Paketbeschreibungen
2530
Comment:
|
9430
|
Deletions are marked like this. | Additions are marked like this. |
Line 5: | Line 5: |
Teammitglieder mit Prüfer-Zugriffsrechten tragen sich bitte ebenfalls an entsprechender Stelle ein, damit eine Absprache stattfinden kann und doppelte Arbeit vermieden wird. | Team-Mitglieder mit Prüfer-Zugriffsrechten tragen sich bitte ebenfalls an entsprechender Stelle ein, damit eine Absprache stattfinden kann und doppelte Arbeit vermieden wird. |
Line 9: | Line 9: |
Im folgenden sind die Paketquellen nach Priorität der Übersetzung aufgeführt. | Im folgenden sind die Paketquellen nach Priorität der Übersetzung aufgeführt, soweit nicht anders vermerkt. Sie können Sich auch die [[http://packages.ubuntu.com/natty/|Liste aller Software-Pakete]] in dieser Ubuntu-Veröffentlichung anzeigen lassen. Hier finden Sie eine Übersicht des [[https://translations.launchpad.net/ddtp-ubuntu/natty/+lang/de|aktuellen Übersetzungsfortschritts]] der vier Templates für Paketbeschreibungen. |
Line 13: | Line 17: |
'''Die Übersetzung dieser Zeichenketten hat Priorität!''' | Derzeitige Übersetzer: [[LaunchpadHome:thecondordb|Dennis Baudys]] |
Line 15: | Line 19: |
Derzeitige Übersetzer: bitte mit Launchpad-ID eintragen | Derzeitige Prüfer: [[LaunchpadHome:hennekn|Hendrik Knackstedt]], [[LaunchpadHome:thecondordb|Dennis Baudys]] |
Line 17: | Line 21: |
Derzeitige Prüfer: [[https://launchpad.net/~hennekn|Hendrik Knackstedt]] [[https://translations.launchpad.net/ddtp-ubuntu/natty/+pots/ddtp-ubuntu-main/de/+translate|Übersetzen]] |
Zeichenketten übersetzen: Mit [[http://nightmonkey.ubuntu.hu/#release=natty&language=de&view=app&repo=main&isok=false&rownumber=10&sortpopcon=dsc&packagename=&page=null|Nightmonkey nach Priorität gefiltert]] oder [[https://translations.launchpad.net/ddtp-ubuntu/natty/+pots/ddtp-ubuntu-main/de/+translate|alle in Launchpad]] anzeigen |
Line 22: | Line 24: |
|| Rubrik || Anzahl || || Ausstehend: || 11758 || || Mit Vorschlägen/Zur Prüfung: || 244 || Stand: 05.12.2010 21:50 |
|| '''Rubrik''' || '''Anzahl''' || || Ausstehend: || 11392 || || Mit Vorschlägen/Zur Prüfung: || 2 || Stand: 18.03.2011 06:14 |
Line 29: | Line 32: |
Derzeitige Übersetzer: bitte mit Launchpad-ID eintragen | '''Die Übersetzung dieser restlichen Zeichenketten (für Pakete, die nicht im Software-Center erscheinen) hat derzeit 2. Priorität, weil die Vervollständigung absehbar ist!''' |
Line 31: | Line 34: |
Derzeitige Prüfer: [[https://launchpad.net/~hennekn|Hendrik Knackstedt]] | Derzeitige Übersetzer: [[LaunchpadHome:thecondordb|Dennis Baudys]] |
Line 33: | Line 36: |
[[https://translations.launchpad.net/ddtp-ubuntu/natty/+pots/ddtp-ubuntu-multiverse/de/+translate|Übersetzen]] | Derzeitige Prüfer: [[LaunchpadHome:~hennekn|Hendrik Knackstedt]], [[LaunchpadHome:thecondordb|Dennis Baudys]] Zeichenketten übersetzen: Mit [[http://nightmonkey.ubuntu.hu/#release=natty&language=de&view=app&repo=multiverse&isok=false&rownumber=10&sortpopcon=dsc&packagename=&page=null|Nightmonkey nach Priorität gefiltert]] oder [[https://translations.launchpad.net/ddtp-ubuntu/natty/+pots/ddtp-ubuntu-multiverse/de/+translate|alle in Launchpad]] anzeigen |
Line 36: | Line 41: |
|| Rubrik || Anzahl || || Ausstehend: || 957 || || Mit Vorschlägen/Zur Prüfung: || 13 || Stand: 05.12.2010 21:50 |
|| '''Rubrik''' || '''Anzahl''' || || Ausstehend: || 599 || || Mit Vorschlägen/Zur Prüfung: || 2 || Stand: 18.03.2011 06:14 |
Line 47: | Line 53: |
[[https://translations.launchpad.net/ddtp-ubuntu/natty/+pots/ddtp-ubuntu-restricted/de/+translate|Übersetzen]] | Zeichenketten übersetzen: Mit [[http://nightmonkey.ubuntu.hu/#release=natty&language=de&view=app&repo=restricted&isok=false&rownumber=10&sortpopcon=dsc&packagename=&page=null|Nightmonkey nach Priorität gefiltert]] oder [[https://translations.launchpad.net/ddtp-ubuntu/natty/+pots/ddtp-ubuntu-restricted/de/+translate|alle in Launchpad]] anzeigen |
Line 52: | Line 58: |
Stand: 18.03.2011 06:14 |
|
Line 54: | Line 62: |
Derzeitige Übersetzer: bitte mit Launchpad-ID eintragen | '''Die Übersetzung dieser Zeichenketten (für Pakete, die im Software-Center erscheinen) hat derzeit 1. Priorität, weil es die letzten unübersetzten Zeichenketten im Software-Center sind!''' |
Line 56: | Line 64: |
Derzeitige Prüfer: [[https://launchpad.net/~hennekn|Hendrik Knackstedt]] | Derzeitige Übersetzer: [[LaunchpadHome:thecondordb|Dennis Baudys]] Derzeitige Prüfer: [[LaunchpadHome:hennekn|Hendrik Knackstedt]], [[LaunchpadHome:thecondordb|Dennis Baudys]] Zeichenketten übersetzen: Mit [[http://nightmonkey.ubuntu.hu/#release=natty&language=de&view=app&repo=universe&isok=false&rownumber=10&sortpopcon=dsc&packagename=&page=1|Nightmonkey nach Priorität gefiltert]] oder [[https://translations.launchpad.net/ddtp-ubuntu/natty/+pots/ddtp-ubuntu-universe/de/+translate|alle in Launchpad]] anzeigen |
Line 61: | Line 73: |
|| Rubrik || Anzahl || || Ausstehend: || 43114 || || Mit Vorschlägen/Zur Prüfung: || 157 || Stand: 05.12.2010 21:50 |
|| '''Rubrik''' || '''Anzahl''' || || Ausstehend: || 43245 || || Mit Vorschlägen/Zur Prüfung: || 48 || Stand: 18.03.2011 06:14 |
Line 68: | Line 81: |
Derzeitige Übersetzer: Vorerst nicht erforderlich | Derzeitige Übersetzer: [[LaunchpadHome:hennekn|Hendrik Knackstedt]] |
Line 70: | Line 83: |
Derzeitige Prüfer: [[https://launchpad.net/~hennekn|Hendrik Knackstedt]] | Derzeitige Prüfer: [[LaunchpadHome:hennekn|Hendrik Knackstedt]], [[LaunchpadHome:thecondordb|Dennis Baudys]] |
Line 72: | Line 85: |
[[https://translations.launchpad.net/ubuntu/natty/+sources/app-install-data-ubuntu/+translations|Übersetzen]] | Zeichenketten übersetzen: [[https://translations.launchpad.net/ubuntu/natty/+sources/app-install-data-ubuntu/+translations|Übersetzungsfortschritt]] oder [[https://translations.launchpad.net/ubuntu/natty/+source/app-install-data-ubuntu/+pots/app-install-data/de/+translate|alle in Launchpad]] anzeigen |
Line 75: | Line 88: |
|| Rubrik || Anzahl || || Ausstehend: || 0 || || Mit Vorschlägen/Zur Prüfung: || 10 || Stand: 05.12.2010 21:50 |
|| '''Rubrik''' || '''Anzahl''' || || Ausstehend: || 3 || || Mit Vorschlägen/Zur Prüfung: || 2 || Stand: 18.03.2011 06:14 = Sonstige Aufgaben = Auf Konformität mit [[https://wiki.ubuntu.com/UbuntuGermanTranslators/Standard%C3%BCbersetzungen|Richtlinien]] prüfen. Besonders die Übersetzung folgender Begriffe muss angepasst werden: || '''Ist (Häufigste)''' || '''Soll''' || '''Status''' || || Bittorrent, Bit-Torrent || Bit``Torrent || teilweise geprüft || || Computer || Rechner || ungeprüft || || Dateimanager, Datei-Manager, … || Dateiverwaltung || teilweise geprüft || || Desktop || Arbeitsfläche/-umgebung || ungeprüft || || Du || Sie || v.a. in Spiele-Beschreibungen || || Homepage || Webseite || abgeschlossen || || Klient || -Programm bzw. Client (selten) bzw. umschreiben || ungeprüft || || Kommando/Kommandozeile || Befehl/Befehlszeile || ungeprüft || || Pseudo-Übergangspaket, Dummy-Übergangspaket, Pseudopaket || Übergangspaket || abgeschlossen (außer universe) || || Windowmanager, Fenstermanager, … || Fensterverwaltung || teilweise geprüft || || || || || || …-Audio/Video-Kodierungs-Bibliothek || Kodierungsbibliothek für Audio/Video im …-Format || nur teilweise geprüft bisher || || …-Dekodierungs-Bibliothek, …-Dekodierer || Dekodierungsbibliothek für …-Streams, Werkzeug zum Dekodieren von …-Dateien/Streams || nur teilweise geprüft bisher || || … (Entwicklung), … - Entwicklungs-Version || … (Entwicklungsdateien), - Entwicklungsdateien || kommt noch öfter vor || || || || || || Apt, apt || APT (wenn nicht ein exakter Paketname gemeint ist) || ungeprüft || || Bluez, bluez || BlueZ (wenn nicht ein exakter Paketname gemeint ist) || größtenteils geprüft || || Cups || CUPS (wenn nicht ein exakter Paketname gemeint ist) || ungeprüft || || EXIF, exif || Exif (wenn nicht ein exakter Paketname gemeint ist) || ungeprüft || || ffmpeg, FFMPEG, Ffmpeg || FFmpeg (wenn nicht ein exakter Paketname gemeint ist) || teilweise geprüft || || Gnome || GNOME || auch in .desktop-Dateien (Paket app-install-data-ubuntu) || || jack, Jack || JACK (wenn nicht ein exakter Paketname gemeint ist) || ungeprüft || || JAVA || Java || ungeprüft || || Mbrola, mbrola || MBROLA (wenn nicht ein exakter Paketname gemeint ist) || größtenteils geprüft || || Midi, midi || MIDI (wenn nicht ein exakter Paketname gemeint ist) || ungeprüft || || Music Player Daemon (MPD) || Musikwiedergabedienst (MPD) || teilweise geprüft || || PERL, perl || Perl (wenn nicht ein exakter Paketname gemeint ist) || ungeprüft || || QT || Qt || ungeprüft || || X Window System || X-Window-System || ungeprüft || || || || || || || || || || || || || || Begriffe, die aus unterschiedlichen Sprachen zusammengesetzt sind, aber direkt aneinander geschrieben wurden || möglichst mit Bindestrich schreiben || kommt leider öfter vor || || Satzstellung immer noch »Englisch« || möglichst flüssig lesbare, deutsche Satzstellung || kommt leider öfter vor || '''(Anmerkung: Oben stehende Tabelle sollte am besten auf die Seite [[https://wiki.ubuntu.com/UbuntuGermanTranslators/Standard%C3%BCbersetzungen|Standardübersetzungen]] oder eine Extra-Seite verschoben werden. /DB)''' |
UbuntuGermanTranslators → Aufgaben → Natty Narwhal → Paketbeschreibungen |
Bitte tragt euch als Übersetzer an entsprechender Stelle ein, damit ich einen Überblick darüber habe, wie viele Leute jeweils an der Übersetzung arbeiten.
Team-Mitglieder mit Prüfer-Zugriffsrechten tragen sich bitte ebenfalls an entsprechender Stelle ein, damit eine Absprache stattfinden kann und doppelte Arbeit vermieden wird.
Paketquellen
Im folgenden sind die Paketquellen nach Priorität der Übersetzung aufgeführt, soweit nicht anders vermerkt.
Sie können Sich auch die Liste aller Software-Pakete in dieser Ubuntu-Veröffentlichung anzeigen lassen.
Hier finden Sie eine Übersicht des aktuellen Übersetzungsfortschritts der vier Templates für Paketbeschreibungen.
Main
Derzeitige Übersetzer: Dennis Baudys
Derzeitige Prüfer: Hendrik Knackstedt, Dennis Baudys
Zeichenketten übersetzen: Mit Nightmonkey nach Priorität gefiltert oder alle in Launchpad anzeigen
Status
Rubrik |
Anzahl |
Ausstehend: |
11392 |
Mit Vorschlägen/Zur Prüfung: |
2 |
Stand: 18.03.2011 06:14
Multiverse
Die Übersetzung dieser restlichen Zeichenketten (für Pakete, die nicht im Software-Center erscheinen) hat derzeit 2. Priorität, weil die Vervollständigung absehbar ist!
Derzeitige Übersetzer: Dennis Baudys
Derzeitige Prüfer: Hendrik Knackstedt, Dennis Baudys
Zeichenketten übersetzen: Mit Nightmonkey nach Priorität gefiltert oder alle in Launchpad anzeigen
Status
Rubrik |
Anzahl |
Ausstehend: |
599 |
Mit Vorschlägen/Zur Prüfung: |
2 |
Stand: 18.03.2011 06:14
Restricted
Derzeitige Übersetzer: Vorerst nicht erforderlich
Derzeitige Prüfer: Vorerst nicht erforderlich
Zeichenketten übersetzen: Mit Nightmonkey nach Priorität gefiltert oder alle in Launchpad anzeigen
Status
Übersetzung vorerst vollständig!
Stand: 18.03.2011 06:14
Universe
Die Übersetzung dieser Zeichenketten (für Pakete, die im Software-Center erscheinen) hat derzeit 1. Priorität, weil es die letzten unübersetzten Zeichenketten im Software-Center sind!
Derzeitige Übersetzer: Dennis Baudys
Derzeitige Prüfer: Hendrik Knackstedt, Dennis Baudys
Zeichenketten übersetzen: Mit Nightmonkey nach Priorität gefiltert oder alle in Launchpad anzeigen
Status
Rubrik |
Anzahl |
Ausstehend: |
43245 |
Mit Vorschlägen/Zur Prüfung: |
48 |
Stand: 18.03.2011 06:14
Programmbeschreibungen
Derzeitige Übersetzer: Hendrik Knackstedt
Derzeitige Prüfer: Hendrik Knackstedt, Dennis Baudys
Zeichenketten übersetzen: Übersetzungsfortschritt oder alle in Launchpad anzeigen
Status
Rubrik |
Anzahl |
Ausstehend: |
3 |
Mit Vorschlägen/Zur Prüfung: |
2 |
Stand: 18.03.2011 06:14
Sonstige Aufgaben
Auf Konformität mit Richtlinien prüfen. Besonders die Übersetzung folgender Begriffe muss angepasst werden:
Ist (Häufigste) |
Soll |
Status |
Bittorrent, Bit-Torrent |
BitTorrent |
teilweise geprüft |
Computer |
Rechner |
ungeprüft |
Dateimanager, Datei-Manager, … |
Dateiverwaltung |
teilweise geprüft |
Desktop |
Arbeitsfläche/-umgebung |
ungeprüft |
Du |
Sie |
v.a. in Spiele-Beschreibungen |
Homepage |
Webseite |
abgeschlossen |
Klient |
-Programm bzw. Client (selten) bzw. umschreiben |
ungeprüft |
Kommando/Kommandozeile |
Befehl/Befehlszeile |
ungeprüft |
Pseudo-Übergangspaket, Dummy-Übergangspaket, Pseudopaket |
Übergangspaket |
abgeschlossen (außer universe) |
Windowmanager, Fenstermanager, … |
Fensterverwaltung |
teilweise geprüft |
|
|
|
…-Audio/Video-Kodierungs-Bibliothek |
Kodierungsbibliothek für Audio/Video im …-Format |
nur teilweise geprüft bisher |
…-Dekodierungs-Bibliothek, …-Dekodierer |
Dekodierungsbibliothek für …-Streams, Werkzeug zum Dekodieren von …-Dateien/Streams |
nur teilweise geprüft bisher |
… (Entwicklung), … - Entwicklungs-Version |
… (Entwicklungsdateien), - Entwicklungsdateien |
kommt noch öfter vor |
|
|
|
Apt, apt |
APT (wenn nicht ein exakter Paketname gemeint ist) |
ungeprüft |
Bluez, bluez |
BlueZ (wenn nicht ein exakter Paketname gemeint ist) |
größtenteils geprüft |
Cups |
CUPS (wenn nicht ein exakter Paketname gemeint ist) |
ungeprüft |
EXIF, exif |
Exif (wenn nicht ein exakter Paketname gemeint ist) |
ungeprüft |
ffmpeg, FFMPEG, Ffmpeg |
FFmpeg (wenn nicht ein exakter Paketname gemeint ist) |
teilweise geprüft |
Gnome |
GNOME |
auch in .desktop-Dateien (Paket app-install-data-ubuntu) |
jack, Jack |
JACK (wenn nicht ein exakter Paketname gemeint ist) |
ungeprüft |
JAVA |
Java |
ungeprüft |
Mbrola, mbrola |
MBROLA (wenn nicht ein exakter Paketname gemeint ist) |
größtenteils geprüft |
Midi, midi |
MIDI (wenn nicht ein exakter Paketname gemeint ist) |
ungeprüft |
Music Player Daemon (MPD) |
Musikwiedergabedienst (MPD) |
teilweise geprüft |
PERL, perl |
Perl (wenn nicht ein exakter Paketname gemeint ist) |
ungeprüft |
QT |
Qt |
ungeprüft |
X Window System |
X-Window-System |
ungeprüft |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Begriffe, die aus unterschiedlichen Sprachen zusammengesetzt sind, aber direkt aneinander geschrieben wurden |
möglichst mit Bindestrich schreiben |
kommt leider öfter vor |
Satzstellung immer noch »Englisch« |
möglichst flüssig lesbare, deutsche Satzstellung |
kommt leider öfter vor |
(Anmerkung: Oben stehende Tabelle sollte am besten auf die Seite Standardübersetzungen oder eine Extra-Seite verschoben werden. /DB)
UbuntuGermanTranslators/Aufgaben/Precise/Paketbeschreibungen (last edited 2012-06-11 11:35:10 by p54823C24)