Galician
1123
Comment:
|
2787
|
Deletions are marked like this. | Additions are marked like this. |
Line 1: | Line 1: |
= Equipo Galego de Traductores - Galician Translators Team = | = Equipo Galego de Tradutores - Galician Translators Team = |
Line 3: | Line 3: |
Por agora non hai ningún Equipo Galego de Traductores, se queres axudar coas traduccións séntete libre de enviarme un e-mail a sefhilion@hotmail.com ou sefhilion@gmail.com | ¡Xa hai un Equipo Galego de Tradutores! Polo de agora somos Daniel Bañobre Dopico e máis eu. Se queres colaborar con nós séntete libre de enviarme un e-mail a sefhilion@hotmail.com ou sefhilion@gmail.com. '''¡Agardámoste!''' |
Line 5: | Line 5: |
By now there is no Galician Translators Team, if you would like to help with translations feel free to e-mail me to sefhilion@hotmail.com or sefhilion@gmail.com | Now there is a Galician Translators Team! By now we are only two, Daniel Bañobre Dopico and me. If you want to collaborate with us feel free to e-mail me to sefhilion@hotmail.com or sefhilion@gmail.com. '''We are waiting for you!''' |
Line 7: | Line 7: |
- Alexander De Sousa Macedo. | - ''Alexander De Sousa Macedo''. ---- |
Line 9: | Line 10: |
=== Páxinas referentes ós números - Issue related pages: === | |
Line 10: | Line 12: |
Nelas atoparás información sobre a traducción e os tradutores. | |
Line 11: | Line 14: |
Números xa traducidos - Issues already translated: | In them you'll find info about the translation and translators. |
Line 13: | Line 16: |
- Número #0 - Issue #0: [http://fullcirclemagazine.org/index.php?action=tpmod;dl=get5 Descargar PDF - Download PDF] | * [wiki:/Issue0 Número #0 - Issue #0] * [wiki:/Issue1 Número #1 - Issue #1] |
Line 15: | Line 19: |
http://fullcirclemagazine.org/tp-images/Image/1178113748galician0.png Números aínda por traducir - Issues still to translate: - Número #1 - Issue #1: Completadas 6 de 44 páxinas - Completed 6 of 44 pages |
---- |
Line 22: | Line 22: |
- [http://fullcirclemagazine.org Full Circle Magazine] | - [http://fullcirclemagazine.org Full Circle Magazine Main Site] |
Line 24: | Line 24: |
- [https://wiki.ubuntu.com/UbuntuMagazine Full Circle Wiki] | - [https://wiki.ubuntu.com/UbuntuMagazine Full Circle Magazine Root Wiki] |
Line 27: | Line 27: |
- [http://sli.uvigo.es/tradutor/ OpenTrad Apertium - Tradutor Castelán-Galego | Galego-Castelán - Spanish-Galician Galician-Spanish Translator] - [http://aulex.ohui.net/es-gl/ AULEX - Dicionario Castelán-Galego | Galego-Castelán - Spanish-Galician Galician-Spanish Dictionary] - [http://www.systranet.com/systran/net SystraNet - Tradutor multilingüe con posibilidade de empregar dicionarios específicos - Multilingual translator that allows you to use specific dictionaries] - [http://www.telefonica.es/fat/lex.html Ciber-Léxico Comparativo Inglés-Castelán | Castelán-Inglés - Comparative CyberLexicon English-Spanish - Spanish-English] '''''NOTA IMPORTANTE: Aínda que aquí poño enlaces a dicionarios e tradutores en castelán lembra que traducimos directamente do inglés. Estes enlaces son por se sabes a tradución dunha palabra ou expresión en castelán pero non sabes a equivalente en galego, ou por se non sabes qué significa un termo ou expresión en inglés e coa palabra ou expresión en castelán xa es capaz de traducir ó galego. De todas formas, contacta comigo antes de comezar a traducir.''''' '''''IMPORTANT NOTE: Though there are links to Spanish dictionaries and translators remember that we translate directly from English. These links are here in case you know the Spanish translation of a word or expression but you don't know the equivalent in Galician, as well as in case you don't know the meaning of a term or expression and with the Spanish equivalent you are able to continue translating. Anyway, contact me before start translating.''''' |
Equipo Galego de Tradutores - Galician Translators Team
¡Xa hai un Equipo Galego de Tradutores! Polo de agora somos Daniel Bañobre Dopico e máis eu. Se queres colaborar con nós séntete libre de enviarme un e-mail a sefhilion@hotmail.com ou sefhilion@gmail.com. ¡Agardámoste!
Now there is a Galician Translators Team! By now we are only two, Daniel Bañobre Dopico and me. If you want to collaborate with us feel free to e-mail me to sefhilion@hotmail.com or sefhilion@gmail.com. We are waiting for you!
- Alexander De Sousa Macedo.
Páxinas referentes ós números - Issue related pages:
Nelas atoparás información sobre a traducción e os tradutores.
In them you'll find info about the translation and translators.
- [wiki:/Issue0 Número #0 - Issue #0]
- [wiki:/Issue1 Número #1 - Issue #1]
Enlaces - Links:
- [http://fullcirclemagazine.org Full Circle Magazine Main Site]
- [https://wiki.ubuntu.com/UbuntuMagazine Full Circle Magazine Root Wiki]
- [http://www.realacademiagalega.org/volga/ VOLGA - Vocabulario Ortográfico da Lingua Galega - Galician Language Vocabulary Diccionary]
- [http://sli.uvigo.es/tradutor/ OpenTrad Apertium - Tradutor Castelán-Galego | Galego-Castelán - Spanish-Galician Galician-Spanish Translator]
- [http://aulex.ohui.net/es-gl/ AULEX - Dicionario Castelán-Galego | Galego-Castelán - Spanish-Galician Galician-Spanish Dictionary]
- [http://www.systranet.com/systran/net SystraNet - Tradutor multilingüe con posibilidade de empregar dicionarios específicos - Multilingual translator that allows you to use specific dictionaries]
- [http://www.telefonica.es/fat/lex.html Ciber-Léxico Comparativo Inglés-Castelán | Castelán-Inglés - Comparative CyberLexicon English-Spanish - Spanish-English]
NOTA IMPORTANTE: Aínda que aquí poño enlaces a dicionarios e tradutores en castelán lembra que traducimos directamente do inglés. Estes enlaces son por se sabes a tradución dunha palabra ou expresión en castelán pero non sabes a equivalente en galego, ou por se non sabes qué significa un termo ou expresión en inglés e coa palabra ou expresión en castelán xa es capaz de traducir ó galego. De todas formas, contacta comigo antes de comezar a traducir.
IMPORTANT NOTE: Though there are links to Spanish dictionaries and translators remember that we translate directly from English. These links are here in case you know the Spanish translation of a word or expression but you don't know the equivalent in Galician, as well as in case you don't know the meaning of a term or expression and with the Spanish equivalent you are able to continue translating. Anyway, contact me before start translating.
UbuntuMagazine/TranslateFullCircle/Galician (last edited 2008-08-06 16:16:09 by localhost)