UbuntuWomenPt

Differences between revisions 1 and 2
Revision 1 as of 2006-03-26 13:49:12
Size: 13173
Editor: bl6-81-57
Comment: UbuntuWomen portuguese translation
Revision 2 as of 2008-08-06 16:37:35
Size: 13190
Editor: localhost
Comment: converted to 1.6 markup
Deletions are marked like this. Additions are marked like this.
Line 11: Line 11:
Criar um espaço para as mulheres que queiram envolver-se no [http://www.ubuntu.com/ Projecto Ubuntu]. As suas ideias, capacidades e experiências são muito bem-vindas. Incentivamo-la(o) a contribuir: Criar um espaço para as mulheres que queiram envolver-se no [[http://www.ubuntu.com/|Projecto Ubuntu]]. As suas ideias, capacidades e experiências são muito bem-vindas. Incentivamo-la(o) a contribuir:
Line 16: Line 16:
  * fazendo triagem de bugs no [https://launchpad.net/malone Malone/Launchpad] ou usando o [https://bugzilla.ubuntu.com/ Bugzilla]   * fazendo triagem de bugs no [[https://launchpad.net/malone|Malone/Launchpad]] ou usando o [[https://bugzilla.ubuntu.com/|Bugzilla]]
Line 19: Line 19:
 * '''Habilidades de documentação''', por exemplo juntando-se à [http://help.ubuntu.com/ Equipa de Documentação do Ubuntu] e  * '''Habilidades de documentação''', por exemplo juntando-se à [[http://help.ubuntu.com/|Equipa de Documentação do Ubuntu]] e
Line 27: Line 27:
 * '''Habilidades de Internacionalização''', por exemplo, juntando-se ao [http://www.ubuntulinux.org/wiki/RosettaReleaseAnnouncement Projecto de Tradução do Ubuntu] e
  * juntando-se à [https://launchpad.net/rosetta/groups/ubuntu-translators/ equipa] de tradução da sua língua, ou começando uma caso esta não exista ainda
 * '''Habilidades de Internacionalização''', por exemplo, juntando-se ao [[http://www.ubuntulinux.org/wiki/RosettaReleaseAnnouncement|Projecto de Tradução do Ubuntu]] e
  * juntando-se à [[https://launchpad.net/rosetta/groups/ubuntu-translators/|equipa]] de tradução da sua língua, ou começando uma caso esta não exista ainda
Line 31: Line 31:
  * traduzindo interfaces de aplicações (usando o [http://www.ubuntulinux.org/wiki/RosettaReleaseAnnouncement Rosetta])   * traduzindo interfaces de aplicações (usando o [[http://www.ubuntulinux.org/wiki/RosettaReleaseAnnouncement|Rosetta]])
Line 33: Line 33:
  *A página de [wiki:UbuntuWomen/Translators Tradutores do Ubuntu-Women ] contém informação introdutória, links para várias fontes de informação, tutoriais (inclusive como traduzir páginas do wiki), informação sobre o grupo i18n-mentor e uma lista da equipa de tradução do Ubuntu-Women. Quer vir ajudar-nos? '''Todas as frases traduzidas ajudam.'''   *A página de [[UbuntuWomen/Translators|Tradutores do Ubuntu-Women ]] contém informação introdutória, links para várias fontes de informação, tutoriais (inclusive como traduzir páginas do wiki), informação sobre o grupo i18n-mentor e uma lista da equipa de tradução do Ubuntu-Women. Quer vir ajudar-nos? '''Todas as frases traduzidas ajudam.'''
Line 36: Line 36:
  * juntando-se ao [http://ubuntuforums.org/ Fórum do Ubuntu], [http://www.ubuntu.com/community/lists listas de correio do Ubuntu] e [https://wiki.ubuntu.com/InternetRelayChat Canais de IRC do Ubuntu], para partilhar ideias e experiências, ajudar outros utilizadores nas suas questões, planear e implementar melhorias no Ubuntu, criar um ambiente acolhedor   * juntando-se ao [[http://ubuntuforums.org/|Fórum do Ubuntu]], [[http://www.ubuntu.com/community/lists|listas de correio do Ubuntu]] e [[https://wiki.ubuntu.com/InternetRelayChat|Canais de IRC do Ubuntu]], para partilhar ideias e experiências, ajudar outros utilizadores nas suas questões, planear e implementar melhorias no Ubuntu, criar um ambiente acolhedor
Line 49: Line 49:
 * Principalmente encorajar mulheres a participar mais numa área em que a actual participação feminina é de apenas 1.5% (estudo FLOSS recente). Comparado com outras actividades, o Software de código Aberto está a perder. Precisamos de mais mulheres no [http://en.wikipedia.org/wiki/FLOSS FLOSS], mas não é fácil estando continuamente numa minoria. O Ubuntu-Women quer especificamente encorajar uma maior participação feminina no Ubuntu. É mais fácil trabalhar em algo novo, ou melhorar algo, quando nos sentimos bem-vindos, valorizados e ajudados ganhando informação essencial e capacidades.  * Principalmente encorajar mulheres a participar mais numa área em que a actual participação feminina é de apenas 1.5% (estudo FLOSS recente). Comparado com outras actividades, o Software de código Aberto está a perder. Precisamos de mais mulheres no [[http://en.wikipedia.org/wiki/FLOSS|FLOSS]], mas não é fácil estando continuamente numa minoria. O Ubuntu-Women quer especificamente encorajar uma maior participação feminina no Ubuntu. É mais fácil trabalhar em algo novo, ou melhorar algo, quando nos sentimos bem-vindos, valorizados e ajudados ganhando informação essencial e capacidades.
Line 68: Line 68:
Para fazer parte da equipa de Mentorado por favor adicione-se à [wiki:UbuntuWomen/Mentors página wiki dos Mentores]. Para fazer parte da equipa de Mentorado por favor adicione-se à [[UbuntuWomen/Mentors|página wiki dos Mentores]].
Line 72: Line 72:
O nosso [https://ubuntu-women.org sítio na Internet] (www.ubuntu-women.org) está actualmente a ser construído por [wiki:UbuntuWomen/Volunteers voluntários]. Se tem ideias não hesite em partilha-las connosco na [https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-women nossa lista de correio]. Venha daí e apresente-se! Temos já um grupo maravilhoso, com vários grupos culturais e ocupações: será muito bem-vinda(o). :) O nosso [[https://ubuntu-women.org|sítio na Internet]] (www.ubuntu-women.org) está actualmente a ser construído por [[UbuntuWomen/Volunteers|voluntários]]. Se tem ideias não hesite em partilha-las connosco na [[https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-women|nossa lista de correio]]. Venha daí e apresente-se! Temos já um grupo maravilhoso, com vários grupos culturais e ocupações: será muito bem-vinda(o). :)
Line 74: Line 74:
'''''Listas de correio U-W''''': Subscreva a [https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-women lista de correio Ubuntu-Women] e use-a para debater ou colocar questões de todos os tipos relacionados com o Ubuntu-Linux. Poderá partilhar as suas ideias para novos projectos com os [wiki:UbuntuWomen/Mentors Mentores Ubuntu-Women] e contribuir para projectos existentes que lhe interessem particularmente. '''''Listas de correio U-W''''': Subscreva a [[https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-women|lista de correio Ubuntu-Women]] e use-a para debater ou colocar questões de todos os tipos relacionados com o Ubuntu-Linux. Poderá partilhar as suas ideias para novos projectos com os [[UbuntuWomen/Mentors|Mentores Ubuntu-Women]] e contribuir para projectos existentes que lhe interessem particularmente.
Line 76: Line 76:
'''''Documentação, Tradução e Comunicação''''': Se já viu os links que mencionamos mas ainda assim não tem a certeza de onde começar, pergunte na nossa lista de correio. Estamos a estabelecer [wiki:UbuntuWomen/Mentors Mentores] nestas áreas e podemos encaminha-la(o) na direcção certa. '''''Documentação, Tradução e Comunicação''''': Se já viu os links que mencionamos mas ainda assim não tem a certeza de onde começar, pergunte na nossa lista de correio. Estamos a estabelecer [[UbuntuWomen/Mentors|Mentores]] nestas áreas e podemos encaminha-la(o) na direcção certa.
Line 78: Line 78:
'''''MOTU''''': Se é um(a) programador(a) e quer começar a testar, programar ou manter pacotes, junte-se aos [wiki:MOTU Masters of the Universe] e subscreva as [https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ listas de correio] relevantes. O canal de IRC #ubuntu-motu-school está à disposição para os interessados em manter pacotes, testar ou qualquer outra actividade de desenvolvimento. Pode também subscrever a [http://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-motu Lista de correio Ubuntu-MOTU] '''''MOTU''''': Se é um(a) programador(a) e quer começar a testar, programar ou manter pacotes, junte-se aos [[MOTU|Masters of the Universe]] e subscreva as [[https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/|listas de correio]] relevantes. O canal de IRC #ubuntu-motu-school está à disposição para os interessados em manter pacotes, testar ou qualquer outra actividade de desenvolvimento. Pode também subscrever a [[http://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-motu|Lista de correio Ubuntu-MOTU]]
Line 80: Line 80:
'''''IRC e Fóruns''''': Junte-se ao canal de IRC de debate e suporte ao Ubuntu-Women: '#ubuntu-women' em 'chat.freenode.net' ou fale connosco na [http://ubuntuforums.org/forumdisplay.php?f=76 secção do Ubuntu Women] no Fórum do Ubuntu. '''''IRC e Fóruns''''': Junte-se ao canal de IRC de debate e suporte ao Ubuntu-Women: '#ubuntu-women' em 'chat.freenode.net' ou fale connosco na [[http://ubuntuforums.org/forumdisplay.php?f=76|secção do Ubuntu Women]] no Fórum do Ubuntu.
Line 82: Line 82:
Torne-se familiarizada(o) com as nossas ferramentas on-line como o [http://www.ubuntulinux.org/wiki/RosettaReleaseAnnouncement Rosetta](tradução), [https://bugzilla.ubuntu.com/ Malone](bug tracking) e começará bem. O Ubuntu-Linux oferece uma vasta gama de oportunidades para escolher: Torne-se familiarizada(o) com as nossas ferramentas on-line como o [[http://www.ubuntulinux.org/wiki/RosettaReleaseAnnouncement|Rosetta]](tradução), [[https://bugzilla.ubuntu.com/|Malone]](bug tracking) e começará bem. O Ubuntu-Linux oferece uma vasta gama de oportunidades para escolher:
Line 84: Line 84:
 * [wiki:RosettaFAQ UbuntuRosetta] (tradução)
 * [https://bugzilla.ubuntu.com/ UbuntuBugs]
 * [http://planet.ubuntu.com/
UbuntuPlanet] (Blogs de Membros do Ubuntu)
 * [https://launchpad.ubuntu.com/ Ubuntu Launchpad]
 *
[http://ubuntuforums.org/ Fórum do Ubuntu]
 *
[https://launchpad.net/people/ubuntu-doc Equipa de Documentação]
 * [[RosettaFAQ|UbuntuRosetta]] (tradução)
 * [[https://bugzilla.ubuntu.com/|UbuntuBugs]]
 * [[http://planet.ubuntu.com/|
UbuntuPlanet]] (Blogs de Membros do Ubuntu)
 * [[https://launchpad.ubuntu.com/|Ubuntu Launchpad]]
 * [
[http://ubuntuforums.org/|Fórum do Ubuntu]]
 * [
[https://launchpad.net/people/ubuntu-doc|Equipa de Documentação]]
Line 92: Line 92:
O [https://launchpad.ubuntu.com/ Launchpad] é fundamental à nossa comunidade. Torna muito fácil a personalização das suas actividades no Ubuntu e o acesso a todas elas. Uma grande quantidade de informação está lá à beira das suas mãos (ou o que quer que seja que usa para colocar informação) e o Launchpad mantém tudo organizado de maneira não obstrutiva. [https://launchpad.net/+login Crie] a sua conta no Launchpad agora! A sua sessão no Launchpad permite-lhe também aceder ao bug-tracker (Malone), à interface de tradução (Rosetta) e a este wiki. É uma espécie de sessão canivete-suíço. :) O [[https://launchpad.ubuntu.com/|Launchpad]] é fundamental à nossa comunidade. Torna muito fácil a personalização das suas actividades no Ubuntu e o acesso a todas elas. Uma grande quantidade de informação está lá à beira das suas mãos (ou o que quer que seja que usa para colocar informação) e o Launchpad mantém tudo organizado de maneira não obstrutiva. [[https://launchpad.net/+login|Crie]] a sua conta no Launchpad agora! A sua sessão no Launchpad permite-lhe também aceder ao bug-tracker (Malone), à interface de tradução (Rosetta) e a este wiki. É uma espécie de sessão canivete-suíço. :)
Line 94: Line 94:
'''''Altere/adicione conteúdo a esta página''''': Primeiro, [https://launchpad.net/+login crie uma conta no Launchpad] e adicione o seu nome e informação de contacto na sua [wiki:HelpOnPageCreation página pessoal do wiki] e ligue-a [wiki:HelpOnEditing aqui]. Depois, clique no link '''login to edit''' localizado no lado esquerdo do topo da página. Mais informação sobre a edição de páginas do wiki está disponível [wiki:HelpOnEditing aqui]. Este é um wiki MoinMoin, por isso talvez já tenha usado esta sintaxe antes. '''''Altere/adicione conteúdo a esta página''''': Primeiro, [[https://launchpad.net/+login|crie uma conta no Launchpad]] e adicione o seu nome e informação de contacto na sua [[HelpOnPageCreation|página pessoal do wiki]] e ligue-a [[HelpOnEditing|aqui]]. Depois, clique no link '''login to edit''' localizado no lado esquerdo do topo da página. Mais informação sobre a edição de páginas do wiki está disponível [[HelpOnEditing|aqui]]. Este é um wiki MoinMoin, por isso talvez já tenha usado esta sintaxe antes.
Line 98: Line 98:
 * [wiki:UbuntuWomen/Ideas Ideias para o U-W]
 * [wiki:
UbuntuWomen/Mentors Página Wiki dos Mentores]
 * [wiki:
UbuntuWomen/Volunteers Voluntários]
 *
[https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-women Lista de correio U-W]
 * [
wiki:UbuntuWomen/Translators Tradutores Ubuntu-Women]
   * [wiki:UbuntuWomen/HowToTranslateWiki
Como Traduzir Páginas Wiki]
 * [[UbuntuWomen/Ideas|Ideias para o U-W]]
 * [[
UbuntuWomen/Mentors|Página Wiki dos Mentores]]
 * [[
UbuntuWomen/Volunteers|Voluntários]]
 * [
[https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-women|Lista de correio U-W]]
 * [[UbuntuWomen/Translators|Tradutores Ubuntu-Women]]
   * [[UbuntuWomen/Ho
wToTranslateWiki|Como Traduzir Páginas Wiki]]
Line 108: Line 108:
 * [http://doc.gwos.org/index.php/UbuntuWomenFAQs UbuntuWomenFAQs]
 * [http://women.alioth.debian.org
Debian-Women]
 *
[http://live.gnome.org/GnomeWomen Gnome-Women]
 *
[http://mail-archives.apache.org/mod_mbox/www-women/ Apache-Women]
 * [http://www.linuxchix.org
LinuxChix]
 *
[http://www.faqs.org/docs/Linux-HOWTO/Encourage-Women-Linux-HOWTO.html Como encorajar mulheres a usar Linux]
 * [[http://doc.gwos.org/index.php/UbuntuWomenFAQs|UbuntuWomenFAQs]]
 * [[http://women.alioth.debian.org|
Debian-Women]]
 * [
[http://live.gnome.org/GnomeWomen|Gnome-Women]]
 * [
[http://mail-archives.apache.org/mod_mbox/www-women/|Apache-Women]]
 * [[http://www.linuxchix.org|
LinuxChix]]
 * [
[http://www.faqs.org/docs/Linux-HOWTO/Encourage-Women-Linux-HOWTO.html|Como encorajar mulheres a usar Linux]]
Line 118: Line 118:
Veja [wiki:UbuntuWomen/Translators Tradutores Ubuntu-Women], especialmente [wiki:UbuntuWomen/HowToTranslateWiki Como traduzir páginas do Wiki]. O processo é simples. :-) Veja [[UbuntuWomen/Translators|Tradutores Ubuntu-Women]], especialmente [[UbuntuWomen/HowToTranslateWiki|Como traduzir páginas do Wiki]]. O processo é simples. :-)

Bem-vindos

Bem-vindos ao Wiki do Ubuntu-Women! Smile :)

O UbuntuWomen é um grupo que funciona sob o Ubuntu por forma a encorajar mais mulheres a contribuir para o Ubuntu-Linux, um software GNU/Linux livre e de código aberto. Todos podem ser membros!

Os nossos objectivos:

Criar um espaço para as mulheres que queiram envolver-se no Projecto Ubuntu. As suas ideias, capacidades e experiências são muito bem-vindas. Incentivamo-la(o) a contribuir:

  • Habilidades Técnicas, por exemplo:

    • criando um grupo de mulheres que contribuam programando ou ajudando a desenvolver software para o Ubuntu
    • criando pacotes/fazendo manutenção de software a ser incluído nas próximas versões
    • fazendo triagem de bugs no Malone/Launchpad ou usando o Bugzilla

    • testando a actual versão beta do Ubuntu e relatando bugs
  • Habilidades de documentação, por exemplo juntando-se à Equipa de Documentação do Ubuntu e

    • reportando typos na documentação (manuais, tutoriais, ajuda, informação sobre o lançamento de versões)
    • revendo documentação actual e nova
    • lendo e resumindo comentários sobre a documentação
    • dando conselhos sobre formatação e publicação
    • contribuindo com secções especificas a documentos
    • trabalhando com uma equipa num documento especifico
  • Habilidades de Internacionalização, por exemplo, juntando-se ao Projecto de Tradução do Ubuntu e

    • juntando-se à equipa de tradução da sua língua, ou começando uma caso esta não exista ainda

    • testando aplicações traduzidas e documentação, procurando por typos e assegurando a máxima qualidade
    • aconselhando sobre localização: língua, codificação, fontes, formatações, linguagem apropriada e gráficos
    • traduzindo interfaces de aplicações (usando o Rosetta)

    • traduzindo documentação
    • A página de Tradutores do Ubuntu-Women contém informação introdutória, links para várias fontes de informação, tutoriais (inclusive como traduzir páginas do wiki), informação sobre o grupo i18n-mentor e uma lista da equipa de tradução do Ubuntu-Women. Quer vir ajudar-nos? Todas as frases traduzidas ajudam.

  • Habilidades de Comunicação, por exemplo:

    • juntando-se ao Fórum do Ubuntu, listas de correio do Ubuntu e Canais de IRC do Ubuntu, para partilhar ideias e experiências, ajudar outros utilizadores nas suas questões, planear e implementar melhorias no Ubuntu, criar um ambiente acolhedor

    • marcando presença em listas de correio de projectos fora do Ubuntu, adquirindo e partilhando informação por forma a manter o Ubuntu actual e relevante
    • escrevendo uma página como esta para o nosso sítio na Internet ou wiki
    • dando ou ajudando a dar tutoriais ou cursos específicos que explorem as necessidades dos utilizadores (p. ex., Comandos Básicos de Linux), cursos gerais ou para grupos específicos
    • persuadindo grupos de tomada de decisão dentro do Ubuntu de modo a alcançar as melhores mudanças para o Ubuntu
    • trocando informação entre grupos diferentes internos ao Ubuntu ou entre o Ubuntu e grupos externos
    • construindo uma comunidade: é sobre isto que é o Ubuntu

Isto são apenas exemplos. Quaisquer ideias, capacidades ou experiências que tenha podem beneficiar o Ubuntu e recompensa-la(o) com realização pessoal e interesse. Dê o primeiro passo, e sentir-se-a feliz por isso. Smile :)

Muitas das tarefas mencionadas estão sobre responsabilidade de grupos especialistas do Ubuntu (Ubuntu-devel, equipas de Documentação ou Tradução) e o seu trabalho irá, finalmente, convergir com a equipa principal no Ubuntu Linux. Todos trabalhamos juntos e desta forma o todo é maior que a soma das suas partes.

O que procura um grupo separado de Mulheres realizar?

  • Principalmente encorajar mulheres a participar mais numa área em que a actual participação feminina é de apenas 1.5% (estudo FLOSS recente). Comparado com outras actividades, o Software de código Aberto está a perder. Precisamos de mais mulheres no FLOSS, mas não é fácil estando continuamente numa minoria. O Ubuntu-Women quer especificamente encorajar uma maior participação feminina no Ubuntu. É mais fácil trabalhar em algo novo, ou melhorar algo, quando nos sentimos bem-vindos, valorizados e ajudados ganhando informação essencial e capacidades.

  • Por exemplo, numa área técnica:
    • A programação é altamente orientada ao desenvolvimento e as discrepâncias entre cada distribuição em FLOSS fazem com que seja ainda mais difícil identificar um problema "X" numa aplicação e saber como corrigi-lo. Nós esperamos aumentar o racio de diversidade ao criar uma atmosfera onde as mulheres possam comunicar abertamente e colocar questões técnicas sem qualquer medo de sofrer represálias ou serem ridicularizadas por colocarem as chamadas "perguntas toscas".
    • Às vezes você pode ter uma ideia vaga acerca de pacotes (problemas de dependências, ...) mas mesmo assim não tem a certeza de quais os ficheiros de código fonte que devem ser modificados ou como as alterações irão afectar outras aplicações. A lista de correio ubuntu-developer está limitada a trocas de informação com um nível técnico muito elevado entre contribuidores, os responsáveis pelos pacotes podem não ter tempo ou inclinação para mentorar novatos. Os membros U-W podem fornecer-lhe informação sobre desenvolvimento de aplicações, testes, triagem de bugs e redireccionar para as listas de correio certas e/ou para mentores que queiram partilhar o seu conhecimento.
    • Portanto:
      • O nosso papel principal é ser um suplemento e o primeiro passo para o grande mundo Ubuntu-Linux
      • Incentivar mulheres a participar, por exemplo, aprendendo como criar novo software FLOSS (ou contribuindo para software existente) e não apenas usar software GNU/Linux mas sim aprender mais sobre ele.
      • Encorajar e aumentar o numero de mulheres que usam o Ubuntu-Linux de uma forma especifica a cada país, patrocinando conferências em universidades locais, LUGs e escolas que incentivem outros a se juntarem.
      • Mentorar mulheres em áreas especificas (áreas técnicas, documentação, tradução e comunicação) para que tenham a informação e o suporte necessário a dar este novo passo, a ultrapassar barreiras ou dificuldades e para que estejam sempre a aprender e a crescer no mundo Ubuntu-Linux.

O que o Ubuntu-Women não é!

O UbuntuWomen não visa a segregação de mulheres, em vez disso, o seu objectivo é integrar as mulheres como iguais no desenvolvimento principal do Ubuntu-Linux. Lembre-se, qualquer um pode ser membro. Se o Ubuntu-Women está a limitar a sua participação na comunidade Ubuntu é porque não estamos a fazer o nosso trabalho. Se nós podermos ajudar a experimentar coisas nesta comunidade, a expandir as suas actividades e a fazer coisas que não fazia antes, então sim estamos a fazer o nosso trabalho. Smile :)

Projecto de Mentorado

Cada-Um-Ensina-Um

Potenciais mentores são exemplos a seguir, que partilham o seu conhecimento profissional e perícia técnica com os novos membros. As suas capacidades e experiências podem ser sobre qualquer uma das áreas acima mencionadas. Se achar que existem áreas que não foram mencionadas onde poderá encorajar positivamente outros dentro do Ubuntu-Linux, fale-nos delas! Como mentor(a), poderá ter a satisfação de encorajar outros a aprender e a crescer nesta vasta comunidade. Não pense que tem que ser um perito: qualquer conhecimento que possa transmitir e que ajude outros tem valor.

Para fazer parte da equipa de Mentorado por favor adicione-se à página wiki dos Mentores.

Contribuir para o Ubuntu

O nosso sítio na Internet (www.ubuntu-women.org) está actualmente a ser construído por voluntários. Se tem ideias não hesite em partilha-las connosco na nossa lista de correio. Venha daí e apresente-se! Temos já um grupo maravilhoso, com vários grupos culturais e ocupações: será muito bem-vinda(o). Smile :)

Listas de correio U-W: Subscreva a lista de correio Ubuntu-Women e use-a para debater ou colocar questões de todos os tipos relacionados com o Ubuntu-Linux. Poderá partilhar as suas ideias para novos projectos com os Mentores Ubuntu-Women e contribuir para projectos existentes que lhe interessem particularmente.

Documentação, Tradução e Comunicação: Se já viu os links que mencionamos mas ainda assim não tem a certeza de onde começar, pergunte na nossa lista de correio. Estamos a estabelecer Mentores nestas áreas e podemos encaminha-la(o) na direcção certa.

MOTU: Se é um(a) programador(a) e quer começar a testar, programar ou manter pacotes, junte-se aos Masters of the Universe e subscreva as listas de correio relevantes. O canal de IRC #ubuntu-motu-school está à disposição para os interessados em manter pacotes, testar ou qualquer outra actividade de desenvolvimento. Pode também subscrever a Lista de correio Ubuntu-MOTU

IRC e Fóruns: Junte-se ao canal de IRC de debate e suporte ao Ubuntu-Women: '#ubuntu-women' em 'chat.freenode.net' ou fale connosco na secção do Ubuntu Women no Fórum do Ubuntu.

Torne-se familiarizada(o) com as nossas ferramentas on-line como o Rosetta(tradução), Malone(bug tracking) e começará bem. O Ubuntu-Linux oferece uma vasta gama de oportunidades para escolher:

O Launchpad é fundamental à nossa comunidade. Torna muito fácil a personalização das suas actividades no Ubuntu e o acesso a todas elas. Uma grande quantidade de informação está lá à beira das suas mãos (ou o que quer que seja que usa para colocar informação) e o Launchpad mantém tudo organizado de maneira não obstrutiva. Crie a sua conta no Launchpad agora! A sua sessão no Launchpad permite-lhe também aceder ao bug-tracker (Malone), à interface de tradução (Rosetta) e a este wiki. É uma espécie de sessão canivete-suíço. Smile :)

Altere/adicione conteúdo a esta página: Primeiro, crie uma conta no Launchpad e adicione o seu nome e informação de contacto na sua página pessoal do wiki e ligue-a aqui. Depois, clique no link login to edit localizado no lado esquerdo do topo da página. Mais informação sobre a edição de páginas do wiki está disponível aqui. Este é um wiki MoinMoin, por isso talvez já tenha usado esta sintaxe antes.

Páginas Relacionadas

Recursos Externos

Como traduzir esta página

Veja Tradutores Ubuntu-Women, especialmente Como traduzir páginas do Wiki. O processo é simples. Smile :-)


CategoryCategory