UbuntuGermanTranslators

Differences between revisions 15 and 16
Revision 15 as of 2006-06-02 22:15:18
Size: 2904
Editor: ppp-62-245-208-121
Comment:
Revision 16 as of 2006-06-07 05:55:55
Size: 3076
Editor: ppp-62-245-208-121
Comment: added a link to posdiff and the gpl translations
Deletions are marked like this. Additions are marked like this.
Line 34: Line 34:
=== GNU ===

 * [http://www.gnu.de/gpl-ger.html Übersetzung der GPL und deren Bedingungen]
Line 50: Line 54:
 * [https://launchpad.net/products/podiff Podiff - Vergleicht PO-Dateien]

[https://launchpad.ubuntu.com/people/ubuntu-l10n-de/ Deutsches Übersetzer-Team in Rosetta]

Zusammenarbeit mit Upstream

Einige Software-Projekte, wie z.B. KDE verfügen selbst über ein starkes deutschsprachiges Übersetzungsteam. Für eine möglichst enge Zusammenarbeit sind hier Kontaktpersonen und Mailing-Listen für die jeweiligen Projekte aufgeführt:

Übersetzungsvorgaben der häufigsten Begriffe

Desktop-Umgebungen verwenden häufig unterschiedliche Begriffe und Übersetzungen, da sie auch unterschiedliche Ideen verfolgen. Diskussionen über die zu verwendeten Begriffe sollten möglichst in Zusammenarbeit mit den Upstream-Entwicklern erfolgen.

Ubuntu

Ubuntu-spezifische Begriffe sind unter UbuntuGermanTranslators/StandardUebersetzungen aufgeführt. Für Fragen und Diskussionen steht die [mailto:translators-de@ubuntu-eu.org Mailing-Liste] des deutschsprachigen LoCo-Teams zur Verfügung. Ein [http://www.mail-archive.com/translators-de%40ubuntu-eu.org Archiv] der Mailing-Liste ist ebenfalls verfügbar.

GNOME Richtlinien und Übersetzungsvorgaben

KDE Übersetzungsvorgaben

Debian Übersetzungsvorgaben

GNU

Übersetzung der Dokumentation

Die Übersetzung der Handbücher außerhalb von Rosetta erfolgt gerade durch:

ubuntu-docs

Hilfreiche Programme

UbuntuGermanTranslators (last edited 2021-08-10 20:18:35 by thecondordb)