Llistat

Differences between revisions 42 and 43
Revision 42 as of 2007-12-11 20:03:46
Size: 12437
Editor: p54A124CD
Comment: Afegit el compiz a la llista de traduccions no assignades
Revision 43 as of 2008-02-18 19:13:21
Size: 12450
Editor: p54A12EB1
Comment: Actualització Gutsy -> Hardy
Deletions are marked like this. Additions are marked like this.
Line 21: Line 21:
= Ubuntu Gutsy = = Ubuntu Hardy =
Line 23: Line 23:
 ||<tablewidth="92%" -6 rowclass="rcdaybreak">Llistat d'aplicacions pendents de traduir per a l'Ubuntu 7.10 (Gutsy Gibbon)||  ||<tablewidth="92%" -6 rowclass="rcdaybreak">Llistat d'aplicacions pendents de traduir per a l'Ubuntu 8.04 (Hardy Heron)||
Line 25: Line 25:
 ||<id="message">[https://translations.launchpad.net/ubuntu/gutsy/+source/displayconfig-gtk/+translate displayconfig-gtk]||Siegfried-Angel Gevatter||<#80FF80>pujat||Rosetta||Sí|| ||
 ||<id="message">[https://translations.launchpad.net/ubuntu/gutsy/+source/gnome-app-install/+translate gnome-app-install]||Siegfried-Angel Gevatter||<#80FF80>pujat||Rosetta||Sí|| ||
 ||<id="message">[https://translations.launchpad.net/ubuntu/hardy/+source/displayconfig-gtk/+translate displayconfig-gtk]||Siegfried-Angel Gevatter||<#80FF80>pujat||Rosetta||Sí|| ||
 ||<id="message">[https://translations.launchpad.net/ubuntu/hardy/+source/gnome-app-install/+translate gnome-app-install]||Siegfried-Angel Gevatter||<#80FF80>pujat||Rosetta||Sí|| ||
Line 28: Line 28:
 ||<id="message">[https://translations.launchpad.net/ubuntu/gutsy/+source/yelp/+translate yelp]||David Planella||<#80FF80>pujat||Gnome||Sí|| Es tracta de les cadenes específiques de l'Ubuntu + sincronització amb el Gnome||
 ||<id="message">[https://translations.launchpad.net/ubuntu/gutsy/+source/gnome-btdownload/+pots/gnome-btdownload/ca/+translate gnome-btdownload]|| cap ||per assignar||-||Sí||Sembla ser que ara per ara ningú s'encarrega de la traducció. S'hauria d'enviar la traducció a upstream (http://gnome-bt.sourceforge.net/) un cop acabada||
 ||<id="message">[https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/gutsy/+source/compiz/+pots/compiz/ca/+translate compiz]|| cap ||per assignar||-||Sí||S'hauria d'enviar la traducció a upstream (http://l10n.compiz-fusion.org/pootle/ca/) un cop acabada, o bé traduir directament al servidor Pootle d'allí||
 ||<id="message">[https://translations.launchpad.net/ubuntu/gutsy/+source/hwdb-client/+pots/hwdb-client/ca/+translate hwdb-client]|| cap ||per assignar||Rosetta||Sí|| ||
 ||<id="message">[https://translations.launchpad.net/ubuntu/gutsy/+source/pmount/+pots/pmount/ca/+translate pmount]|| cap ||per assignar||Rosetta||Sí|| ||
 ||<id="message">[https://translations.launchpad.net/ubuntu/gutsy/+source/bluez-gnome/+pots/bluetooth-manager/ca/+translate bluetooth-manager]|| David Planella ||<#80FF80>pujat||Rosetta||Sí|| ||
 ||<id="message">[https://translations.launchpad.net/ubuntu/gutsy/+source/openoffice.org/+pots/ooo-build/ca/+translate ooo-build]||Jordi Irazuzta ||<#80FF80>pujat||Rosetta||Sí|| Aquest paquet es correspon amb els menús i tooltips de l'Openoffice.org||
 ||<id="message">[https://translations.launchpad.net/ubuntu/hardy/+source/yelp/+translate yelp]||David Planella||<#80FF80>pujat||Gnome||Sí|| Es tracta de les cadenes específiques de l'Ubuntu + sincronització amb el Gnome||
 ||<id="message">[https://translations.launchpad.net/ubuntu/hardy/+source/gnome-btdownload/+pots/gnome-btdownload/ca/+translate gnome-btdownload]|| cap ||per assignar||-||Sí||Sembla ser que ara per ara ningú s'encarrega de la traducció. S'hauria d'enviar la traducció a upstream (http://gnome-bt.sourceforge.net/) un cop acabada||
 ||<id="message">[https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/hardy/+source/compiz/+pots/compiz/ca/+translate compiz]|| cap ||per assignar||-||Sí||S'hauria d'enviar la traducció a upstream (http://l10n.compiz-fusion.org/pootle/ca/) un cop acabada, o bé traduir directament al servidor Pootle d'allí||
 ||<id="message">[https://translations.launchpad.net/ubuntu/hardy/+source/hwdb-client/+pots/hwdb-client/ca/+translate hwdb-client]|| cap ||per assignar||Rosetta||Sí|| ||
 ||<id="message">[https://translations.launchpad.net/ubuntu/hardy/+source/pmount/+pots/pmount/ca/+translate pmount]|| cap ||per assignar||Rosetta||Sí|| ||
 ||<id="message">[https://translations.launchpad.net/ubuntu/hardy/+source/bluez-gnome/+pots/bluetooth-manager/ca/+translate bluetooth-manager]|| David Planella ||<#80FF80>pujat||Rosetta||Sí|| ||
 ||<id="message">[https://translations.launchpad.net/ubuntu/hardy/+source/openoffice.org/+pots/ooo-build/ca/+translate ooo-build]||Jordi Irazuzta ||<#80FF80>pujat||Rosetta||Sí|| Aquest paquet es correspon amb els menús i tooltips de l'Openoffice.org||
Line 36: Line 36:
 ||<id="message">[https://translations.launchpad.net/ubuntu/gutsy/+source/debian-installer/+pots/help/ca/+translate debian installer-help]||David Planella ||<#80FF80>pujat||Rosetta||Sí||Ajuda dels menús d'arrencada del LiveCD||
 ||<id="message">[https://translations.launchpad.net/ubuntu/gutsy/+source/gnome-control-center/+pots/gnome-control-center-2.0/ca/+translate gnome-control-center]||Jordi Irazuzta ||<#80FF80>pujat||Rosetta||Sí||Cadenes afegides d'Ubuntu||
 ||<id="message">[https://translations.launchpad.net/ubuntu/hardy/+source/debian-installer/+pots/help/ca/+translate debian installer-help]||David Planella ||<#80FF80>pujat||Rosetta||Sí||Ajuda dels menús d'arrencada del LiveCD||
 ||<id="message">[https://translations.launchpad.net/ubuntu/hardy/+source/gnome-control-center/+pots/gnome-control-center-2.0/ca/+translate gnome-control-center]||Jordi Irazuzta ||<#80FF80>pujat||Rosetta||Sí||Cadenes afegides d'Ubuntu||
Line 41: Line 41:
 ||<id="message">[https://translations.launchpad.net/ubuntu/gutsy/+source/ubuntu-docs/+pots/about-ubuntu/ca/+translate about-ubuntu]||David Planella||<#80FF80>pujat||Rosetta||Sí|| ||
 ||<id="message">[https://translations.launchpad.net/ubuntu/gutsy/+source/ubuntu-docs/+pots/add-applications/ca/+translate add-applications]||Josep Sànchez||<#80FF80>pujat||Rosetta||Sí|| ||
 ||<id="message">[https://translations.launchpad.net/ubuntu/gutsy/+source/ubuntu-docs/+pots/administrative/ca/+translate administrative]|| cap ||per assignar||Rosetta||Sí|| ||
 ||<id="message">[https://translations.launchpad.net/ubuntu/gutsy/+source/ubuntu-docs/+pots/advanced-topics/ca/+translate advanced-topics]|| David Planella ||<#80FF80>pujat||Rosetta||Sí|| ||
 ||<id="message">[https://translations.launchpad.net/ubuntu/gutsy/+source/ubuntu-docs/+pots/basic-commands/ca/+translate basic-commands]|| cap ||per assignar||Rosetta||Sí|| ||
 ||<id="message">[https://translations.launchpad.net/ubuntu/gutsy/+source/ubuntu-docs/+pots/config-desktop/ca/+translate config-desktop]||Jaume Villalba||<#80FF80>pujat||Rosetta||Sí|| ||
 ||<id="message">[https://translations.launchpad.net/ubuntu/gutsy/+source/ubuntu-docs/+pots/desktop-effects/ca/+translate desktop-effects]||David Planella||<#80FF80>pujat||Rosetta||Sí|| ||
 ||<id="message">[https://translations.launchpad.net/ubuntu/gutsy/+source/ubuntu-docs/+pots/files-and-docs/ca/+translate files-and-docs]|| Ramon Vilar Gavaldà ||<#80FF80>pujat||Rosetta||Sí|| ||
 ||<id="message">[https://translations.launchpad.net/ubuntu/gutsy/+source/ubuntu-docs/+pots/games/ca/+translate games]|| cap ||per assignar||Rosetta||Sí|| ||
 ||<id="message">[https://translations.launchpad.net/ubuntu/gutsy/+source/ubuntu-docs/+pots/hardware/ca/+translate hardware]|| cap ||per assignar||Rosetta||Sí|| ||
 ||<id="message">[https://translations.launchpad.net/ubuntu/gutsy/+source/ubuntu-docs/+pots/internet/ca/+translate internet]|| cap ||per assignar||Rosetta||Sí|| ||
 ||<id="message">[https://translations.launchpad.net/ubuntu/gutsy/+source/ubuntu-docs/+pots/keeping-safe/ca/+translate keeping-safe]|| cap ||per assignar||Rosetta||Sí|| ||
 ||<id="message">[https://translations.launchpad.net/ubuntu/gutsy/+source/ubuntu-docs/+pots/musicvideophotos/ca/+translate musicvideophotos]|| cap ||per assignar||Rosetta||Sí|| ||
 ||<id="message">[https://translations.launchpad.net/ubuntu/gutsy/+source/ubuntu-docs/+pots/newtoubuntu/ca/+translate newtoubuntu]|| cap ||per assignar||Rosetta||Sí|| ||
 ||<id="message">[https://translations.launchpad.net/ubuntu/gutsy/+source/ubuntu-docs/+pots/office/ca/+translate office]|| cap ||per assignar||Rosetta||Sí|| ||
 ||<id="message">[https://translations.launchpad.net/ubuntu/gutsy/+source/ubuntu-docs/+pots/printing/ca/+translate printing]|| cap ||per assignar||Rosetta||Sí|| ||
 ||<id="message">[https://translations.launchpad.net/ubuntu/gutsy/+source/ubuntu-docs/+pots/programming/ca/+translate programming]||Walter Garcia||<#80FF80>pujat||Rosetta||Sí|| ||
 ||<id="message">[https://translations.launchpad.net/ubuntu/gutsy/+source/ubuntu-docs/+pots/serverguide/ca/+translate serverguide]|| cap ||per assignar||Rosetta||Sí|| ||
 ||<id="message">[https://translations.launchpad.net/ubuntu/gutsy/+source/ubuntu-docs/+pots/windows windows]|| cap ||per assignar||Rosetta||Sí|| ||
 ||<id="message">[https://translations.launchpad.net/ubuntu/hardy/+source/ubuntu-docs/+pots/about-ubuntu/ca/+translate about-ubuntu]||David Planella||<#80FF80>pujat||Rosetta||Sí|| ||
 ||<id="message">[https://translations.launchpad.net/ubuntu/hardy/+source/ubuntu-docs/+pots/add-applications/ca/+translate add-applications]||Josep Sànchez||<#80FF80>pujat||Rosetta||Sí|| ||
 ||<id="message">[https://translations.launchpad.net/ubuntu/hardy/+source/ubuntu-docs/+pots/administrative/ca/+translate administrative]||David Planella||<#80FF80>pujat||Rosetta||Sí|| ||
 ||<id="message">[https://translations.launchpad.net/ubuntu/hardy/+source/ubuntu-docs/+pots/advanced-topics/ca/+translate advanced-topics]|| David Planella ||<#80FF80>pujat||Rosetta||Sí|| ||
 ||<id="message">[https://translations.launchpad.net/ubuntu/hardy/+source/ubuntu-docs/+pots/basic-commands/ca/+translate basic-commands]|| cap ||per assignar||Rosetta||Sí|| ||
 ||<id="message">[https://translations.launchpad.net/ubuntu/hardy/+source/ubuntu-docs/+pots/config-desktop/ca/+translate config-desktop]||Jaume Villalba||<#80FF80>pujat||Rosetta||Sí|| ||
 ||<id="message">[https://translations.launchpad.net/ubuntu/hardy/+source/ubuntu-docs/+pots/desktop-effects/ca/+translate desktop-effects]||David Planella||<#80FF80>pujat||Rosetta||Sí|| ||
 ||<id="message">[https://translations.launchpad.net/ubuntu/hardy/+source/ubuntu-docs/+pots/files-and-docs/ca/+translate files-and-docs]|| Ramon Vilar Gavaldà ||<#80FF80>pujat||Rosetta||Sí|| ||
 ||<id="message">[https://translations.launchpad.net/ubuntu/hardy/+source/ubuntu-docs/+pots/games/ca/+translate games]|| cap ||per assignar||Rosetta||Sí|| ||
 ||<id="message">[https://translations.launchpad.net/ubuntu/hardy/+source/ubuntu-docs/+pots/hardware/ca/+translate hardware]|| cap ||per assignar||Rosetta||Sí|| ||
 ||<id="message">[https://translations.launchpad.net/ubuntu/hardy/+source/ubuntu-docs/+pots/internet/ca/+translate internet]|| cap ||per assignar||Rosetta||Sí|| ||
 ||<id="message">[https://translations.launchpad.net/ubuntu/hardy/+source/ubuntu-docs/+pots/keeping-safe/ca/+translate keeping-safe]|| cap ||per assignar||Rosetta||Sí|| ||
 ||<id="message">[https://translations.launchpad.net/ubuntu/hardy/+source/ubuntu-docs/+pots/musicvideophotos/ca/+translate musicvideophotos]|| cap ||per assignar||Rosetta||Sí|| ||
 ||<id="message">[https://translations.launchpad.net/ubuntu/hardy/+source/ubuntu-docs/+pots/newtoubuntu/ca/+translate newtoubuntu]||David Planella||<#80FF80>pujat||Rosetta||Sí|| ||
 ||<id="message">[https://translations.launchpad.net/ubuntu/hardy/+source/ubuntu-docs/+pots/office/ca/+translate office]|| cap ||per assignar||Rosetta||Sí|| ||
 ||<id="message">[https://translations.launchpad.net/ubuntu/hardy/+source/ubuntu-docs/+pots/printing/ca/+translate printing]|| cap ||per assignar||Rosetta||Sí|| ||
 ||<id="message">[https://translations.launchpad.net/ubuntu/hardy/+source/ubuntu-docs/+pots/programming/ca/+translate programming]||Walter Garcia||<#80FF80>pujat||Rosetta||Sí|| ||
 ||<id="message">[https://translations.launchpad.net/ubuntu/hardy/+source/ubuntu-docs/+pots/serverguide/ca/+translate serverguide]|| cap ||per assignar||Rosetta||Sí|| ||
 ||<id="message">[https://translations.launchpad.net/ubuntu/hardy/+source/ubuntu-docs/+pots/windows windows]|| cap ||per assignar||Rosetta||Sí|| ||
Line 61: Line 61:
= Kubuntu Gutsy = = Kubuntu Hardy =
Line 63: Line 63:
 ||<tablewidth="92%" -6 rowclass="rcdaybreak">Llistat d'aplicacions pendents de traduir per al Kubuntu 7.10 (Gutsy Gibbon)||  ||<tablewidth="92%" -6 rowclass="rcdaybreak">Llistat d'aplicacions pendents de traduir per al Kubuntu 8.04 (Hardy Heron)||
Line 67: Line 67:
 ||<tablewidth="92%" -6 rowclass="rcdaybreak">Llistat de la documentació pendent de traduir per al Kubuntu 7.10 (Gutsy Gibbon||  ||<tablewidth="92%" -6 rowclass="rcdaybreak">Llistat de la documentació pendent de traduir per al Kubuntu 8.04 (Hardy Heron||
Line 88: Line 88:
= Xubuntu Gutsy = = Xubuntu Hardy =
Line 90: Line 90:
 ||<tablewidth="92%" -6 rowclass="rcdaybreak">Llistat d'aplicacions pendents de traduir per al Xubuntu 7.10 (Gutsy Gibbon)||  ||<tablewidth="92%" -6 rowclass="rcdaybreak">Llistat d'aplicacions pendents de traduir per al Xubuntu 8.04 (Hardy Heron)||
Line 94: Line 94:
 ||<tablewidth="92%" -6 rowclass="rcdaybreak">Llistat de la documentació pendent de traduir per al Xubuntu 7.10 (Gutsy Gibbon) https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/gutsy/+source/xubuntu-docs||  ||<tablewidth="92%" -6 rowclass="rcdaybreak">Llistat de la documentació pendent de traduir per al Xubuntu 8.04 (Hardy Heron) https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/hardy/+source/xubuntu-docs||
Line 100: Line 100:
== Ubuntu Gutsy Gibbon == == Ubuntu Hardy Heron ==
Line 102: Line 102:
[wiki:GutsyReleaseSchedule Planificació de l'alliberament de l'Ubuntu Gutsy Gibbon] [wiki:HardyReleaseSchedule Planificació de l'alliberament de l'Ubuntu Hardy Heron]
Line 104: Line 104:
Les dues dates a tenir en compte per a les traduccions són el '''4 d'octubre''' per a les traduccions que no són part dels language-packs[[FootNote([wiki:NonLanguagePackTranslationDeadline Data d'entrega de les traduccions que no formen part dels language-packs])]] (importants sobretot per als LiveCD), i l''''11 d'octubre''' per als language-packs[[FootNote([wiki:LanguagePackTranslationDeadline Data d'entrega de les traduccions que formen part dels language-packs])]]. Les dues dates a tenir en compte per a les traduccions són el '''10 d'abril''' per a les traduccions que no són part dels language-packs[[FootNote([wiki:NonLanguagePackTranslationDeadline Data d'entrega de les traduccions que no formen part dels language-packs])]] (importants sobretot per als LiveCD), i el '''17 d'abril''' per als language-packs[[FootNote([wiki:LanguagePackTranslationDeadline Data d'entrega de les traduccions que formen part dels language-packs])]].

Llistat d'aplicacions pendents de traduir

L'objectiu principal d'aquesta llista és detallar el conjunt d'aplicacions traduïdes o pendents de traduir. També servirà per a mostrar informació relacionada amb les traduccions, com ara el responsable, l'estat, etc.

Qüestions relatives a la llista i al procés de traducció

  • Una aplicació pot tenir diversos traductors (que s'han de coordinar entre ells).
  • Les plantilles integrades a Rosetta poden no coincidir amb les últimes versions de l'aplicació. En principi, és millor traduir les últimes versions (ja que acabaran entrant a Rosetta) i completar les no tan recents que hi ha a Rosetta. Sigui com sigui, aquest procés ha de ser transparent per a la resta de l'equip; els responsables d'una aplicació s'han de fer càrrec de la integració de la traducció tant en el projecte oficial com a Rosetta.
  • El procés de traducció d'una aplicació és, més o menys, el següent:
    • Detectar necessitats (i, per tant, incloure l'aplicació a la llista).
    • Comprovar si es disposa d'una plantilla a Rosetta (i quina versió és).
    • Cercar en el projecte oficial els temes referents a la localització i obtenir l'última versió de la plantilla.
    • Traduir l'aplicació (de manera que quedi integrada a Rosetta i al projecte oficial).
  • Si una aplicació no té plantilla a Rosetta, s'haurà d'intentar que els responsables del projecte la integrin al sistema.
  • Cal afegir tota la informació possible a la llista (responsables, versions, integració a Rosetta, etc.).
  • Com que aquest procés no és senzill, no cal que ho faci tot una sola persona, sinó que es pot fer en grup: uns poden encarregar-se de la traducció i els altres de les feines d'integració, d'aconseguir les plantilles, de comunicar-se amb el projecte original, etc.
  • La llista de correu és el canal de comunicació de l'equip. És important que tot el que es faci, és comuniqui a la llista.
  • Abans de donar per tancada una traducció, s'ha de revisar. Això es fa des de la llista de correu.
  • En principi, a mesura que es vagi avançant en el desenvolupament de Rosetta i se'n faci un ús més extensiu, aquest procés s'anirà simplificant.

Ubuntu Hardy

Kubuntu Hardy

  • Llistat d'aplicacions pendents de traduir per al Kubuntu 8.04 (Hardy Heron)

    Mòdul

    Responsable

    Estat

    Coordinació de la traducció

    Part de l'Ubuntu (main)?

    Notes

    adept-notifier

    Jaume Villalba

    revisió

    Llista del KDE?

    Llistat de la documentació pendent de traduir per al Kubuntu 8.04 (Hardy Heron

    Mòdul

    Responsable

    Estat

    Coordinació de la traducció

    Part de l'Ubuntu (main)?

    Notes

    about-kubuntu

    Jaume Villalba

    revisió

    Rosetta

    add-applications

    cap

    per assignar

    Rosetta

    basic-concepts

    cap

    per assignar

    Rosetta

    config-desktop

    Jaume Villalba

    revisió

    Rosetta

    files-and-docs

    cap

    per assignar

    Rosetta

    games

    cap

    per assignar

    Rosetta

    getting-help

    Jaume Villalba

    revisió

    Rosetta

    hardware

    cap

    per assignar

    Rosetta

    internet

    cap

    per assignar

    Rosetta

    keeping-safe

    cap

    per assignar

    Rosetta

    kubuntu-docs-index

    cap

    per assignar

    Rosetta

    musicvideophotos

    cap

    per assignar

    Rosetta

    newtokubuntu

    cap

    per assignar

    Rosetta

    office

    cap

    per assignar

    Rosetta

    preface

    cap

    per assignar

    Rosetta

    printing

    cap

    per assignar

    Rosetta

    programming

    cap

    per assignar

    Rosetta

    system-settings

    cap

    per assignar

    Rosetta

Xubuntu Hardy

  • Llistat d'aplicacions pendents de traduir per al Xubuntu 8.04 (Hardy Heron)

    Mòdul

    Responsable

    Estat

    Coordinació de la traducció

    Part de l'Ubuntu (main)?

    Notes

    Llistat de la documentació pendent de traduir per al Xubuntu 8.04 (Hardy Heron) https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/hardy/+source/xubuntu-docs

    Mòdul

    Responsable

    Estat

    Coordinació de la traducció

    Part de l'Ubuntu (main)?

    Notes

Dates importants

Ubuntu Hardy Heron

[wiki:HardyReleaseSchedule Planificació de l'alliberament de l'Ubuntu Hardy Heron]

Les dues dates a tenir en compte per a les traduccions són el 10 d'abril per a les traduccions que no són part dels language-packsFootNote([wiki:NonLanguagePackTranslationDeadline Data d'entrega de les traduccions que no formen part dels language-packs]) (importants sobretot per als LiveCD), i el 17 d'abril per als language-packsFootNote([wiki:LanguagePackTranslationDeadline Data d'entrega de les traduccions que formen part dels language-packs]).

UbuntuCatalanTranslators/Llistat (last edited 2017-03-17 16:29:05 by walter-garcia)