<> = Susitikimai = Susitikimai vyksta norint tarpusavyje aptarti ir išspręsti iškilusius klausimus. Susitinkame IRC kanale #ubuntu-manual-lt (irc.freenode.net serveryje). '''Jeigu turite klausimų ar pan., kuriuos reikėtų aptarti visai komandai, pažymėkite juos artėjančiame susitikime.''' Naują susitikimą galite pridėti paredagavę šį puslapį. == 2010-10-08, 21 val. == Pilnas susitikimo log'as: http://www.4shared.com/document/DAP7XzGw/2010-10-08.html (Pastebin.com man neveikia...) == 2010-03-18, 21 val. == Pilnas susitikimo log'as: http://pastebin.com/HAvzZ36b * '''TEMA: Ar reikia sustabdyti vertimą ir laukti iki beta leidimo?''' NUSPRĘSTA: Verčiame toliau. Pasirodžius beta versijai, perorientuojame laiko terminus. * NUSPRĘSTA: Jeigu yra galimybė nurodyti nuorodą į lietuvišką pagalbą ar panašų puslapį, ją dedame į skliaustelius šalia angliškos nuorodos. == 2010-03-14, 19 val. == Pilnas susitikimo log'as: http://pastebin.com/wXMEN0uD ~+__'''Temos:'''__+~ * '''Ar verčiame CC licenciją?''' NUSPRĘSTA: Neverčiame, eilučių vertimams paliekame anglišką versiją. * '''„Getting Started with Ubuntu 10.04“ lietuviškas vadovo pavadinimas?''' NUSPRĘSTA: Ubuntu 10.04 pradedančiųjų vadovas. * '''Terminai, skyryba (pvz., ar Live CD, Desktop Edition, Ubuntu Docs Team ir panašius neverčiamus terminus rašyti kabutėse?)''' NUSPRĘSTA: Live CD ir pan. be kabučių, Desktop Edition neverčiame, Ubuntu Docs Team ir pan. verčiame tik žodį „Team“. * '''El. pašto konferencijos reikalingumas?''' NUSPRĘSTA: Ne. * '''Mygtukų pavadinimus rašyti pradedant didžiąja raide ar palikti kaip angliškame tekste?''' NUSPRĘSTA: Didžiosiomis raidėmis (detaliau išsiaiškinus, Ubuntu Manual komanda patarė naudoti didžiąsias raides). * NUSPRĘSTA: Paruošti detalesnį vertimų planą (Pauliui). * NUSPRĘSTA: Ateityje susitikimus pradėti nuo 21 val.