има нещо, което не ви е ясно или имате въпроси, свързани по какъвто и да е начин с превода на прорами на български език, не се колебайте да се свържете с нас, чрез някой от изброените начини: === E-mail === * Как да се свържете с групата, можете да разберете на следната страница:<
> [[hadzhiev |wiki.ubuntu.com/hadzhiev]] === IRC канал === * За да се свържете директно с член на Екипа на Преводаческия екип за България на Ubuntu посетете официалния IRC канал:<
> #ubuntu-bg на irc.freenode.net ----- === Документация на български === * [[BulgarianDocumentation|Връзка към българския раздел на Wiki страницата на Ubuntu]]