Llistat

Differences between revisions 217 and 262 (spanning 45 versions)
Revision 217 as of 2009-12-18 08:38:41
Size: 26831
Editor: 212
Comment:
Revision 262 as of 2017-03-17 16:29:05
Size: 8751
Comment:
Deletions are marked like this. Additions are marked like this.
Line 17: Line 17:
== Ubuntu Karmic == == Ubuntu Zesty Zapus ==

(Aquesta pàgina s'està revisant i actualitzant a Zesty)
Line 23: Line 25:
 ||<tablewidth="92%" -6 rowclass="rcdaybreak">[[https://translations.launchpad.net/ubuntu/karmic/+lang/ca/|Llistat d'aplicacions pendents de traduir per a l'Ubuntu 9.10 (Karmic Koala)]]||  ||<tablewidth="92%" -6 rowclass="rcdaybreak">[[https://translations.launchpad.net/ubuntu/zety/+lang/ca/|Llistat d'aplicacions pendents de traduir per a l'Ubuntu 17.04 (Zesty Zapus)]]||
Line 25: Line 27:
 ||<id="message">[[https://translations.launchpad.net/ubuntu/karmic/+source/language-selector/+translate|language-selector]]||David Planella||<#FF8000>revisió||S'han de revisar tots els llocs on surt «suport».||
 ||<id="message">[[https://translations.launchpad.net/ubuntu/karmic/+source/app-install-data-ubuntu/+pots/app-install-data/ca/+translate?start=0&batch=10&show=untranslated|app-install-data]]|| Sergi Mateo, Anna Martí, altres ||<#8080FF>en progrés||Hi ha un paquet semblant a Debian, i s'hauria de mirar si es poden sincronitzar [[https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-translators/2008-October/001725.html|Més informació]] ||
 ||<id="message">[[https://translations.launchpad.net/ubuntu/karmic/+source/debian-installer/+pots/debian-installer/ca/+translate?show=untranslated|Instal·lador Debian]]||David Planella ||<#8080FF>en progrés|| Instal·lador de l'Ubuntu||
 ||<id="message">[[https://translations.launchpad.net/ubuntu/karmic/+source/aptdaemon/+pots/aptdaemon/ca/+translate?show=untranslated|aptdaemon]] ||Anna Martí Gómez ||<#8080FF>en progrés|| ||
 ||<id="message">[[https://translations.launchpad.net/ubuntu/karmic/+source/apport/+pots/apport/ca/+translate?show=untranslated|apport]] || || || ||
 ||<id="message">[[https://translations.launchpad.net/ubuntu/karmic/+source/ndisgtk/+pots/ndisgtk/ca/+translate?show=untranslated|ndisgtk]] || || || ||
 ||<id="message">[[https://translations.launchpad.net/ubuntu/karmic/+source/upstart/+pots/upstart/ca/+translate?show=untranslated|upstart]] || David Planella ||<#FF8000>revisió || ||
 ||<id="message">https://translations.launchpad.net/ubuntu/zesty/+source/ubuntu-docs/+pots/ubuntu-help/ca/+translate?show=untranslated|| Cap || Per assignar || ||
 ||<id="message">https://translations.launchpad.net/ubuntu/zesty/+source/ubiquity-slideshow-ubuntu/+pots/slideshow-ubuntukylin/ca/+translate?show=untranslated|| Cap || Per assignar || ||
 ||<id="message">https://translations.launchpad.net/ubuntu/zesty/+source/ubuntu-wallpapers/+pots/ubuntu-wallpapers/ca/+translate?show=untranslated|| Cap || Per assignar || ||
 ||<id="message">https://translations.launchpad.net/ubuntu/zesty/+source/checkbox/+pots/checkbox/ca/+translate?show=untranslated|| Cap || Per assignar || ||
 ||<id="message">https://translations.launchpad.net/ubuntu/zesty/+source/indicator-network/+pots/indicator-network/ca/+translate?show=untranslated|| Cap || Per assignar || ||
 ||<id="message">https://translations.launchpad.net/ubuntu/zesty/+source/libertine/+pots/libertine/ca/+translate?show=untranslated|| Cap || Per assignar || ||
 ||<id="message">https://translations.launchpad.net/ubuntu/zesty/+source/oxide-qt/+pots/oxide-qt/ca/+translate?show=untranslated|| Cap || Per assignar || ||
 ||<id="message">https://translations.launchpad.net/ubuntu/zesty/+source/ubiquity-slideshow-ubuntu/+pots/slideshow-ubuntu-budgie/ca/+translate?show=untranslated|| Cap || Per assignar || ||
 ||<id="message">https://translations.launchpad.net/ubuntu/zesty/+source/snapd/+pots/snappy/ca/+translate?show=untranslated|| Cap || Per assignar || ||
 ||<id="message">https://translations.launchpad.net/ubuntu/zesty/+source/unity/+pots/unity-doc/ca/+translate?show=untranslated|| Cap || Per assignar || ||
Line 37: Line 43:
 ||<tablewidth="92%" -6 rowclass="rcdaybreak">[[https://translations.launchpad.net/ubuntu/karmic/+lang/ca/|Llistat d'aplicacions pendents de traduir per a l'Ubuntu 9.10 (Karmic Koala)]]||  ||<tablewidth="92%" -6 rowclass="rcdaybreak">[[https://translations.launchpad.net/ubuntu/zesty/+lang/ca/|Llistat d'aplicacions pendents de traduir per a l'Ubuntu 17.04 (Zesty Zapus)]]||
Line 39: Line 45:
 ||<id="message">[[https://translations.launchpad.net/ubuntu/karmic/+source/pidgin|Pidgin]]|| cap ||per assignar||[[http://developer.pidgin.im/wiki/TipsForTranslators|Pidgin]]||Sí||S'hauria de traduir primer en el [[http://www.softcatala.org/wiki/Pidgin|projecte original]]. Tot i això, cal dir que a partir el Karmic l'Empathy és el client de missatgeria instantània predeterminat, i el Pidgin ja no s'instal·la per defecte||
 ||<id="message">[[https://translations.launchpad.net/ubuntu/karmic/+source/system-config-printer/+pots/system-config-printer/ca/+translate?show=untranslated|system-config-printer]]|| David Planella ||<#80FF80>pujat||Fedora||Sí||Traduït al Fedora, però hi solen haver cadenes específiques de l'Ubuntu||
 ||<id="message">[[https://translations.launchpad.net/ubuntu/karmic/+source/apt/|apt]]|| cap ||per assignar||Debian||Sí||S'hauria de traduir a Debian.||
 ||<id="message">[[https://translations.launchpad.net/ubuntu/karmic/+source/libapt-front/+pots/libapt-front/ca/+translate?show=untranslated|libapt-front]]|| cap ||per assignar||Debian||Sí||S'hauria de traduir a Debian.||
 ||<id="message">[[https://translations.launchpad.net/ddtp-ubuntu/+translations|Descripcions dels paquets]]|| cap ||per assignar||Debian, Ubuntu||Sí||En principi s'hauria de traduir a [[http://www.debian.org/intl/l10n/ddtp|Debian]], però com que és possible sincronitzar les traduccions, ho podem traduir des del Launchpad. S'haurien de traduir els paquets per ordre de popularitat (p.ex. OpenOffice, Firefox, etc.)||
 ||<id="message">[[https://translations.launchpad.net/ubuntu/karmic/+source/openoffice.org/+pots/ooo-build/ca/+translate|ooo-build]]||Jordi Irazuzta || ||Launchpad||Sí|| Aquest paquet es correspon amb els menús i tooltips de l'Openoffice.org||

=== Aplicacions populars no associades a l'Ubuntu ===

(!) Aquestes aplicacions no estan directament associades amb l'Ubuntu, però són interessants per a traduir al Launchpad

 ||<tablewidth="92%" -6 rowclass="rcdaybreak">[[https://translations.launchpad.net/ubuntu/karmic/+lang/ca/|Llistat d'aplicacions pendents de traduir per a l'Ubuntu 9.10 (Karmic Koala)]]||
 ||<id="message">Mòdul||<id="message">Responsable||<id="message">Estat||<id="message">Coordinació de la traducció||<id="message">Part de l'Ubuntu (main)?||<id="message">Notes||
 ||<id="message">[[https://translations.launchpad.net/transmission/trunk/+pots/transmission/ca/+translate?show=untranslated|Transmission]]|| Joan Duran ||<#80FF80>pujat||Launchpad||Sí|| ||
 ||<id="message">[[https://translations.launchpad.net/awn/trunk/+pots/avant-window-navigator/ca/+translate?show=untranslated|AWN]]|| Joan Duran ||<#80FF80>pujat||Launchpad||No|| ||
 ||<id="message">[[https://translations.launchpad.net/awn-extras/trunk/+pots/awn-extras/ca/+translate?show=untranslated|Connectors de l'AWN]]|| Joan Duran ||<#80FF80>pujat||Launchpad||No|| ||
 ||<id="message">[[https://translations.launchpad.net/do/trunk/+pots/gnomedo/ca/+translate?show=untranslated|GNOME Do]]|| Anna Martí ||<#80FF80>pujat||Launchpad||No|| ||
 ||<id="message">[[https://translations.launchpad.net/do-plugins/trunk/+pots/gnome-do-plugins/ca/+translate?show=untranslated|Connectors del GNOME Do]]|| Anna Martí ||<#80FF80>pujat||Launchpad||No|| ||
 ||<id="message">[[https://translations.launchpad.net/ubuntu/karmic/+source/inkscape/+pots/inkscape/ca/+translate?show=untranslated|Inkscape]]|| cap ||per assignar||[[http://www.softcatala.org/wiki/Inkscape|Inkscape]]||Sí||S'hauria de traduir al projecte de l'Inkscape.||
 ||<id="message">[[https://translations.launchpad.net/ubuntu/karmic/+source/moin/+pots/moinmoin/ca/+translate?show=untranslated|MoinMoin]]|| cap ||per assignar||??||Sí||S'hauria de mirar on és el projecte original.||
 ||<id="message">[[https://translations.launchpad.net/ubuntu/karmic/+source/compiz/+pots/compiz/ca/+translate|Compiz]]|| cap ||per assignar||Upstream||Sí||S'hauria d'enviar la traducció a [[http://l10n.compiz-fusion.org/pootle/ca/|upstream]] un cop acabada, o bé traduir directament al servidor Pootle d'allí||
 ||<id="message">[[https://translations.launchpad.net/ubuntu/karmic/+source/compiz-fusion-plugins-main/+translate|Compiz plugins]]|| cap ||per assignar||Upstream||Sí||S'ha de mirar on és upstream||
 ||<id="message">[[https://translations.launchpad.net/compizconfig-settings-manager|Compiz config]]|| cap ||per assignar||Upstream||No||És part del dipòsit Universe, per la qual cosa no té plantilla a Launchpad, però és bastant visible, atès que permet configurar el compiz, distribuït de manera predeterminada.||
 ||<id="message">[[https://translations.launchpad.net/ufw/trunk/+pots/ufw/ca/+translate?show=untranslated|Uncomplicated Firewall]]|| cap ||per assignar||Launchpad||No|| ||
 ||<id="message">[[https://translations.launchpad.net/gui-ufw/trunk/+pots/gufw/ca/+translate?show=untranslated|GUI for Uncomplicated Firewall]]|| cap ||per assignar||Launchpad||No|| ||
 ||<id="message">[[https://translations.launchpad.net/libinfinity/trunk/+pots/libinfinity/ca/+translate?show=untranslated|Libinfinity]]|| cap ||per assignar||Launchpad||No|| És la biblioteca que utilitza la versio nova del Gobby ||

=== Obsoletes ===

(!) Els programes que utilitzen aquestes traduccions ja no estan mantinguts

 ||<id="message">Mòdul||<id="message">Responsable||<id="message">Estat||<id="message">Coordinació de la traducció||<id="message">Part de l'Ubuntu (main)?||<id="message">Notes||
 ||<id="message">[[https://translations.launchpad.net/ubuntu/karmic/+source/scim/+translate|SCIM]]||Joan Duran||<#80FF80>pujat||[[http://www.scim-im.org/development/contribute/how_to_translate_scim_to_my_language|SCIM]]||Sí||Un cop acabada la traducció s'ha d'enviar a l'upstream. De moment no s'ha pogut pujar a l'upstream (no responen als correus) i només està al launchpad||
 ||<id="message">[[https://translations.launchpad.net/streamtuner|streamtuner]]||David Planella||<#80FF80>pujat||Launchpad||No|| Té prioritat baixa. És del dipòsit «universe», de traducció oberta, i no segueix el cicle del llançament de l'Ubuntu. [[https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-l10n-ca/2008-April/000718.html|Traducció]]||
 ||<id="message">[[https://translations.launchpad.net/ubuntu/karmic/+source/gnome-btdownload/+pots/gnome-btdownload/ca/+translate|gnome-btdownload]]||Siegfried-Angel Gevatter||<#80FF80>pujat||-||Sí||S'ha enviat la traducció a [[http://gnome-bt.sourceforge.net/|upstream]], però encara no han contestat. S'hauria d'enviar la traducció a Debian||

=== Documentació de l'Ubuntu ===

 ||<tablewidth="92%" -6 rowclass="rcdaybreak">[[https://translations.launchpad.net/ubuntu/karmic/+source/ubuntu-docs/|Llistat de la documentació pendent de traduir per a l'Ubuntu 9.10 (Karmic Koala)]]||
 ||<id="message">Mòdul||<id="message">Responsable||<id="message">Estat||<id="message">Coordinació de la traducció||<id="message">Part de l'Ubuntu (main)?||<id="message">Notes||
 ||<id="message">[[https://translations.launchpad.net/ubuntu/karmic/+source/ubuntu-docs/+pots/ubuntu-docs-about-ubuntu/ca/+translate?show=untranslated|about-ubuntu]]||David Planella||<#80FF80>pujat||Launchpad||Sí|| ||
 ||<id="message">[[https://translations.launchpad.net/ubuntu/karmic/+source/ubuntu-docs/+pots/ubuntu-docs-add-applications/ca/+translate?show=untranslated|add-applications]]||Joan Duran||<#80FF80>pujat||Launchpad||Sí|| ||
 ||<id="message">[[https://translations.launchpad.net/ubuntu/karmic/+source/ubuntu-docs/+pots/ubuntu-docs-administrative/ca/+translate?show=untranslated|administrative]]||David Planella||<#80FF80>pujat||Launchpad||Sí|| ||
 ||<id="message">[[https://translations.launchpad.net/ubuntu/karmic/+source/ubuntu-docs/+pots/ubuntu-docs-advanced-topics/ca/+translate?show=untranslated|advanced-topics]]|| David Planella ||<#80FF80>pujat||Launchpad||Sí|| ||
 ||<id="message">[[https://translations.launchpad.net/ubuntu/karmic/+source/ubuntu-docs/+pots/ubuntu-docs-basic-commands/ca/+translate?show=untranslated|basic-commands]]||Joan Duran||<#80FF80>pujat||Launchpad||Sí|| ||
 ||<id="message">[[https://translations.launchpad.net/ubuntu/karmic/+source/ubuntu-docs/+pots/ubuntu-docs-config-desktop/ca/+translate?show=untranslated|config-desktop]]||David Planella||<#80FF80>pujat||Launchpad||Sí|| ||
 ||<id="message">[[https://translations.launchpad.net/ubuntu/karmic/+source/ubuntu-docs/+pots/ubuntu-docs-desktop-effects/ca/+translate?show=untranslated|desktop-effects]]||Joan Duran||<#80FF80>pujat||Launchpad||Sí|| ||
 ||<id="message">[[https://translations.launchpad.net/ubuntu/karmic/+source/ubuntu-docs/+pots/ubuntu-docs-files-and-docs/ca/+translate?show=untranslated|files-and-docs]]|| Ramon Vilar Gavaldà ||<#80FF80>pujat||Launchpad||Sí|| ||
 ||<id="message">[[https://translations.launchpad.net/ubuntu/karmic/+source/ubuntu-docs/+pots/ubuntu-docs-games/ca/+translate?show=untranslated|games]]||Joan Duran||<#80FF80>pujat||Launchpad||Sí|| ||
 ||<id="message">[[https://translations.launchpad.net/ubuntu/karmic/+source/ubuntu-docs/+pots/ubuntu-docs-hardware/ca/+translate?show=untranslated|hardware]]||Joan Duran||<#80FF80>pujat||Launchpad||Sí|| ||
 ||<id="message">[[https://translations.launchpad.net/ubuntu/karmic/+source/ubuntu-docs/+pots/ubuntu-docs-internet/ca/+translate?show=untranslated|internet]]||Joan Duran||<#8080FF>en progrés||Launchpad||Sí|| ||
 ||<id="message">[[https://translations.launchpad.net/ubuntu/karmic/+source/ubuntu-docs/+pots/ubuntu-docs-keeping-safe/ca/+translate?show=untranslated|keeping-safe]]||Joan Duran||<#80FF80>pujat||Launchpad||Sí|| ||
 ||<id="message">[[https://translations.launchpad.net/ubuntu/karmic/+source/ubuntu-docs/+pots/ubuntu-docs-musicvideophotos/ca/+translate?show=untranslated|musicvideophotos]]|| Joan Duran ||<#80FF80>pujat||Launchpad||Sí|| ||
 ||<id="message">[[https://translations.launchpad.net/ubuntu/karmic/+source/ubuntu-docs/+pots/ubuntu-docs-newtoubuntu/ca/+translate?show=untranslated|newtoubuntu]]||David Planella||<#80FF80>pujat||Launchpad||Sí|| ||
 ||<id="message">[[https://translations.launchpad.net/ubuntu/karmic/+source/ubuntu-docs/+pots/ubuntu-docs-office/ca/+translate?show=untranslated|office]]||Joan Duran||<#80FF80>pujat||Launchpad||Sí|| ||
 ||<id="message">[[https://translations.launchpad.net/ubuntu/karmic/+source/ubuntu-docs/+pots/ubuntu-docs-printing/ca/+translate?show=untranslated|printing]]||Joan Duran||<#80FF80>pujat||Launchpad||Sí|| ||
 ||<id="message">[[https://translations.launchpad.net/ubuntu/karmic/+source/ubuntu-docs/+pots/ubuntu-docs-programming/ca/+translate?&show=untranslated|programming]]||David Planella||<#80FF80>pujat||Launchpad||Sí|| ||
 ||<id="message">[[https://translations.launchpad.net/ubuntu/karmic/+source/ubuntu-docs/+pots/ubuntu-docs-serverguide/ca/+translate?show=untranslated|serverguide]]|| Anna Martí ||<#8080FF>en progrés||Launchpad||Sí|| ||
 ||<id="message">[[https://translations.launchpad.net/ubuntu/karmic/+source/ubuntu-docs/+pots/ubuntu-docs-windows?show=untranslated|windows]]||Joan Duran||<#80FF80>pujat||Launchpad||Sí|| ||
 ||<id="message">[[https://translations.launchpad.net/ubuntu/karmic/+source/ubuntu-docs/+pots/ubuntu-docs-usb-creator?show=untranslated|usb-creator]]||Joan Duran||<#80FF80>pujat||Launchpad||Sí|| ||

== Kubuntu Karmic ==

 ||<tablewidth="92%" -6 rowclass="rcdaybreak">[[https://translations.launchpad.net/ubuntu/karmic/+lang/ca/|Llistat d'aplicacions pendents de traduir per al Kubuntu 9.10 (Karmic Koala)]]||
 ||<id="message">Mòdul||<id="message">Responsable||<id="message">Estat||<id="message">Coordinació de la traducció||<id="message">Part de l'Ubuntu (main)?||<id="message">Notes||
 ||<id="message">[[https://translations.launchpad.net/ubuntu/karmic/+source/kpackagekit|kpackagekit]]||Joan Maspons||<#80FF80>pujat||KDE||Sí|| Falta pujar el fitxer desktop-playground-sysadmin.po que en principi ja està revisat i passat per llista. Hi ha [[https://lists.launchpad.net/ubuntu-translation-coordinator/msg00001.html|aquest error del KDE]] relacionat ||
 ||<id="message">[[https://translations.launchpad.net/ubuntu/karmic/+source/plasma-widget-network-manager/+pots/plasma-applet-networkmanagement|plasma-applet-networkmanagement]]|| Joan Maspons ||<#80FF80>pujat||KDE||Sí|| S'ha actualitzat a la traducció del trunk ||
 ||<id="message">[[https://translations.launchpad.net/ubuntu/karmic/+source/kipi-plugins/+pots/kipiplugin-picasawebexport/ca/+translate|kipiplugin-picasawebexport]]||cap|| ||Llista del KDE?||Sí|| ||
 ||<id="message">[[https://translations.launchpad.net/ubuntu/karmic/+source/kipi-plugins/+pots/kipiplugin-simpleviewer/ca/+translate|kipiplugin-simpleviewer]]||cap|| ||Llista del KDE?||Sí|| ||
 ||<id="message">[[https://translations.launchpad.net/ubuntu/karmic/+source/knetworkconf/+pots/knetworkconfmodule/ca/+translate|knetworkconfmodule]]||cap|| ||Llista del KDE?||Sí|| ||
 ||<id="message">[[https://translations.launchpad.net/ubuntu/karmic/+source/knetworkmanager/+pots/knetworkmanager/ca/+translate|knetworkmanager]]||cap|| ||Llista del KDE?||Sí|| ||
 ||<id="message">[[https://translations.launchpad.net/ubuntu/karmic/+source/kdewebdev/+pots/kommander/ca/+translate|kommander]]||cap|| ||Llista del KDE?||Sí|| ||
 ||<id="message">[[https://translations.launchpad.net/ubuntu/karmic/+source/konversation/+pots/konversation/ca/+translate|konversation]]||Carles Ferrando||<#FF8000>revisió ||KDE||Sí|| ||
 ||<id="message">[[https://translations.launchpad.net/ubuntu/karmic/+source/kio-umountwrapper/+pots/kio-unmountwrapper/ca/+translate|kio-unmountwrapper]]||cap|| ||Llista del KDE?||Sí|| ||
 ||<id="message">[[https://translations.launchpad.net/ubuntu/karmic/+source/k3b/+pots/kio-videodvd/ca/+translate|kio-videodvd]]||cap|| ||Llista del KDE?||Sí|| ||
 ||<id="message">[[https://translations.launchpad.net/ubuntu/karmic/+source/kdebase/+pots/kio-media/ca/+translate|kio-media]]||cap|| ||Llista del KDE?||Sí|| ||
 ||<id="message">[[https://translations.launchpad.net/ubuntu/karmic/+source/kio-locate/+pots/kio-locate/ca/+translate|kio-locate]]||cap|| ||Llista del KDE?||Sí|| ||
 ||<id="message">[[https://translations.launchpad.net/ubuntu/karmic/+source/kio-apt/+pots/kio-apt/ca/+translate|kio-apt]]||cap|| ||Llista del KDE?||Sí|| ||
 ||<id="message">[[https://translations.launchpad.net/ubuntu/karmic/+source/kdewebdev/+pots/kfilereplace/ca/+translate|kfilereplace]]||cap|| ||Llista del KDE?||Sí|| ||
 ||<id="message">[[https://translations.launchpad.net/ubuntu/karmic/+source/k3b/+pots/kfile-k3b/ca/+translate|kfile-k3b]]||cap|| ||Llista del KDE?||Sí|| ||
 ||<id="message">[[https://translations.launchpad.net/ubuntu/karmic/+source/koffice/+pots/kexi/ca/+translate|kexi]]||Carles Ferrando||<#FF8000>revisió ||Llista del KDE?||Sí|| ||
 ||<id="message">[[https://translations.launchpad.net/ubuntu/karmic/+source/keep/+pots/keep/ca/+translate|keep]]||cap|| ||Llista del KDE?||Sí|| ||
 ||<id="message">[[https://translations.launchpad.net/ubuntu/karmic/+source/kdewebdev/+pots/quanta/ca/+translate|quanta]]||cap|| ||Llista del KDE?||Sí|| ||
 ||<id="message">[[https://translations.launchpad.net/ubuntu/karmic/+source/digikam/+pots/desktop-digikam/ca/+translate|desktop-digikam]] ||cap|| ||Llista del KDE?||Sí|| ||

=== Documentació del Kubuntu ===

 ||<tablewidth="92%" -6 rowclass="rcdaybreak">[[https://translations.launchpad.net/ubuntu/karmic/+source/kubuntu-docs/|Llistat de la documentació pendent de traduir per al Kubuntu 9.10 (Karmic Koala)]]||
 ||<id="message">Mòdul||<id="message">Responsable||<id="message">Estat||<id="message">Notes||
 ||<id="message">[[https://translations.launchpad.net/ubuntu/karmic/+source/kubuntu-docs/+pots/about-kubuntu/ca/+translate?show=untranslated|about-kubuntu]]||Jaume Villalba||<#80FF80>revisió|| ||
 ||<id="message">[[https://translations.launchpad.net/ubuntu/karmic/+source/kubuntu-docs/+pots/add-applications/ca/+translate?show=untranslated|add-applications]]||Carles Ferrando ||<#FF8000>revisió || ||
 ||<id="message">[[https://translations.launchpad.net/ubuntu/karmic/+source/kubuntu-docs/+pots/config-desktop/ca/+translate?show=untranslated|config-desktop]]||Jaume Villalba||<#80FF80>revisió || ||
 ||<id="message">[[https://translations.launchpad.net/ubuntu/karmic/+source/kubuntu-docs/+pots/files-and-docs/ca/+translate?show=untranslated|files-and-docs]]|| || || ||
 ||<id="message">[[https://translations.launchpad.net/ubuntu/karmic/+source/kubuntu-docs/+pots/games/ca/+translate?show=untranslated|games]]|| || || ||
 ||<id="message">[[https://translations.launchpad.net/ubuntu/karmic/+source/kubuntu-docs/+pots/getting-help/ca/+translate?show=untranslated|getting-help]]||Jaume Villalba ||<#80FF80>revisió|| ||
 ||<id="message">[[https://translations.launchpad.net/ubuntu/karmic/+source/kubuntu-docs/+pots/hardware/ca/+translate?show=untranslated|hardware]]|| || || ||
 ||<id="message">[[https://translations.launchpad.net/ubuntu/karmic/+source/kubuntu-docs/+pots/internet/ca/+translate?show=untranslated|internet]]|| || || ||
 ||<id="message">[[https://translations.launchpad.net/ubuntu/karmic/+source/kubuntu-docs/+pots/keeping-safe/ca/+translate?show=untranslated|keeping-safe]]|| || || ||
 ||<id="message">[[https://translations.launchpad.net/ubuntu/karmic/+source/kubuntu-docs/+pots/kubuntu-docs-index/ca/+translate?show=untranslated|kubuntu-docs-index]]|| || || ||
 ||<id="message">[[https://translations.launchpad.net/ubuntu/karmic/+source/kubuntu-docs/+pots/musicvideophotos/ca/+translate?show=untranslated|musicvideophotos]]|| || || ||
 ||<id="message">[[https://translations.launchpad.net/ubuntu/karmic/+source/kubuntu-docs/+pots/network/ca/+translate?show=untranslated|network]]|| || || ||
 ||<id="message">[[https://translations.launchpad.net/ubuntu/karmic/+source/kubuntu-docs/+pots/newtokubuntu/ca/+translate?show=untranslated|newtokubuntu]]|| || || ||
 ||<id="message">[[https://translations.launchpad.net/ubuntu/karmic/+source/kubuntu-docs/+pots/office/ca/+translate?show=untranslated|office]]|| || || ||
 ||<id="message">[[https://translations.launchpad.net/ubuntu/karmic/+source/kubuntu-docs/+pots/printing/ca/+translate?show=untranslated|printing]]|| || || ||
 ||<id="message">[[https://translations.launchpad.net/ubuntu/karmic/+source/kubuntu-docs/+pots/system-settings/ca/+translate?show=untranslated|system|settings]]|| || || ||
 ||<id="message">[[https://translations.launchpad.net/ubuntu/karmic/+source/kubuntu-docs/+pots/systemdocs/ca/+translate?show=untranslated|systemdocs]]|| || || ||
 ||<id="message">[[https://translations.launchpad.net/ubuntu/karmic/+source/kubuntu-docs/+pots/basic-commands/ca/+translate?show=untranslated|basic-commands]]|| || || ||
 ||<id="message">[[https://translations.launchpad.net/ubuntu/karmic/+source/kubuntu-docs/+pots/development/ca/+translate?show=untranslated|development]]|| || || ||
 ||<id="message">[[https://translations.launchpad.net/ubuntu/karmic/+source/kubuntu-docs/+pots/index/ca/+translate?show=untranslated|index]]|| || || ||

== Xubuntu Karmic ==

 ||<tablewidth="92%" -6 rowclass="rcdaybreak">[[https://translations.launchpad.net/ubuntu/karmic/+lang/ca/|Llistat d'aplicacions pendents de traduir per al Xubuntu 9.10 (Karmic Koala)]]||
 ||<id="message">Mòdul||<id="message">Responsable||<id="message">Estat||<id="message">Coordinació de la traducció||<id="message">Part de l'Ubuntu (main)?||<id="message">Notes||
 ||<id="message">|| || || || || ||

=== Documentació del Xubuntu ===

 ||<tablewidth="92%" -6 rowclass="rcdaybreak">Llistat de la [[https://translations.launchpad.net/ubuntu/karmic/+source/xubuntu-docs|documentació pendent de traduir per al Xubuntu 9.10 (Karmic Koala)]]||
 ||<id="message">Mòdul||<id="message">Responsable||<id="message">Estat||<id="message">Coordinació de la traducció||<id="message">Part de l'Ubuntu (main)?||<id="message">Notes||
 ||<id="message">[[https://translations.launchpad.net/ubuntu/karmic/+source/xubuntu-docs/+pots/files-and-docs|files-and-docs]]||Jaume Villalba||<#80FF80>pujat||Launchpad||Sí||[[https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-l10n-ca/2008-March/000708.html|Traducció]]||
 ||<id="message">[[https://translations.launchpad.net/ddtp-ubuntu/zesty/+pots/ddtp-ubuntu-main/ca/+translate?show=untranslated|Descripcions dels paquets a main]]|| Cap || Per assignar ||Debian, Ubuntu||Sí||En principi s'hauria de traduir a [[http://www.debian.org/intl/l10n/ddtp|Debian]], però com que és possible sincronitzar les traduccions, ho podem traduir des del Launchpad. S'haurien de traduir els paquets per ordre de popularitat (p.ex. OpenOffice, Firefox, etc.).||
 ||<id="message">[[https://translations.launchpad.net/ddtp-ubuntu/zesty/+pots/ddtp-ubuntu-multiverse/ca/+translate?show=untranslated|Descripcions dels paquets a multiverse]]|| Cap || Per assignar ||Debian, Ubuntu||Sí||En principi s'hauria de traduir a [[http://www.debian.org/intl/l10n/ddtp|Debian]], però com que és possible sincronitzar les traduccions, ho podem traduir des del Launchpad. S'haurien de traduir els paquets per ordre de popularitat (p.ex. OpenOffice, Firefox, etc.).||
 ||<id="message">[[https://translations.launchpad.net/ddtp-ubuntu/zesty/+pots/ddtp-ubuntu-restricted/ca/+translate?show=untranslated|Descripcions dels paquets a restricted]]|| Cap || Per assignar ||Debian, Ubuntu||Sí||En principi s'hauria de traduir a [[http://www.debian.org/intl/l10n/ddtp|Debian]], però com que és possible sincronitzar les traduccions, ho podem traduir des del Launchpad. S'haurien de traduir els paquets per ordre de popularitat (p.ex. OpenOffice, Firefox, etc.).||
 ||<id="message">[[https://translations.launchpad.net/ddtp-ubuntu/zesty/+pots/ddtp-ubuntu-universe/ca/+translate?show=untranslated|Descripcions dels paquets a universe]]|| Cap || Per assignar ||Debian, Ubuntu||Sí||En principi s'hauria de traduir a [[http://www.debian.org/intl/l10n/ddtp|Debian]], però com que és possible sincronitzar les traduccions, ho podem traduir des del Launchpad. S'haurien de traduir els paquets per ordre de popularitat (p.ex. OpenOffice, Firefox, etc.).||
 
Line 165: Line 54:
== Ubuntu Karmic Koala == == Ubuntu Zesty Zapus ==
Line 167: Line 56:
[[KarmicReleaseSchedule|Planificació de l'alliberament de l'Ubuntu Karmic Koala]] [[ZestyReleaseSchedule|Planificació de l'alliberament de l'Ubuntu Zesty Zapus]]
Line 169: Line 58:
Les dues dates a tenir en compte per a les traduccions són el '''15 d'octubre''' per a les traduccions que no són part dels language-packs<<FootNote([[NonLanguagePackTranslationDeadline|Data d'entrega de les traduccions que no formen part dels language-packs]])>> (importants sobretot per als LiveCD), i el '''22 d'octubre''' per als language-packs<<FootNote([[LanguagePackTranslationDeadline|Data d'entrega de les traduccions que formen part dels language-packs]])>>. Les dues dates a tenir en compte per a les traduccions són el '''30 de març''' per a les traduccions que no són part dels language-packs<<FootNote([[NonLanguagePackTranslationDeadline|Data d'entrega de les traduccions que no formen part dels language-packs]])>> (importants sobretot per als LiveCD), i el '''6 d'abril''' per als language-packs<<FootNote([[LanguagePackTranslationDeadline|Data d'entrega de les traduccions que formen part dels language-packs]])>>.

Llistat d'aplicacions pendents de traduir

En aquesta llista es detalla el conjunt d'aplicacions traduïdes o pendents de traduir amb l'objectiu de coordinar-ne el seu procés de traducció. També serveix per a mostrar informació relacionada amb les traduccions, com ara el responsable, l'estat, etc.

La coordinació dels mòduls llistats es duu a terme mitjançant la llista de correu (ubuntu-l10n-ca@lists.ubuntu.com), de la qual també podeu consultar-ne els arxius.

Translations/info.png

Recordeu que us podeu subscriure a aquesta pàgina per a rebre notificacions de correu cada cop que es modifiqui, de manera que n'estigueu informats en tot moment. Per a fer-ho, simplement heu de fer clic a l'enllaç anomenat «Subscriu-me» a la part superior de la pàgina.

Vegeu la secció de més avall per a les qüestions relacionades amb la llista i el procés de traducció.

Ubuntu Zesty Zapus

(Aquesta pàgina s'està revisant i actualitzant a Zesty)

Aplicacions específiques de l'Ubuntu

Info (!) Aquestes aplicacions són específiques de l'Ubuntu i la seva traducció es coordina des d'allí.

Aplicacions amb traduccions específiques a l'Ubuntu

Info (!) Aquestes aplicacions se solen traduir en altres projectes, però les versions utilitzades a l'Ubuntu hi solen modificar o afegir cadenes.

Tasques

Aquesta secció descriu les tasques pendents actuals, ordenades segons la seva complexitat. Si us voleu encarregar de fer-ne alguna, comenteu-ho a la llista de l'equip de traducció. No dubteu a afegir-hi les tasques que creieu adequades.

Recordeu que us podeu subscriure a aquesta pàgina per a rebre notificacions de correu cada cop que es modifiqui, de manera que n'estigueu informats en tot moment. Per a fer-ho, simplement heu de fer clic a l'enllaç anomenat «Subscriu-me» a la part superior de la pàgina.

Tasques senzilles

  • Identificar textos no traduïts durant la utilització habitual de l'Ubuntu i comentar-ho a la llista.

  • Identificar els paquets més rellevants de la llista de traduccions que no estiguin traduïts i comentar-ho a la llista.

  • Esbrinar des d'on es coordina la traducció de tots aquells mòduls del llistat de traduccions pendents on a la columna de notes hi hagi un text similar a «S'ha de mirar on és upstream». Un cop esbrinat, cal afegir la informació a la taula.

Dates importants

Ubuntu Zesty Zapus

Planificació de l'alliberament de l'Ubuntu Zesty Zapus

Les dues dates a tenir en compte per a les traduccions són el 30 de març per a les traduccions que no són part dels language-packs1 (importants sobretot per als LiveCD), i el 6 d'abril per als language-packs2.

Qüestions relatives a la llista i al procés de traducció

  • Una aplicació pot tenir diversos traductors (que s'han de coordinar entre ells).
  • Les plantilles integrades al Launchpad poden no coincidir amb les últimes versions de l'aplicació. En principi, és millor traduir les últimes versions (ja que acabaran entrant al Launchpad) i completar les no tan recents que hi ha a Launchpad. Sigui com sigui, aquest procés ha de ser transparent per a la resta de l'equip; els responsables d'una aplicació s'han de fer càrrec de la integració de la traducció tant en el projecte oficial com a Launchpad.
  • El procés de traducció d'una aplicació és, més o menys, el següent:
    • Detectar necessitats (i, per tant, incloure l'aplicació a la llista).
    • Comprovar si es disposa d'una plantilla a Launchpad (i quina versió és).
    • Cercar en el projecte oficial els temes referents a la localització i obtenir l'última versió de la plantilla.
    • Traduir l'aplicació (de manera que quedi integrada a Launchpad i al projecte oficial).
  • Si una aplicació no té plantilla a Launchpad, s'haurà d'intentar que els responsables del projecte la integrin al sistema.
  • Cal afegir tota la informació possible a la llista (responsables, versions, integració a Launchpad, etc.).
  • Com que aquest procés no és senzill, no cal que ho faci tot una sola persona, sinó que es pot fer en grup: uns poden encarregar-se de la traducció i els altres de les feines d'integració, d'aconseguir les plantilles, de comunicar-se amb el projecte original, etc.
  • La llista de correu és el canal de comunicació de l'equip. És important que tot el que es faci, és comuniqui a la llista.
  • Abans de donar per tancada una traducció, s'ha de revisar. Això es fa des de la llista de correu.
  • En principi, a mesura que es vagi avançant en el desenvolupament del Launchpad i se'n faci un ús més extensiu, aquest procés s'anirà simplificant.


CategoryUbuntuCatalanTranslators

UbuntuCatalanTranslators/Llistat (last edited 2021-04-10 13:37:47 by walter-garcia)