TranslateFullCircle

Differences between revisions 54 and 57 (spanning 3 versions)
Revision 54 as of 2007-07-12 16:06:55
Size: 3286
Editor: host-200-62-165-34
Comment:
Revision 57 as of 2007-07-23 18:03:07
Size: 3914
Editor: guu
Comment: updating info
Deletions are marked like this. Additions are marked like this.
Line 14: Line 14:
 1. Upload the PDF ''and'' a tar file of the translation to the relevant project in the collaboration software.  1. Email the PDF of the translation - and the .sla (Scribus) file to: ronnie@fullcirclemagazine.org
Line 18: Line 18:
NOTE: '''please DO ''NOT'' translate and release through other websites without releasing it to us first!''' NOTE: '''please do ''NOT'' translate and release through other websites without releasing it to us first!'''

'''TIP:''' We recommend that you form a translation 'team' for your native language. It is normally best to have one team member who is quite comfortable in using Scribus. We have a private wiki located at http://www.fullcirclemagazine.org/docs which has the raw text and images should you need to assign articles to team members.
Line 64: Line 66:
Italian (bugman79@gmail.com) and the [http://wiki.ubuntu-it.org/GruppoTraduzione/Fcm/ Italian Translation Team] - '''in completion''' Italian (bugman79@gmail.com) and the [http://wiki.ubuntu-it.org/GruppoTraduzione/Fcm/ Italian Translation Team] - '''complete'''
Line 74: Line 76:
Italian (bugman79@gmail.com) and the [http://wiki.ubuntu-it.org/GruppoTraduzione/Fcm/ Italian Translation Team] - '''in completion'''

----

== Issue #3 ==

attachment:issue3.tar.gz

PLEASE NOTE: raw text of all #3 articles can be found at: http://www.fullcirclemagazine.org/docs (#1 & 2 coming soon)
Line 78: Line 90:
These Pages are for the use of Translation Teams, so they can co-ordinate with translating, to get the best results! If a page is empty then maybe that language is available for translating... '''get in touch!''' These Pages are for the use of Translation Teams, so they can co-ordinate with translating, to get the best results. If a page is empty then maybe that language is available for translating, '''get in touch!'''

Translations

If you are interested in translating full circle into your native language then you must do the following ;

  1. Install the latest version of Scribus (as I write this, it is 1.3 - as Ubuntu 7.04 ships with 1.2.5, you might need to install scribus-ng)

  2. Download the relevant tar file below. It contains all the files for that particular issue of the magazine.
  3. Notify either admin@fullcirclemagazine.org or mrmonday@fullcirclemagazine.org that you want to translate the magazine, which language you are translating it into and they will register you with our collaboration software which keeps us organised.

  4. Once the translation is done, export the magazine as a PDF file.
  5. Email the PDF of the translation - and the .sla (Scribus) file to: ronnie@fullcirclemagazine.org

We will then place the PDF file on the full circle web site for download and announce it where necessary.

NOTE: please do NOT translate and release through other websites without releasing it to us first!

TIP: We recommend that you form a translation 'team' for your native language. It is normally best to have one team member who is quite comfortable in using Scribus. We have a private wiki located at http://www.fullcirclemagazine.org/docs which has the raw text and images should you need to assign articles to team members.


Issue #0

attachment:issue0.tar.gz

Currently translated to :

Galician (sefhilion@hotmail.com or sefhilion@gmail.com) - complete

Russian (s0ul.tr4d3r@gmail.com) - complete

Spanish (xander21c@ubuntu-pe.org) - complete

Dutch (pdedecker@gmail.com) - complete

Indonesian (majalah.linux@gmail.com) - complete

French (lionel.porcheron@ubuntu.com) and the French Translation Team - complete

German (philipp@philipp-hoehn.de) - complete

Italian (bugman79@gmail.com) - complete


Currently being translated into :

Issue #1

attachment:issue1.tar.gz

Currently being translated into :

Indonesian (majalah.linux@gmail.com)

Galician (sefhilion@hotmail.com or sefhilion@gmail.com) and the Galician Translators Team

Spanish (xander21c@ubuntu-pe.org) and the Spanish Translation Team

French (lionel.porcheron@ubuntu.com) and the French Translation Team

Brazilian Portuguese (fullcirclebrtranslatinggroup@googlegroups.com) and the Brazilian Translation Team

Italian (bugman79@gmail.com) and the [http://wiki.ubuntu-it.org/GruppoTraduzione/Fcm/ Italian Translation Team] - complete


Issue #2

attachment:issue2.tar.gz

Spanish (xander21c@ubuntu-pe.org) and the Spanish Translation Team

Italian (bugman79@gmail.com) and the [http://wiki.ubuntu-it.org/GruppoTraduzione/Fcm/ Italian Translation Team] - in completion


Issue #3

attachment:issue3.tar.gz

PLEASE NOTE: raw text of all #3 articles can be found at: http://www.fullcirclemagazine.org/docs (#1 & 2 coming soon)


Translation Teams

These Pages are for the use of Translation Teams, so they can co-ordinate with translating, to get the best results. If a page is empty then maybe that language is available for translating, get in touch!

["/Spanish"]BR ["/French"]BR ["/Chinese"]BR ["/Italian"]BR ["/Greek"]BR ["/Brazilian"]BR ["/Portuguese"]BR ["/Norwegian"]BR ["/PersianFarsi"]BR ["/Basque"]BR ["/Dutch"]BR ["/Galician"]BR ["/Indonesian"]BR ["/Russian"]BR ["/German"]BR ["/Danish"]BR ["/Hungarian"]BR ["/Malay"]BR ["/Catalan"]BR

UbuntuMagazine/TranslateFullCircle (last edited 2022-05-27 17:29:11 by ronnietucker)