Polish
1186
Comment:
|
1194
|
Deletions are marked like this. | Additions are marked like this. |
Line 3: | Line 3: |
Line 4: | Line 5: |
Line 20: | Line 22: |
Line 21: | Line 24: |
Pomoc w tłumaczeniu
Obecnie nabór osób do pomocy przy tłumaczeniu prowadzi [https://wiki.ubuntu.com/acidburnpl acidburnpl]
Cały proces odbywa się przy wykorzystaniu [http://docs.google.com/ g-docs] dlatego wymagane jest posiadanie konta na Gmail.
Wszelkiego rodzaju dyskusje na temat polskiego tłumaczenia full circle można przeprowadzać tutaj: http://forum.ubuntu.pl/viewtopic.php?t=39724
Numery Full Circle
issue #0
Pokazał się częściowo na łamach [http://czytelnia.ubuntu.pl Czytelni] przetłumaczony przez kwalo
issue #1
Artyku |
Strony |
Tłumacze |
Postęp |
Wstęp |
3 |
grymberg |
100% |
Nowości |
4-5 |
acidburnpl / grymberg |
100% |
OLPC / Otwarty Tydzień |
6-7 |
acidburnpl |
100% |
Temat Miesiąca / Katalogi / MythTV |
8-18 |
Smiecho |
100% |
Scribus |
19-25 |
acidburnpl |
100% |
Dodaj/Usuń Programy / GRAMPS |
26-33 |
Smiecho |
100% |
Deluge |
34-35 |
kwalo |
100% |
Opowieść / Listy / PiO / Mój Pulpit/Pecet / Top5 Gry |
36-41 |
acidburnpl |
100% |
Osoby składające projekt: grymberg, kwalo, mario_7
Poprawki: ajrudy, laybythesea
== issue #2 ==
UbuntuMagazine/TranslateFullCircle/Polish (last edited 2009-02-21 14:09:48 by ip-89-174-125-163)