Llistat

Differences between revisions 17 and 18
Revision 17 as of 2007-05-18 10:17:58
Size: 8472
Editor: p54A125A3
Comment: Corregit l'enllaç a la planificació de l'alliberament del Gutsy
Revision 18 as of 2007-05-31 17:47:16
Size: 8098
Editor: p54A12A2A
Comment: Actualització del command-not-found, upstart i serpentine
Deletions are marked like this. Additions are marked like this.
Line 25: Line 25:
 ||<id="message">serpentine||David Planella||<#80FF80>pujat||Rosetta||Sí||S'ha d'importar al trunk||
Line 27: Line 26:
 ||<id="message">upstart||David Planella||<#80FF80>pujat||Rosetta||Sí||S'ha d'importar al trunk||
 ||<id="message">command-not-found||David Planella||<#80FF80>revisió||Rosetta||Sí|| ||
Line 30: Line 27:
 ||<id="message">bazaar||David Planella||<#8080FF>en progrés||Rosetta||No|| ||

Llistat d'aplicacions pendents de traduir

L'objectiu principal d'aquesta llista és detallar el conjunt d'aplicacions traduïdes o pendents de traduir. També servirà per a mostrar informació relacionada amb les traduccions, com ara el responsable, l'estat, etc.

Qüestions relatives a la llista i al procés de traducció

  • Una aplicació pot tenir diversos traductors (que s'han de coordinar entre ells).
  • Les plantilles integrades a Rosetta poden no coincidir amb les últimes versions de l'aplicació. En principi, és millor traduir les últimes versions (ja que acabaran entrant a Rosetta) i completar les no tan recents que hi ha a Rosetta. Sigui com sigui, aquest procés ha de ser transparent per a la resta de l'equip; els responsables d'una aplicació s'han de fer càrrec de la integració de la traducció tant en el projecte oficial com a Rosetta.
  • El procés de traducció d'una aplicació és, més o menys, el següent:
    • Detectar necessitats (i, per tant, incloure l'aplicació a la llista).
    • Comprovar si es disposa d'una plantilla a Rosetta (i quina versió és).
    • Cercar en el projecte oficial els temes referents a la localització i obtenir l'última versió de la plantilla.
    • Traduir l'aplicació (de manera que quedi integrada a Rosetta i al projecte oficial).
  • Si una aplicació no té plantilla a Rosetta, s'haurà d'intentar que els responsables del projecte la integrin al sistema.
  • Cal afegir tota la informació possible a la llista (responsables, versions, integració a Rosetta, etc.).
  • Com que aquest procés no és senzill, no cal que ho faci tot una sola persona, sinó que es pot fer en grup: uns poden encarregar-se de la traducció i els altres de les feines d'integració, d'aconseguir les plantilles, de comunicar-se amb el projecte original, etc.
  • La llista de correu és el canal de comunicació de l'equip. És important que tot el que es faci, és comuniqui a la llista.
  • Abans de donar per tancada una traducció, s'ha de revisar. Això es fa des de la llista de correu.
  • En principi, a mesura que es vagi avançant en el desenvolupament de Rosetta i se'n faci un ús més extensiu, aquest procés s'anirà simplificant.

Ubuntu Feisty

  • Llistat d'aplicacions pendents de traduir per a l'Ubuntu 7.04 (Feisty Fawn)

    Mòdul

    Responsable

    Estat

    Coordinació de la traducció

    Part de l'Ubuntu (main)?

    Notes

    desktop-effects

    David Planella

    pujat

    Fedora

    S'hauria de mirar que la documentació faci servir els mateixos noms dels menús i opcions que la traducció

    streamtuner

    David Planella

    en progrés

    Rosetta

    No

    olive-gtk

    David Planella

    en progrés

    Rosetta

    No

    Llistat de la documentació pendent de traduir per a l'Ubuntu 7.04 (Feisty Fawn)

    Mòdul

    Responsable

    Estat

    Coordinació de la traducció

    Part de l'Ubuntu (main)?

    Notes

    programming

    Walter Garcia

    revisió

    Rosetta

    add-applications

    Josep Sànchez

    revisió

    Rosetta

    administrative

    cap

    per assignar

    Rosetta

    advanced-topics

    cap

    per assignar

    Rosetta

    basic-commands

    cap

    per assignar

    Rosetta

    config-desktop

    Jaume Villalba

    revisió

    Rosetta

    games

    cap

    per assignar

    Rosetta

    internet

    cap

    per assignar

    Rosetta

    keeping-safe

    cap

    per assignar

    Rosetta

    musicvideophotos

    cap

    per assignar

    Rosetta

    newtoubuntu

    cap

    per assignar

    Rosetta

    office

    cap

    per assignar

    Rosetta

    printing

    cap

    per assignar

    Rosetta

    serverguide

    cap

    per assignar

    Rosetta

    windows

    cap

    per assignar

    Rosetta

Kubuntu Feisty

  • Llistat d'aplicacions pendents de traduir per al Kubuntu 7.04 (Feisty Fawn)

    Mòdul

    Responsable

    Estat

    Coordinació de la traducció

    Part de l'Ubuntu (main)?

    Notes

    adept-notifier

    Jaume Villalba

    revisió

    Llista del KDE?

    Llistat de la documentació pendent de traduir per al Kubuntu 7.04 (Feisty Fawn)

    Mòdul

    Responsable

    Estat

    Coordinació de la traducció

    Part de l'Ubuntu (main)?

    Notes

    about-kubuntu

    Jaume Villalba

    revisió

    Rosetta

    add-applications

    cap

    per assignar

    Rosetta

    basic-concepts

    cap

    per assignar

    Rosetta

    files-and-docs

    cap

    per assignar

    Rosetta

    games

    cap

    per assignar

    Rosetta

    getting-help

    Jaume Villalba

    revisió

    Rosetta

    config-desktop

    Jaume Villalba

    revisió

    Rosetta

    games

    cap

    per assignar

    Rosetta

    internet

    cap

    per assignar

    Rosetta

    hardware

    cap

    per assignar

    Rosetta

    keeping-safe

    cap

    per assignar

    Rosetta

    musicvideophotos

    cap

    per assignar

    Rosetta

    newtokubuntu

    cap

    per assignar

    Rosetta

    office

    cap

    per assignar

    Rosetta

    printing

    cap

    per assignar

    Rosetta

    programming

    cap

    per assignar

    Rosetta

    sysdocs-index

    cap

    per assignar

    Rosetta

    system-settings

    cap

    per assignar

    Rosetta

Xubuntu Feisty

  • Llistat d'aplicacions pendents de traduir per al Xubuntu 7.04 (Feisty Fawn)

    Mòdul

    Responsable

    Estat

    Coordinació de la traducció

    Part de l'Ubuntu (main)?

    Notes

    Llistat de la documentació pendent de traduir per al Xubuntu 7.04 (Feisty Fawn)

    Mòdul

    Responsable

    Estat

    Coordinació de la traducció

    Part de l'Ubuntu (main)?

    Notes

Dates importants

Ubuntu Feisty Fawn

[wiki:FeistyReleaseSchedule Planificació de l'alliberament de l'Ubuntu Feisty Fawn]

Les últimes importacions del Rosetta de les traduccions de la documentació es van fer entre el divendres 6 i el dissabte 7 d'abril. Tot i això, sembla ser que durant el cicle de vida del Feisty faran més importacions (tot i que no han especificat quan ni amb quina freqüència) FootNote([https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-translators/2007-April/001065.html Deadlines for ubuntu-docs translations]).

Això vol dir que qualsevol canvi que introduïm al Rosetta serà emmagatzemat com sempre, però ja no es veurà reflectit a la distribució fins la propera importació. En altres paraules, les traduccions de la documentació del Feisty el dia que s'alliberi no incorporaran cap dels canvis després d'aquestes dates (6-7/04/2007).

Ubuntu Gutsy Gibbon

[wiki:GutsyReleaseSchedule Planificació de l'alliberament de l'Ubuntu Gutsy Gibbon]

UbuntuCatalanTranslators/Llistat (last edited 2017-03-17 16:29:05 by walter-garcia)