Internationalisation
2674
Comment: Moved Packaging and Coding content to subpages
|
1761
Cleaned up content, moved to subpages
|
Deletions are marked like this. | Additions are marked like this. |
Line 12: | Line 12: |
''General information on the tools and processes related to the internationalization of Ubuntu'' |
|
Line 17: | Line 19: |
''Information on packaging internationalized packages for Ubuntu'' |
|
Line 21: | Line 25: |
* [[/Coding|Internationalizarion of source code]] | ''Information on writing or modifying internationalized applications for Ubuntu'' * [[/Coding|Internationalization of source code]] |
Line 25: | Line 31: |
TODO * String freeze * Translation * Translation deadline * Language pack updates |
''General overview of the Ubuntu translation process, from the translators' point of view'' * [[/TranslationProcess|Overview of the Ubuntu translation process]] |
Line 32: | Line 36: |
=== The import queue === | |
Line 34: | Line 37: |
All translation templates (.pot files) and translations (.po) end up in the Launchpad Translations import queue before being imported into Launchpad. | ''Information related to Launchpad and internationalization, including best practices on how to handle translations of hosted projects'' |
Line 36: | Line 39: |
Some of the Ubuntu import queues: * [[https://translations.launchpad.net/ubuntu/hardy/+imports?field.filter_extension=pot&field.filter_status=NEEDS_REVIEW|Hardy]] * [[https://translations.launchpad.net/ubuntu/intrepid/+imports?field.filter_extension=pot&field.filter_status=NEEDS_REVIEW|Intrepid]] * [[https://translations.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+imports?field.filter_extension=pot&field.filter_status=NEEDS_REVIEW|Jaunty]] * [[https://translations.launchpad.net/ubuntu/karmic/+imports?field.filter_extension=pot&field.filter_status=NEEDS_REVIEW|Karmic]] Templates generally get approved automatically, but sometimes there is some manual work involved in approving them. The [[https://launchpad.net/~ubuntu-translation-coordinator|Ubuntu Translations Coordinators Team]] manages the import queue. We've got a [[ubuntu-translation-coordinator@lists.launchpad.net|mailing list]] where issues can be discussed and we welcome the help of any community members experienced with translations. === If your project is hosted in Launchpad === |
* [[/Launchpad|Internationalization considerations and general information on Launchpad]] |
Line 50: | Line 43: |
If you want to make sure that your packages translations are set up correctly, try running: | ''Recipes on how to perform common tasks related to internationalization'' |
Line 52: | Line 45: |
* For GNOME packages: {{{ cd po; intltool-update -m}}} and be sure to either fix the issues or report them upstream. Note: ''this is only worth trying if the package uses intltool for i18n (i.e. look for intltool.m4 in the top-level source directory)'' * For GNU packages: * For KDE packages: Sometimes empty `.po` files caused packages to build from source. |
* [[/RecipeVerifyingTranslationUploads|Verifying translation uploads]] * [[/RecipeIntltoolCheck|Checking out translations in intltool-based packages]] |
Getting Started |
Ubuntu Internationalization Guide
This document tries to outline:
- How Ubuntu deals with translations (and i18n in general) from a developer's perspective
- Which tools are interesting for developers to make sure that translations and i18n work fine
General information
General information on the tools and processes related to the internationalization of Ubuntu
Packaging
Information on packaging internationalized packages for Ubuntu
Coding
Information on writing or modifying internationalized applications for Ubuntu
Translation process
General overview of the Ubuntu translation process, from the translators' point of view
Launchpad
Information related to Launchpad and internationalization, including best practices on how to handle translations of hosted projects
Recipes
Recipes on how to perform common tasks related to internationalization
UbuntuDevelopment/Internationalisation (last edited 2010-08-18 14:21:17 by 140)