cpio
2115
Comment:
|
2562
|
Deletions are marked like this. | Additions are marked like this. |
Line 7: | Line 7: |
Since 1994, I work as an independent Developer, Trainer and Technical translator.<<BR>> | Hi Reader!<<BR>> |
Line 9: | Line 9: |
In November 2007, I switched from Windows to Ubuntu - details [[http://blogs.media-tips.com/bernard.opic/2007/11/20/hello-ubuntu/|here]].<<BR>> | I'm French, I work as an independent Developer, Trainer and Technical translator, and I live in the South of France.<<BR>> <<BR>> Since I switched to Ubuntu in November 2007, I try to contribute for its wider adoption.<<BR>> |
Line 21: | Line 23: |
== Contributions == | == Activities == |
Line 23: | Line 25: |
'''Spreading Ubuntu:''' Since I like that distribution I use everyday, I help spreading Ubuntu, mainly trough my [[http://blogs.media-tips.com/bernard.opic/|personal blog]], and more recently via [[http://www.zdnet.fr/blogs/ubuntu-co/|Ubuntu & Co]], my new blog at ZDNet France. | * '''Advocacy'''<<BR>> I like to spread and advocate for the Ubuntu distribution I use everyday. |
Line 25: | Line 28: |
'''Helping Ubuntu users:''' From time to time, I write some tutorials like this one about [[http://blogs.media-tips.com/bernard.opic/2009/04/23/installer-ubuntu-netbook-remix-avec-imagewriter/|Ubuntu Netbook Remix install with ImageWriter]] or this one explaining [[http://blogs.media-tips.com/bernard.opic/2008/11/19/retablir-le-son-sous-ubuntu-810-intrepid-ibex/|how to solve sound issues with Intrepid]]. | * On my [[http://www.zdnet.fr/blogs/ubuntu-co/|Ubuntu & Co blog]] at ZDNet France since July 2009. |
Line 27: | Line 30: |
'''News translation:''' Sometime, I also translate in French [[http://blogs.media-tips.com/bernard.opic/category/mark-shuttleworth/|some posts from Mark Shuttleworth blog]], and more regularly, the [[http://blogs.media-tips.com/bernard.opic/category/ubuntu-security-notices/|Ubuntu Security News]]. | * On my [[http://blogs.media-tips.com/bernard.opic/|personal blog]] since December 2006. |
Line 29: | Line 32: |
== My Vision for Ubuntu == | * '''Translation'''<<BR>> Not every Ubuntu user can understand English, so I translate few interesting sources for them. |
Line 31: | Line 35: |
Stay on top of the curve while continuing to respect upstream projects, GNU/Linux developers and users, and all the various contributors to the Open Source ecosystem. | * The [[http://blogs.media-tips.com/bernard.opic/category/ubuntu-security-notices/|Ubuntu Security News]] since April 2009. * Posts from [[http://blogs.media-tips.com/bernard.opic/category/mark-shuttleworth/|Mark Shuttleworth blog]] since January 2008. * '''Documentation'''<<BR>> I sometime help Ubuntu users, providing them with tutorials and How-tos (samples below) * [[http://blogs.media-tips.com/bernard.opic/2009/04/23/installer-ubuntu-netbook-remix-avec-imagewriter/|Ubuntu Netbook Remix install with ImageWriter]] * [[http://blogs.media-tips.com/bernard.opic/2008/11/19/retablir-le-son-sous-ubuntu-810-intrepid-ibex/|how to solve sound issues with Intrepid]]. * ... == Future Goals == * Help deliver more and more translated content to French speaking Ubuntu users. * Gain more visibility to spread even more Ubuntu. * Observe how the Ubuntu Project will be able to stay on top of the curve while continuing to respect upstream projects, GNU/Linux developers and users, and all the various contributors to the Open Source ecosystem. == Testimonials for Membership Application == Your appreciation of my work will be greatly appreciated. * ... |
Hi Reader!
I'm French, I work as an independent Developer, Trainer and Technical translator, and I live in the South of France.
Since I switched to Ubuntu in November 2007, I try to contribute for its wider adoption.
For more details about me, please continue reading here.
Contact information
Name |
Bernard Opic |
IRC |
bernard-opic |
Launchpad |
|
Blog |
Activities
Advocacy
I like to spread and advocate for the Ubuntu distribution I use everyday.On my Ubuntu & Co blog at ZDNet France since July 2009.
On my personal blog since December 2006.
Translation
Not every Ubuntu user can understand English, so I translate few interesting sources for them.The Ubuntu Security News since April 2009.
Posts from Mark Shuttleworth blog since January 2008.
Documentation
I sometime help Ubuntu users, providing them with tutorials and How-tos (samples below)
Future Goals
- Help deliver more and more translated content to French speaking Ubuntu users.
- Gain more visibility to spread even more Ubuntu.
- Observe how the Ubuntu Project will be able to stay on top of the curve while continuing to respect upstream projects, GNU/Linux developers and users, and all the various contributors to the Open Source ecosystem.
Testimonials for Membership Application
- Your appreciation of my work will be greatly appreciated.
- ...
cpio (last edited 2009-09-02 20:21:25 by LAubervilliers-151-11-16-109)