UbuntuTurkishTranslators
1247
Comment: İlk sayfa girişimi
|
1246
converted to 1.6 markup
|
Deletions are marked like this. | Additions are marked like this. |
Line 2: | Line 2: |
#language fr | #language tr |
Line 16: | Line 16: |
3. Ortak dil kullanmak gerek. | 3. OrtakDil kullanmak gerek. |
Ubuntu Turkish Translators - Ubuntu Türkçe Çevirmenler
Homepage/ Ev sayfamız : https://launchpad.net/distros/ubuntu/edgy/+lang/tr
Ubuntu linux dağıtımını Türkçeleştirmek üzere oluşmuş bir topluluktur.
Katılmak için: Ev sayfamız'dan kayıt olun.
Yardım almak için:
Ubuntu Türkçe (https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-tr) listesine üye olup sorabilirsiniz,
Dikkat edilecek konular:
- Sıkça kullandığınız uygulamalara öncelik verin. Bir uygulamayı ne kadar kullanıyorsanız, uygulamanın nasıl olması gerektiğine o kadar hakim olursunuz.
- Çeviri bire bir yapılmıyor.
OrtakDil kullanmak gerek.
Hâlâ karşılıksız kelimeler mevcut: string (http://liste.uludag.org.tr/turkce/2004-November/000062.html) gibi.
Kardeşler:
- KDE
Açıklamalar : http://www.kde.org.tr/index.php?option=com_content&task=view&id=68&Itemid=84
- Pardus
Açıklamalar: http://www.pardus.org.tr/projeler/turkce/index.html
CategoryUbuntuTeams Türkçe Türkçe
ığÜüşŞİöÖçÇ
UbuntuTurkishTranslators (last edited 2008-11-29 01:35:11 by 62)