UbuntuGermanTranslators
4574
Comment:
|
4692
|
Deletions are marked like this. | Additions are marked like this. |
Line 29: | Line 29: |
* Tritt [[https://launchpad.net/~ubuntu-l10n-de-community|unserer Launchpad-Gruppe für Prüfer]] bei. | * Tritt [[https://launchpad.net/~ubuntu-l10n-de|unserer Launchpad-Gruppe für Prüfer]] bei. |
Line 41: | Line 41: |
== Informationen zur Übersetzung == | == Allgemeine Informationen == |
Line 43: | Line 43: |
* [[/Richtlinien|Liste der Richtlinien unseres Teams]] * [[/Richtlinien/Übersetzungsprozess|Übersetzungsprozess]] |
|
Line 44: | Line 46: |
* [[/Richtlinien|Liste der Richtlinien unseres Teams]] * [[/Infoseiten/Handbücher|Hinweise zur Übersetzung von Handbüchern]] * [[/Richtlinien/Übersetzungsprozess|Übersetzungsprozess]] |
* [[/Mithelfen/Werkzeuge|Werkzeuge zum Offline-Übersetzen]] * [[Translations/QuickStartGuide|Übersetzen mit Launchpad (en)]] * [[https://help.launchpad.net/Translations/Guide|Einführung in Übersetzung (en)]] * [[Translations/KnowledgeBase|Ubuntu translations KnowledgeBase (en)]] |
Line 48: | Line 51: |
== Weitergehende Informationen == | == Spezielle Informationen == |
Line 50: | Line 53: |
* [[UbuntuGermanTranslators/Infoseiten/Upstream|Zusammenarbeit mit Upstream-Projekten]] * [[UbuntuGermanTranslators/Infoseiten/Werkzeuge|Werkzeuge zum Offline-Übersetzen]] /* mehr Infos dazu (evtl. Vorteile) ?! */ |
* [[/Mithelfen/Upstream|Zusammenarbeit mit Upstream-Projekten]] * [[/Mithelfen/Handbücher|Hinweise zur Übersetzung von Handbüchern]] |
Was machen wir?
|
Wir betreuen die deutschsprachigen Inhalte von Ubuntu, übersetzen vor allem die Ubuntu-eigenen Anwendungen sowie die Ubuntu-Dokumentation mit Hilfe von Launchpad und koordinieren Übersetzungsfragen mit anderen Projekten wie GNOME und KDE.
Die Launchpad-Gruppe, deren Mitglieder die deutsche Übersetzung von Ubuntu direkt bearbeiten dürfen, findest du unter https://launchpad.net/~ubuntu-l10n-de und die Launchpad-Gruppe für alle an der Übersetzung Interessierten ist unter https://launchpad.net/~ubuntu-l10n-de-community zu finden.
Wie kann man bei uns mitmachen?
Wenn dir Übersetzungsfehler auffallen, kannst du diese ganz einfach:
Wenn du Übersetzungsvorschläge machen möchtest:
Bitte lies dir das Anforderungsprofil durch. Hier haben wir grundlegende Dinge festgelegt, die wir für die Zusammenarbeit im Übersetzer-Team für wichtig erachten.
Leg dir ein Launchpad-Konto an. Dies ist die Plattform, auf der Ubuntu entwickelt wird.
Tritt unserer Launchpad-Gruppe bei.
- Abonniere bitte die Mailingliste des Teams, diese dient als zentrales Kommunikationsmittel.
Falls du noch nie mit Mailinglisten gearbeitet hast, haben wir eine Anleitung.
Schau bei unserem monatlichen Treffen im IRC vorbei. Wir sind jeden 1. Dienstag im Monat um 20 Uhr in #ubuntu-translators-de auf freenode.
Wenn du aktiv bei uns mitmachen möchtest, als Übersetzer oder als Prüfer:
- Stell dich auf unserer Mailingliste vor, damit wir wissen, ob bzw. wie viel Übersetzungserfahrung du hast.
Lies nach, wie wir unsere Übersetzungstätigkeiten planen und durchführen.
Tritt unserer Launchpad-Gruppe für Prüfer bei.
Aktuelle Aufgaben
Je nachdem, wie weit die Entwicklung der jeweils kommenden Ubuntu-Version fortgeschritten ist, fallen unterschiedliche Aufgaben an. Wer sich gerade worum kümmert, wird in den verschiedenen Aufgabenlisten dokumentiert.
Allgemeine Informationen
Spezielle Informationen
UbuntuGermanTranslators (last edited 2021-08-10 20:18:35 by thecondordb)