UbuntuWomenCa

Differences between revisions 3 and 9 (spanning 6 versions)
Revision 3 as of 2006-03-28 17:32:38
Size: 12533
Editor: cpl1
Comment:
Revision 9 as of 2008-08-06 16:14:42
Size: 13146
Editor: localhost
Comment: converted to 1.6 markup
Deletions are marked like this. Additions are marked like this.
Line 4: Line 4:
'''La pàgina està en procés de traducció. Disculpeu la barreja de llengües.''' ||<rowbgcolor="#feecd8"> Aquesta pàgina en || [[UbuntuWomen|English]] || [[UbuntuWomenVi|Việt ngữ]] || [[UbuntuWomenPt|Português]] ||
Line 6: Line 6:
||<rowbgcolor="#feecd8"> Aquesta pàgina en || [wiki:UbuntuWomen Anglès] || [wiki:UbuntuWomenVi Việt ngữ] || [wiki:UbuntuWomenPt Português] || = Benvingudes i benvinguts =
Line 8: Line 8:
= Welcome = Benvingudes i benvinguts al Wiki de '''Ubuntu-Women'''! :-)
Line 10: Line 10:
Welcome to the Wiki of '''Ubuntu-Women'''! :-)

UbuntuWomen is a group functioning under Ubuntu to provide a platform and encouragement for women to contribute to Ubuntu-Linux, a free and open-source GNU/Linux software. Membership is open to '''all'''.
[[UbuntuWomen|UbuntuWomen]] és un grup que funciona sota Ubuntu i vol encoratjar més dones a contribuïr a Ubuntu-Linux, un programari GNU/Linux lliure i gratuït. Tothom hi és benvingut!
Line 15: Line 13:
= Our Aims = = Els nostres objectius =
Line 17: Line 15:
To create a space for women who want to be involved in the [http://www.ubuntu.com/ Ubuntu Project]. Your ideas, skills and experiences are very much welcome. We encourage you to contribute: Crear un espai per les dones que es vulguin implicar amb el [[http://www.ubuntu.com/|Projecte Ubuntu]]. Les vostres idees, habilitats i experiències seran molt benvingudes. Us animem a contribuir:
Line 19: Line 17:
 * '''Technical skills''', for example by
  * creating a pool of women developers who can code and help develop software for Ubuntu.
  * packaging/ maintaining software to be included in the next release,
  * bug-triaging on [https://launchpad.net/malone Malone/Launchpad] and by using [https://bugzilla.ubuntu.com/ Bugzilla],
  * testing the current Ubuntu beta version and submitting bug reports,
 * '''Habilitats tècniques''', per exemple
  * creant un grup de dones que desenvolupen que puguin programar i ajudar en el desenvolupament de programari per a Ubuntu,
  * empaquetant/mantenint programari que s'inclourà en la següent versió,
  * fent proves de bugs a [[https://launchpad.net/malone|Malone/Launchpad]] i usant [[https://bugzilla.ubuntu.com/|Bugzilla]],
  * fent proves amb l'actual versió beta d'Ubuntu i informant dels bugs,
 
 * '''Habilitats de documentació''', per exemple unint-se a [[http://help.ubuntu.com/|Equip de Documentació d'Ubuntu]] i
  * informant d'errors tipogràfics en la documentació actual (manuals, howtos, ajuda, informació de la versió.)
  * corregint documentació actual i nova
  * llegint la documentació i enviant comentaris
  * aconsellant en el format i la publicació
  * contribuint en seccions específiques d'alguns documents
  * treballant en equip en uns documents específics
  * supervisant la feina que es fa en un document específic
Line 25: Line 32:
 * '''Documentation skills''', for example by joining the [http://help.ubuntu.com/ Ubuntu Documentation Team] and
  * reporting typos in current documentation (manuals, howtos, Help, release info.)
  * proofreading current and new documentation
  * reading and summarizing feedback on documentation
  * advising on formatting and publication
  * contributing specific sections to documents
  * working with a team on specific documents
  * overseeing the work on a specific document
 * '''Habilitats d'Internacionalització''', per exemple unint-se al [[http://www.ubuntulinux.org/wiki/RosettaReleaseAnnouncement|Projecte de Traducció d'Ubuntu]] i
  * unint-se a l'[[https://launchpad.net/rosetta/groups/ubuntu-translators/|equip]] de la teva llengua, o començant-ne un si encara no existeix
  * fent proves amb aplicacions traduïdes i documentació per trobar errors tipogràfics i assegurar la qualitat
  * aconsellant en l'escenari de la teva llengua: llengua, codificacions, tipus de lletra, formats, llenguatge apropiat i gràfics
  * traduint interfícies d'aplicacions (usant [[http://www.ubuntulinux.org/wiki/RosettaReleaseAnnouncement|Rosetta]])
  * traduint documentació
  * La pàgina [[UbuntuWomen/Translators|Ubuntu-Women Translators]] té una informació introductòria, enllaços a recursos clau, howtos (també un sobre com traduir aquest wiki), informació sobre el grup i18n-mentor i una llista de l'equip de traducció de Ubuntu-Women. Vols unir-te a nosaltres? '''Cada frase traduïda ajuda'''
Line 34: Line 40:
 * '''Internationalization skills''', for example by joining the [http://www.ubuntulinux.org/wiki/RosettaReleaseAnnouncement Ubuntu Translation Project] and
  * joining the [https://launchpad.net/rosetta/groups/ubuntu-translators/ team] for your language, or starting one if it doesn't already exist
  * testing translated applications and documentation for typos and quality assurance
  * advising on locale for your language: language, encodings, fonts, formats, appropriate language and graphics
  * translating application interfaces (using [http://www.ubuntulinux.org/wiki/RosettaReleaseAnnouncement Rosetta])
  * translating documentation
  * The [wiki:UbuntuWomen/Translators Ubuntu-Women Translators'] page has introductory information, links to key resources, howtos (including how to translate these wiki pages), information on the i18n-mentor group, and an Ubuntu-Women Translation Team list. Come and join us? '''Every sentence translated, helps.'''
   * '''Habilitats de comunicació''', per exemple
  * unint-se als [[http://ubuntuforums.org/|forums d'Ubuntu]], a les [[http://www.ubuntu.com/community/lists|llistes de correu d'Ubuntu]] i als [[https://wiki.ubuntu.com/InternetRelayChat|canals IRC d'Ubuntu]], per compartir idees i experiències, ajudar als usuaris, planificar i implementar millores a Ubuntu, crear un entorn agradable i usable
  * fent presència a llistes de correu de projectes clau fora d'Ubuntu, guanyant i compartint informació per mantenir actualitzat Ubuntu
  * escrivint una pàgina com aquesta :-) per la pàgina web o el wiki
  * fent o ajudant a fer cursos o tutorials que responguin a les necessitats dels usuaris (p.ex. Ordres Bàsiques de Linux), cursos generals, o per grups específics
  * pressionant els grups de presa de decisions per aconseguir els millors canvis per Ubuntu
  * cordinant-se entre diversos grups d'Ubuntu, o entre grups interns i externs a Ubuntu
  * fent comunitat en general: això és Ubuntu. :-)
Line 42: Line 50:
 * '''Communication skills''', for example by
  * joining [http://ubuntuforums.org/ Ubuntu forums], [http://www.ubuntu.com/community/lists Ubuntu mailing lists] and [https://wiki.ubuntu.com/InternetRelayChat Ubuntu IRC channels], to share ideas and experience, help users with questions, plan and implement improvements to Ubuntu, create a welcoming and effective environment
  * maintaining a presence on mailing lists in key projects outside Ubuntu, gaining and sharing information to keep Ubuntu current and relevant
  * writing a page like this :-) for the website or wiki
  * running or helping to run specific tutorials or courses, to meet user needs (e.g. Basic Linux Commands), general courses, or for specific groups
  * lobbying decision-making groups to achieve the best changes for Ubuntu
  * liaising between different groups within Ubuntu, or between Ubuntu and outside groups
  * generally building community: this is what Ubuntu is about. :-)
Aquests són només alguns exemples. Qualsevol idea, habilitat o experiència que tinguis pot beneficiar Ubuntu i recompensar-te interès i realització personal. Fes el primer pas, i estaràs content o contenta d'haver-lo fet.:-)
Line 51: Line 52:
These are only examples. Whatever ideas, skills or experience you have, it can benefit Ubuntu, and reward you with achievement and interest. Take the first step, and you will be glad you did. :-)

Many of the above-mentioned tasks would be under the ægis of specialist groups in Ubuntu (Ubuntu-devel, Documentation or Translation teams) and your work will finally converge with the main Ubuntu-Linux team. We all work together, and that way we are more than the sum of our parts.
Moltes de les tasques que es mencionen més amunt estan sota responsabilitat de grups específics d'Ubuntu (equips de desenvolupament, de documentació o de traducció d'Ubuntu) i la teva feina al final convergirà amb l'equip principal Ubuntu-Linux. Tots i totes treballem junts, i d'aquesta manera som més que la suma de les parts.
Line 56: Line 55:
== What will a separate Women's group accomplish? == == Què aconseguirà un grup separat de dones? ==
Line 58: Line 57:
 * Most importantly, it encourages women to participate more in an area which is currently only 1.5% female (recent FLOSS survey). Compared with other activities, Open-Source Software is missing out! We need more women in [http://en.wikipedia.org/wiki/FLOSS FLOSS], but it's not easy to be so incredibly and continually in the minority. Ubuntu-Women wants to work specifically at encouraging more female participation in Ubuntu. People are much more likely to try something new, or to do more of it, if they are welcomed, valued and supported in gaining essential information and skills.
 * For example, in the technical area:
  * Programming is highly development-oriented and the vagaries of each distro in [http://en.wikipedia.org/wiki/FLOSS FLOSS] makes it even more difficult in terms of identifying a problem in "X" application, and knowing how to 'fix' it. We hope to increase the diversity ratio by creating an atmosphere for women to communicate openly and ask technical questions without any fear of being flamed or ridiculed for asking so-called silly questions.
  * Sometimes you may know or have a vague idea of the packages (the dependency hell, ...) but are still unsure which source files can be modified or how it may affect other applications. The ubuntu-developer lists are limited to highly technical data exchange by developers, or package owners may not have time or inclination to mentor newbies. U-W members can provide information pertaining to application development, testing, and bug triaging and redirect people to the correct mailing lists, and/or to Mentors willing to share their knowledge.
 * So, in general:
  * Our main rôle will be along the lines of supplementing and being the stepping stone toward the larger Ubuntu-Linux world.
  * We will encourage women to participate, for example, to learn to create new FLOSS software (or revamp existing software), not only to use GNU/Linux software, but to branch out and learn more about it.
  * We will encourage and increase the number of women using Ubuntu-Linux in a country-specific manner, by sponsoring their talks at local universities, LUGs and schools, which will encourage others to join.
  * We will mentor women in specific areas (such as technical, documentation, translation and communication) so they have the information and support necessary to take these new steps, to get through barriers or difficulties, and to keep learning and growing in the Ubuntu-Linux world.
 * El més important de tot, aquest grup encoratja les dones a participar més en una àrea que té actualment només un 1.5% de dones (de la recent enquesta de FLOSS). Comparat amb altres activitats, el programari lliure hi surt perdent! Necessitem més dones a [[http://en.wikipedia.org/wiki/FLOSS|FLOSS]], però no és fàcil estar sempre en minoria. Ubuntu-Women vol treballar encoratjant la participació de més dones amb Ubuntu. A la gent li és més fàcil provar coses noves, o fer-ne més si és benvinguda, valorada i rep suport per guanyar habilitat i informació bàsica.
 * Per exemple, en l'àrea tècnica:
  * La programació està fortament orientada al desenvolupament i els capricis de cada distribució a [[http://en.wikipedia.org/wiki/FLOSS|FLOSS]] encara fan més difícil identificar un problema en una aplicació "X" i saber com arreglar-lo. Esperem incrementar el ràtio de diversitat creant una atmosfera per les dones per comunicar-se obertament i preguntar qüestions tècniques sense por de ser ridiculitzades per preguntar qüestions "estúpides".
  * De vegades pots conèixer o tenir una idea vaga dels paquets però seguir insegura sobre quins fitxers font es poden modificar o com poden afectar a altres aplicacions. Les llistes de desenvolupadors d'Ubuntu estan limitades a intercanvis de dades altament tècniques entre desenvolupadors, o els propietaris dels paquets no tenen temps o ganes de fer de mentors als nouvinguts i nouvingudes. Els membre d'U-W poden donar informació sobre desenvolupament d'aplicacions, sobre cerca de bugs i redirigir la gent a les llistes de correu correctes, i/o cap a mentors que volen compartir el seu coneixement.
 * Per tant, en general:
  * El nostre rol principal serà ser un suplement i un primer pas cap al gran món d'Ubuntu-Linux.
  * Encoratjarem les dones a participar, per exemple, a aprendre a crear nou programari FLOSS (o renovar-ne d'existent), no només a usar programari GNU/Linux, sinó a aprendre'n més.
  * Encoratjarem i incrementarem el nombre de dones que usen Ubuntu-Linux amb un entorn localitzat, patrocinant les seves xerrades a universitats locals i escoles, que encoratjarà a altres a unir-se a Linux.
  * Farem de mentors en algunes àrees específiques (tant tècniques, de documentació, de traducció com de comunicació) de manera que hi hagi la informació i el suport necessari per fer aquests primers passos, per saltar barreres i dificultats i per seguir aprenent i creixent en el món d'Ubuntu-Linux.
Line 69: Line 68:
== What Ubuntu-Women is not ! == == El què Ubuntu-Women no és ! ==
Line 71: Line 70:
UbuntuWomen is '''not''' about segregation of women, rather its goal is to integrate '''women as equals''' within the mainstream development of Ubuntu-Linux. Remember, membership is open to '''all'''. If Ubuntu-Women is limiting your participation in the wider Ubuntu-Linux community, we're not doing our job. If we can help you to try new things in that community, expand your activities, do things you mightn't have done before, we'll be doing our job. :-) UbuntuWomen '''no''' és sobre la segregació de les dones, sinó que la seva finalitat és integrar les '''dones com a iguals''' dins el corrent principal de desenvolupament d'Ubuntu-Linux. Recorda, l'accés és obert a '''tothom'''. Si Ubuntu-Women està limitant la teva participació en la comunitat més àmplia d'Ubuntu-Linux, no estem fent la feina ben feta. Si podem ajudar-te a provar coses noves en aquesta comunitat, expandint les teves activitats, fent coses que no hauries fet abans, estem fent la nostra feina ben feta. :-)
Line 74: Line 73:
== Mentors Project == == Projecte Mentors ==
Line 76: Line 75:
'''''Each-One-Teach-One''''' '''''Cada-Un-Ensenya-a-Un'''''
Line 78: Line 77:
Potential mentors are the rôle-models who will share their professional knowledge and technical expertise while directly interacting with the new entrant/s. Your skills and experience can lie in any of the areas mentioned above. In fact, if you think there are areas we haven't covered, where you could encourage others positively in Ubuntu-Linux, tell us about them! As a mentor, you can have the lasting satisfaction of encouraging others to learn and grow in this wider community. Don't feel you have to be an expert: anything you can pass on, which will help others, is valuable. Els potencials mentors són models de rol a seguir que compartiran el seu coneixement professional i expertesa tècnica mentre directament interactuen amb els nouvinguts i nouvingudes. Les teves habilitats i experiència poden ser de qualsevol de les àrees que s'han mencionat més amunt. De fet, si penses que hi ha àrees que no hem cobert on tu podries encoartjar piositivament altres a Ubuntu-Linix, fes-nos-ho saber! Com a mentors, pots tenir la satisfacció d'encoratjar altres a aprendre i créixer en aquesta gran comunitat. No pensis que has de ser un gran expert o una gran experta: qualsevol cosa que puguis aportar, que ajudi a altres, té valor.
Line 80: Line 79:
To be a part of the Mentor team please list yourself at the [wiki:UbuntuWomen/Mentors Mentors' Wiki-page]. Per formar part de l'equip de Mentors afegeix-te a la llista a la [[UbuntuWomen/Mentors|pàgina wiki dels Mentors]].
Line 83: Line 82:
== Contributing to Ubuntu == == Contribuir a Ubuntu ==
Line 85: Line 84:
[https://ubuntu-women.org Our website] (www.ubuntu-women.org) is currently being set-up by [wiki:UbuntuWomen/Volunteers volunteers]. So if you have any [wiki:UbuntuWomen/Ideas ideas], please don't hesitate to share them with us on [https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-women our mailing list]. Come and introduce yourself! We have a wonderful group already, from many different cultural groups and occupations: you'll be very welcome. :-) [[https://ubuntu-women.org|La nostra pàgina web]] (www.ubuntu-women.org) actualment l'estan muntant [[UbuntuWomen/Volunteers|voluntaris]]. Per tant, si tens alguna [[UbuntuWomen/Ideas|idea]], no dubtis, si et plau, a compartir amb nosaltres a [[https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-women|la nostra llista de correu]]. Vine i presenta't! Tenim un grup molt maco, de diferents grups culturals i diferents ocupacions: seràs molt benvinguda o benvingut. :-)
Line 87: Line 86:
'''''U-W Lists''''' : Subscribe to the [https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-women Ubuntu-Women mailing list] and use it to discuss or post questions of all kinds relating to Ubuntu-Linux. You can share your ideas for new projects with the [wiki:UbuntuWomen/Mentors Ubuntu-Women Mentors], and contribute to existing projects which interest you particularly. '''''Llistes U-W''''' : Subscriu-te a la [[https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-women|llista de correu de Ubuntu-Women]] i usa-la per discutir o enviar preguntes de qualsevol tipus relacionades amb Ubuntu-Linux. Pots compartir les teves idees per nous projectes amb [[UbuntuWomen/Mentors|els Mentors i Mentores d'Ubuntu-Women]], i contribuir a projectes existents que t'interessin.
Line 89: Line 88:
'''''Documentation, Translation and Communication''''' : You've had a look at the links we've mentioned, but you're not sure where to start. Ask on our mailing list. We're establishing [wiki:UbuntuWomen/Mentors Mentors] in these areas, and can point you in the right direction. '''''Documentació, Traducció i Comunicació''''' : Has donat una ullada als enllaços que hem dit, però no saps per on començar. Pregunta a la teva llista de correu. Estem establint [[UbuntuWomen/Mentors|Mentors]] en aquestes àrees, i et poden indicar cap a la bona direcció.
Line 91: Line 90:
'''''MOTU''''' : If you are a programmer and want to start testing, coding or maintain packages, join the [wiki:MOTU Masters of the Universe], and subscribe to the relevant [https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ Mailing-Lists] set up for those. An IRC channel, `#ubuntu-motu-school` is available for those interested in maintaining packages, testing, or any other software development task. You can also subscribe to the [http://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-motu Ubuntu-MOTU mailing-list]. '''''MOTU''''' : Si ets programador o programadora i vols començar a fer proves, programar o mantenir paquets, uneix-te a [[MOTU|Masters of the Universe]], i subscriu-te a les [[https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/|Llistes de correu]] específiques per això. Hi ha un canal IRC, `#ubuntu-motu-school`, per a aquells o aquelles que tinguin interès en mantenir paquets, fer proves o qualsevol altra tasca de desenvolupament de programari. També et pots subscriure a la [[http://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-motu|llista de correu d'Ubuntu-MOTU]].
Line 93: Line 92:
'''''IRC & Forums''''' : Join the Ubuntu-Women support and discussion IRC channel: `#ubuntu-women` on `chat.freenode.net` or talk to us in the [http://ubuntuforums.org/forumdisplay.php?f=76 Ubuntu Women forum] at Ubuntu Forums. '''''IRC i Fòrums''''' : Uneix-te al canal IRC de suport i discussió d'Ubuntu-Women: `#ubuntu-women` a `chat.freenode.net` o parla amb nosaltres al [[http://ubuntuforums.org/forumdisplay.php?f=76|fòrum d'Ubuntu Women]] als fòrums d'Ubuntu.
Line 95: Line 94:
Get familiar with our online tools like [http://www.ubuntulinux.org/wiki/RosettaReleaseAnnouncement Rosetta] (translation), [https://bugzilla.ubuntu.com/ Malone] (bug tracking) and you have a good start. Ubuntu-Linux has a wide range of opportunities to choose from : Familiaritza't amb les nostres eines en xarxa com ara [[http://www.ubuntulinux.org/wiki/RosettaReleaseAnnouncement|Rosetta]] (traducció), [[https://bugzilla.ubuntu.com/|Malone]] (seguiment de bugs) i endavant! Ubuntu-Linux té un gran rang d'oportunitats per triar:
Line 97: Line 96:
 * [wiki:RosettaFAQ UbuntuRosetta] (translation)
 * [https://bugzilla.ubuntu.com/ UbuntuBugs]
 * [http://planet.ubuntu.com/
UbuntuPlanet] (Ubuntu member blogs)
 * [https://launchpad.ubuntu.com/ Ubuntu Launchpad]
 *
[http://ubuntuforums.org/ Ubuntu Forums]
 *
[https://launchpad.net/people/ubuntu-doc Documentation Teams]
 * [[RosettaFAQ|UbuntuRosetta]] (traducció)
 * [[https://bugzilla.ubuntu.com/|UbuntuBugs]]
 * [[http://planet.ubuntu.com/|
UbuntuPlanet]] (blogs dels membres d'Ubuntu)
 * [[https://launchpad.ubuntu.com/|Ubuntu Launchpad]]
 * [
[http://ubuntuforums.org/|Fòrums d'Ubuntu]]
 * [
[https://launchpad.net/people/ubuntu-doc|Equips de documentació]]
Line 104: Line 103:
[https://launchpad.ubuntu.com/ Launchpad] is central to our community. It makes it very easy for you to personalize your Ubuntu activities, and access any of them. A great deal of useful information is there at your fingertips (or whatever you are using to input information), and Launchpad keeps it all organized and unobtrusive. [https://launchpad.net/+login Get] your Launchpad account now! Your Launchpad login also gives you access to the bug-tracker (Malone), the translation interface (Rosetta) and this wiki. It's a sort of Swiss-Army-Knife login ;-) [[https://launchpad.ubuntu.com/|Launchpad]] és fonamental per la nostra comunitat. Facilita la personalització de les teves activitats a Ubuntu, i l'accés a qualsevol d'elles. A un clic tens una pila d'informació útil, i Launchpad la manté organitzada. [[https://launchpad.net/+login|Crea]] ara el teu compte Launchpad! El teu login de Launchpad també et dóna accés al bug-tracker (Malone), la interfície de traducció (Rosetta) i aquest wiki. És una mena de login ganivet suís. ;-)
Line 106: Line 105:
'''''Edit / add content to this page''''' : First, [https://launchpad.net/+login create a Launchpad account] and add your name and contact details in your [wiki:HelpOnPageCreation HomeWikipage] and [wiki:HelpOnLinking link] it here. Then click on the '''login to edit''' link located at the top left-hand side of this page . More information on editing wiki pages is available [wiki:HelpOnEditing here]. This is a MoinMoin wiki, so you may well have used its syntax before. '''''Edita / afegeix contingut a aquesta pàgina''''' : Primer, [[https://launchpad.net/+login|crea un compte Launchpad]] i afegeix el teu nom i els teus detalls de contacte a la teva [[HelpOnPageCreation|HomeWikipage]] i [[HelpOnLinking|enllaça-la]] aquí. Llavors clica a l'enllaç '''login to edit''' situat a la part superior esquerra d'aquesta pàgina. Teniu més informació sobre com editar pàgines wiki [[HelpOnEditing|aquí]]. Aquest wiki és un wiki MoinMoin wiki, per tant potser has usat la seva sintaxi abans.

== Pàgines relacionades ==

 * [[UbuntuWomen/Ideas|U-W Idees]]
 * [[UbuntuWomen/Mentors|Pàgina wiki dels Mentors]]
 * [[UbuntuWomen/Volunteers|Voluntaris]]
 * [[https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-women|llista de correu U-W]]
 * [[UbuntuWomen/Translators|Traducció Ubuntu-Women]]
   * [[UbuntuWomen/HowToTranslateWiki|Com traduïr pàgines wiki]]
Line 109: Line 117:
== Related Pages == == Recursos externs ==
Line 111: Line 119:
 * [wiki:UbuntuWomen/Ideas U-W Ideas]
 * [wiki:UbuntuWomen/Mentors Mentors' Wiki page]
 * [wiki:UbuntuWomen/Volunteers Volunteers]
 * [https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-women U-W mailing list]
 * [wiki:UbuntuWomen/Translators Ubuntu-Women Translators]
   * [wiki:UbuntuWomen/HowToTranslateWiki How to Translate Wiki pages]


== External Resources ==

 *
[http://doc.gwos.org/index.php/UbuntuWomenFAQs UbuntuWomenFAQs]
 * [http://women.alioth.debian.org
Debian-Women]
 *
[http://live.gnome.org/GnomeWomen Gnome-Women]
 *
[http://mail-archives.apache.org/mod_mbox/www-women/ Apache-Women]
 * [http://www.linuxchix.org
LinuxChix]
 *
[http://www.faqs.org/docs/Linux-HOWTO/Encourage-Women-Linux-HOWTO.html HowTo Encourage Women in Linux]
 * [[http://doc.gwos.org/index.php/UbuntuWomenFAQs|UbuntuWomenFAQs]]
 * [[http://women.alioth.debian.org|
Debian-Women]]
 * [
[http://live.gnome.org/GnomeWomen|Gnome-Women]]
 * [
[http://mail-archives.apache.org/mod_mbox/www-women/|Apache-Women]]
 * [[http://www.linuxchix.org|
LinuxChix]]
 * [
[http://www.faqs.org/docs/Linux-HOWTO/Encourage-Women-Linux-HOWTO.html|HowTo Encourage Women in Linux]]
Line 129: Line 127:
=== How to translate this page === === Com traduïr aquesta pàgina ===
Line 131: Line 129:
Please see [wiki:UbuntuWomen/Translators Ubuntu-Women Translators], especially [wiki:UbuntuWomen/HowToTranslateWiki How to Translate Wiki pages]. The process is simple. :-) Visita [[UbuntuWomen/Translators|Ubuntu-Women Translators]], especialment [[UbuntuWomen/HowToTranslateWiki|How to Translate Wiki pages]]. El procés és simple. :-)
Line 135: Line 133:
["CategoryMOTU"] [[CategoryMOTU]]

Aquesta pàgina en

English

Việt ngữ

Português

Benvingudes i benvinguts

Benvingudes i benvinguts al Wiki de Ubuntu-Women! Smile :-)

UbuntuWomen és un grup que funciona sota Ubuntu i vol encoratjar més dones a contribuïr a Ubuntu-Linux, un programari GNU/Linux lliure i gratuït. Tothom hi és benvingut!

Els nostres objectius

Crear un espai per les dones que es vulguin implicar amb el Projecte Ubuntu. Les vostres idees, habilitats i experiències seran molt benvingudes. Us animem a contribuir:

  • Habilitats tècniques, per exemple

    • creant un grup de dones que desenvolupen que puguin programar i ajudar en el desenvolupament de programari per a Ubuntu,
    • empaquetant/mantenint programari que s'inclourà en la següent versió,
    • fent proves de bugs a Malone/Launchpad i usant Bugzilla,

    • fent proves amb l'actual versió beta d'Ubuntu i informant dels bugs,
  • Habilitats de documentació, per exemple unint-se a Equip de Documentació d'Ubuntu i

    • informant d'errors tipogràfics en la documentació actual (manuals, howtos, ajuda, informació de la versió.)
    • corregint documentació actual i nova
    • llegint la documentació i enviant comentaris
    • aconsellant en el format i la publicació
    • contribuint en seccions específiques d'alguns documents
    • treballant en equip en uns documents específics
    • supervisant la feina que es fa en un document específic
  • Habilitats d'Internacionalització, per exemple unint-se al Projecte de Traducció d'Ubuntu i

    • unint-se a l'equip de la teva llengua, o començant-ne un si encara no existeix

    • fent proves amb aplicacions traduïdes i documentació per trobar errors tipogràfics i assegurar la qualitat
    • aconsellant en l'escenari de la teva llengua: llengua, codificacions, tipus de lletra, formats, llenguatge apropiat i gràfics
    • traduint interfícies d'aplicacions (usant Rosetta)

    • traduint documentació
    • La pàgina Ubuntu-Women Translators té una informació introductòria, enllaços a recursos clau, howtos (també un sobre com traduir aquest wiki), informació sobre el grup i18n-mentor i una llista de l'equip de traducció de Ubuntu-Women. Vols unir-te a nosaltres? Cada frase traduïda ajuda

  • Habilitats de comunicació, per exemple

    • unint-se als forums d'Ubuntu, a les llistes de correu d'Ubuntu i als canals IRC d'Ubuntu, per compartir idees i experiències, ajudar als usuaris, planificar i implementar millores a Ubuntu, crear un entorn agradable i usable

    • fent presència a llistes de correu de projectes clau fora d'Ubuntu, guanyant i compartint informació per mantenir actualitzat Ubuntu
    • escrivint una pàgina com aquesta Smile :-) per la pàgina web o el wiki

    • fent o ajudant a fer cursos o tutorials que responguin a les necessitats dels usuaris (p.ex. Ordres Bàsiques de Linux), cursos generals, o per grups específics
    • pressionant els grups de presa de decisions per aconseguir els millors canvis per Ubuntu
    • cordinant-se entre diversos grups d'Ubuntu, o entre grups interns i externs a Ubuntu
    • fent comunitat en general: això és Ubuntu. Smile :-)

Aquests són només alguns exemples. Qualsevol idea, habilitat o experiència que tinguis pot beneficiar Ubuntu i recompensar-te interès i realització personal. Fes el primer pas, i estaràs content o contenta d'haver-lo fet.:-)

Moltes de les tasques que es mencionen més amunt estan sota responsabilitat de grups específics d'Ubuntu (equips de desenvolupament, de documentació o de traducció d'Ubuntu) i la teva feina al final convergirà amb l'equip principal Ubuntu-Linux. Tots i totes treballem junts, i d'aquesta manera som més que la suma de les parts.

Què aconseguirà un grup separat de dones?

  • El més important de tot, aquest grup encoratja les dones a participar més en una àrea que té actualment només un 1.5% de dones (de la recent enquesta de FLOSS). Comparat amb altres activitats, el programari lliure hi surt perdent! Necessitem més dones a FLOSS, però no és fàcil estar sempre en minoria. Ubuntu-Women vol treballar encoratjant la participació de més dones amb Ubuntu. A la gent li és més fàcil provar coses noves, o fer-ne més si és benvinguda, valorada i rep suport per guanyar habilitat i informació bàsica.

  • Per exemple, en l'àrea tècnica:
    • La programació està fortament orientada al desenvolupament i els capricis de cada distribució a FLOSS encara fan més difícil identificar un problema en una aplicació "X" i saber com arreglar-lo. Esperem incrementar el ràtio de diversitat creant una atmosfera per les dones per comunicar-se obertament i preguntar qüestions tècniques sense por de ser ridiculitzades per preguntar qüestions "estúpides".

    • De vegades pots conèixer o tenir una idea vaga dels paquets però seguir insegura sobre quins fitxers font es poden modificar o com poden afectar a altres aplicacions. Les llistes de desenvolupadors d'Ubuntu estan limitades a intercanvis de dades altament tècniques entre desenvolupadors, o els propietaris dels paquets no tenen temps o ganes de fer de mentors als nouvinguts i nouvingudes. Els membre d'U-W poden donar informació sobre desenvolupament d'aplicacions, sobre cerca de bugs i redirigir la gent a les llistes de correu correctes, i/o cap a mentors que volen compartir el seu coneixement.
  • Per tant, en general:
    • El nostre rol principal serà ser un suplement i un primer pas cap al gran món d'Ubuntu-Linux.
    • Encoratjarem les dones a participar, per exemple, a aprendre a crear nou programari FLOSS (o renovar-ne d'existent), no només a usar programari GNU/Linux, sinó a aprendre'n més.
    • Encoratjarem i incrementarem el nombre de dones que usen Ubuntu-Linux amb un entorn localitzat, patrocinant les seves xerrades a universitats locals i escoles, que encoratjarà a altres a unir-se a Linux.
    • Farem de mentors en algunes àrees específiques (tant tècniques, de documentació, de traducció com de comunicació) de manera que hi hagi la informació i el suport necessari per fer aquests primers passos, per saltar barreres i dificultats i per seguir aprenent i creixent en el món d'Ubuntu-Linux.

El què Ubuntu-Women no és !

UbuntuWomen no és sobre la segregació de les dones, sinó que la seva finalitat és integrar les dones com a iguals dins el corrent principal de desenvolupament d'Ubuntu-Linux. Recorda, l'accés és obert a tothom. Si Ubuntu-Women està limitant la teva participació en la comunitat més àmplia d'Ubuntu-Linux, no estem fent la feina ben feta. Si podem ajudar-te a provar coses noves en aquesta comunitat, expandint les teves activitats, fent coses que no hauries fet abans, estem fent la nostra feina ben feta. Smile :-)

Projecte Mentors

Cada-Un-Ensenya-a-Un

Els potencials mentors són models de rol a seguir que compartiran el seu coneixement professional i expertesa tècnica mentre directament interactuen amb els nouvinguts i nouvingudes. Les teves habilitats i experiència poden ser de qualsevol de les àrees que s'han mencionat més amunt. De fet, si penses que hi ha àrees que no hem cobert on tu podries encoartjar piositivament altres a Ubuntu-Linix, fes-nos-ho saber! Com a mentors, pots tenir la satisfacció d'encoratjar altres a aprendre i créixer en aquesta gran comunitat. No pensis que has de ser un gran expert o una gran experta: qualsevol cosa que puguis aportar, que ajudi a altres, té valor.

Per formar part de l'equip de Mentors afegeix-te a la llista a la pàgina wiki dels Mentors.

Contribuir a Ubuntu

La nostra pàgina web (www.ubuntu-women.org) actualment l'estan muntant voluntaris. Per tant, si tens alguna idea, no dubtis, si et plau, a compartir amb nosaltres a la nostra llista de correu. Vine i presenta't! Tenim un grup molt maco, de diferents grups culturals i diferents ocupacions: seràs molt benvinguda o benvingut. Smile :-)

Llistes U-W : Subscriu-te a la llista de correu de Ubuntu-Women i usa-la per discutir o enviar preguntes de qualsevol tipus relacionades amb Ubuntu-Linux. Pots compartir les teves idees per nous projectes amb els Mentors i Mentores d'Ubuntu-Women, i contribuir a projectes existents que t'interessin.

Documentació, Traducció i Comunicació : Has donat una ullada als enllaços que hem dit, però no saps per on començar. Pregunta a la teva llista de correu. Estem establint Mentors en aquestes àrees, i et poden indicar cap a la bona direcció.

MOTU : Si ets programador o programadora i vols començar a fer proves, programar o mantenir paquets, uneix-te a Masters of the Universe, i subscriu-te a les Llistes de correu específiques per això. Hi ha un canal IRC, #ubuntu-motu-school, per a aquells o aquelles que tinguin interès en mantenir paquets, fer proves o qualsevol altra tasca de desenvolupament de programari. També et pots subscriure a la llista de correu d'Ubuntu-MOTU.

IRC i Fòrums : Uneix-te al canal IRC de suport i discussió d'Ubuntu-Women: #ubuntu-women a chat.freenode.net o parla amb nosaltres al fòrum d'Ubuntu Women als fòrums d'Ubuntu.

Familiaritza't amb les nostres eines en xarxa com ara Rosetta (traducció), Malone (seguiment de bugs) i endavant! Ubuntu-Linux té un gran rang d'oportunitats per triar:

Launchpad és fonamental per la nostra comunitat. Facilita la personalització de les teves activitats a Ubuntu, i l'accés a qualsevol d'elles. A un clic tens una pila d'informació útil, i Launchpad la manté organitzada. Crea ara el teu compte Launchpad! El teu login de Launchpad també et dóna accés al bug-tracker (Malone), la interfície de traducció (Rosetta) i aquest wiki. És una mena de login ganivet suís. Wink ;-)

Edita / afegeix contingut a aquesta pàgina : Primer, crea un compte Launchpad i afegeix el teu nom i els teus detalls de contacte a la teva HomeWikipage i enllaça-la aquí. Llavors clica a l'enllaç login to edit situat a la part superior esquerra d'aquesta pàgina. Teniu més informació sobre com editar pàgines wiki aquí. Aquest wiki és un wiki MoinMoin wiki, per tant potser has usat la seva sintaxi abans.

Pàgines relacionades

Recursos externs

Com traduïr aquesta pàgina

Visita Ubuntu-Women Translators, especialment How to Translate Wiki pages. El procés és simple. Smile :-)


CategoryUbuntuTeams CategoryMOTU CategoryLoCoTeams

UbuntuWomenCa (last edited 2008-08-06 16:14:42 by localhost)