TranslateFullCircle

Differences between revisions 1 and 68 (spanning 67 versions)
Revision 1 as of 2007-04-17 00:05:48
Size: 840
Editor: AC8D7A72
Comment:
Revision 68 as of 2007-08-24 13:56:02
Size: 4769
Editor: 218
Comment:
Deletions are marked like this. Additions are marked like this.
Line 1: Line 1:
||<tablestyle="float:right; font-size: 0.9em; width:30%; background:#F1F1ED; background-repeat: no-repeat; background-position: 98% 0.5ex; margin: 0 0 1em 1em; padding: 0.5em;">'''Contents'''[[BR]][[TableOfContents]]||
Line 5: Line 6:
 1. Install the latest version of Scribus (as I write this, it is 1.3 - as Ubuntu 7.04 ships with 1.2.5, you might need to install '''scribus-ng''')
Line 7: Line 10:
 1. Notify us at misc@fullcirclemagazine.org that you're going to translate the magazine and also tell us which language you are translating it into.  1. Notify either admin@fullcirclemagazine.org or mrmonday@fullcirclemagazine.org that you want to translate the magazine, which language you are translating it into and they will register you with our collaboration software which keeps us organised.
Line 11: Line 14:
 1. Email the PDF ''and'' a tar file of the translation to: misc@fullcirclemagazine.org  1. Email the PDF of the translation - and the .sla (Scribus) file to: ronnie@fullcirclemagazine.org
Line 15: Line 18:
NOTE: '''do ''not'' translate and release through other websites!''' NOTE: '''please do ''NOT'' translate and release through other websites without releasing it to us first!'''

'''TIP:''' We recommend that you form a translation 'team' for your native language. It is normally best to have one team member who is quite comfortable in using Scribus. We have a private wiki located at http://www.fullcirclemagazine.org/docs which has the raw text and images should you need to assign articles to team members.
Line 19: Line 24:
=== Issues needing translated === == Issue #0 ==
Line 21: Line 26:
Issue #0 - attachment:issue0.tar.gz attachment:issue0.tar.gz


'''Currently translated to :'''

Galician (sefhilion@hotmail.com or sefhilion@gmail.com) - '''complete'''

Russian (s0ul.tr4d3r@gmail.com) - '''complete'''
 
Spanish (xander21c@ubuntu-pe.org) - '''complete'''

Dutch (pdedecker@gmail.com) - '''complete'''

Indonesian (majalah.linux@gmail.com) - '''complete'''

French (lionel.porcheron@ubuntu.com) and the French Translation Team - '''complete'''

German (philipp@philipp-hoehn.de) - '''complete'''

Italian (bugman79@gmail.com) - '''complete'''

----'''Currently being translated into :'''

Hungarian (80kiri@gmail.com) and the [https://wiki.ubuntu.com/UbuntuMagazine/TranslateFullCircle/Hungarian Hungarian Translation Team] - '''coming soon'''


== Issue #1 ==

attachment:issue1.tar.gz

'''Currently being translated into :'''

Indonesian (majalah.linux@gmail.com)

Galician (sefhilion@hotmail.com or sefhilion@gmail.com) and the Galician Translators Team

Spanish (xander21c@ubuntu-pe.org) and the Spanish Translation Team

French (lionel.porcheron@ubuntu.com) and the French Translation Team

Brazilian Portuguese (fullcirclebrtranslatinggroup@googlegroups.com) and the Brazilian Translation Team

Italian (bugman79@gmail.com) and the [http://wiki.ubuntu-it.org/GruppoTraduzione/Fcm/ Italian Translation Team] - '''complete'''

Polish [https://wiki.ubuntu.com/UbuntuMagazine/TranslateFullCircle/Polish#preview Polish Translation Team] - '''complete'''

Hungarian (80kiri@gmail.com) and the [https://wiki.ubuntu.com/UbuntuMagazine/TranslateFullCircle/Hungarian Hungarian Translation Team]
----

== Issue #2 ==

attachment:issue2.tar.gz

Spanish (xander21c@ubuntu-pe.org) and the Spanish Translation Team

Italian (bugman79@gmail.com) and the [http://wiki.ubuntu-it.org/GruppoTraduzione/Fcm/ Italian Translation Team] - '''complete'''

Polish [https://wiki.ubuntu.com/UbuntuMagazine/TranslateFullCircle/Polish#preview Polish Translation Team]

----

== Issue #3 ==

attachment:issue3.tar.gz

PLEASE NOTE: raw text of all #3 articles can be found at: http://www.fullcirclemagazine.org/docs (#1 & 2 coming soon)

Polish [https://wiki.ubuntu.com/UbuntuMagazine/TranslateFullCircle/Polish#preview Polish Translation Team]

Italian (bugman79@gmail.com) and the [http://wiki.ubuntu-it.org/GruppoTraduzione/Fcm/ Italian Translation Team] - '''in completion'''

Chinese (jimhu_22@msn.com) - '''Complete'''
----

= Translation Teams =

These Pages are for the use of Translation Teams, so they can co-ordinate with translating, to get the best results. If a page is empty then maybe that language is available for translating, '''get in touch!'''

["/Spanish"][[BR]]
["/French"][[BR]]
["/Chinese"][[BR]]
["/Italian"][[BR]]
["/Greek"][[BR]]
["/Brazilian"][[BR]]
["/Portuguese"][[BR]]
["/Norwegian"][[BR]]
["/PersianFarsi"][[BR]]
["/Basque"][[BR]]
["/Dutch"][[BR]]
["/Galician"][[BR]]
["/Indonesian"][[BR]]
["/Russian"][[BR]]
["/German"][[BR]]
["/Danish"][[BR]]
["/Hungarian"][[BR]]
["/Malay"][[BR]]
["/Catalan"][[BR]]
["/Polish"][[BR]]
["/Czech"][[BR]]

Translations

If you are interested in translating full circle into your native language then you must do the following ;

  1. Install the latest version of Scribus (as I write this, it is 1.3 - as Ubuntu 7.04 ships with 1.2.5, you might need to install scribus-ng)

  2. Download the relevant tar file below. It contains all the files for that particular issue of the magazine.
  3. Notify either admin@fullcirclemagazine.org or mrmonday@fullcirclemagazine.org that you want to translate the magazine, which language you are translating it into and they will register you with our collaboration software which keeps us organised.

  4. Once the translation is done, export the magazine as a PDF file.
  5. Email the PDF of the translation - and the .sla (Scribus) file to: ronnie@fullcirclemagazine.org

We will then place the PDF file on the full circle web site for download and announce it where necessary.

NOTE: please do NOT translate and release through other websites without releasing it to us first!

TIP: We recommend that you form a translation 'team' for your native language. It is normally best to have one team member who is quite comfortable in using Scribus. We have a private wiki located at http://www.fullcirclemagazine.org/docs which has the raw text and images should you need to assign articles to team members.


Issue #0

attachment:issue0.tar.gz

Currently translated to :

Galician (sefhilion@hotmail.com or sefhilion@gmail.com) - complete

Russian (s0ul.tr4d3r@gmail.com) - complete

Spanish (xander21c@ubuntu-pe.org) - complete

Dutch (pdedecker@gmail.com) - complete

Indonesian (majalah.linux@gmail.com) - complete

French (lionel.porcheron@ubuntu.com) and the French Translation Team - complete

German (philipp@philipp-hoehn.de) - complete

Italian (bugman79@gmail.com) - complete


Currently being translated into :

Hungarian (80kiri@gmail.com) and the [https://wiki.ubuntu.com/UbuntuMagazine/TranslateFullCircle/Hungarian Hungarian Translation Team] - coming soon

Issue #1

attachment:issue1.tar.gz

Currently being translated into :

Indonesian (majalah.linux@gmail.com)

Galician (sefhilion@hotmail.com or sefhilion@gmail.com) and the Galician Translators Team

Spanish (xander21c@ubuntu-pe.org) and the Spanish Translation Team

French (lionel.porcheron@ubuntu.com) and the French Translation Team

Brazilian Portuguese (fullcirclebrtranslatinggroup@googlegroups.com) and the Brazilian Translation Team

Italian (bugman79@gmail.com) and the [http://wiki.ubuntu-it.org/GruppoTraduzione/Fcm/ Italian Translation Team] - complete

Polish [https://wiki.ubuntu.com/UbuntuMagazine/TranslateFullCircle/Polish#preview Polish Translation Team] - complete

Hungarian (80kiri@gmail.com) and the [https://wiki.ubuntu.com/UbuntuMagazine/TranslateFullCircle/Hungarian Hungarian Translation Team]


Issue #2

attachment:issue2.tar.gz

Spanish (xander21c@ubuntu-pe.org) and the Spanish Translation Team

Italian (bugman79@gmail.com) and the [http://wiki.ubuntu-it.org/GruppoTraduzione/Fcm/ Italian Translation Team] - complete

Polish [https://wiki.ubuntu.com/UbuntuMagazine/TranslateFullCircle/Polish#preview Polish Translation Team]


Issue #3

attachment:issue3.tar.gz

PLEASE NOTE: raw text of all #3 articles can be found at: http://www.fullcirclemagazine.org/docs (#1 & 2 coming soon)

Polish [https://wiki.ubuntu.com/UbuntuMagazine/TranslateFullCircle/Polish#preview Polish Translation Team]

Italian (bugman79@gmail.com) and the [http://wiki.ubuntu-it.org/GruppoTraduzione/Fcm/ Italian Translation Team] - in completion

Chinese (jimhu_22@msn.com) - Complete


Translation Teams

These Pages are for the use of Translation Teams, so they can co-ordinate with translating, to get the best results. If a page is empty then maybe that language is available for translating, get in touch!

["/Spanish"]BR ["/French"]BR ["/Chinese"]BR ["/Italian"]BR ["/Greek"]BR ["/Brazilian"]BR ["/Portuguese"]BR ["/Norwegian"]BR ["/PersianFarsi"]BR ["/Basque"]BR ["/Dutch"]BR ["/Galician"]BR ["/Indonesian"]BR ["/Russian"]BR ["/German"]BR ["/Danish"]BR ["/Hungarian"]BR ["/Malay"]BR ["/Catalan"]BR ["/Polish"]BR ["/Czech"]BR

UbuntuMagazine/TranslateFullCircle (last edited 2020-08-02 13:24:36 by ronnietucker)