BidrageTilFællesskabet

Differences between revisions 1 and 2
Revision 1 as of 2007-05-21 14:38:52
Size: 5732
Editor: 217
Comment:
Revision 2 as of 2007-05-22 01:24:15
Size: 2027
Editor: 217
Comment:
Deletions are marked like this. Additions are marked like this.
Line 3: Line 3:
["DanishTeam/BidragTilFællesskabet/Oversæt"] = Hvad kan jeg hjælpe med? =
Der er mange måder du kan bidrage til fællesskabet på og der er ikke nogen krav til erfaring eller specifikke evner. Hvis du finder noget som du synes er spændende er det bare at hoppe ud i det. Der er altid folk klar til at sætte sig ind i tingene og hjælpe dig i gang.
Line 5: Line 6:
== Dokumentation ==
Hvis du har brugt flere nætter på at få et eller andet obskurt til at køre på en særligt smart måde, så kan du hjælpe andre ved at publicere dine noter, helst i en renskrevet udgave. Du kan også vælge at oversætte vejledninger fra andre sprog. Der bliver i skrivende stund (Maj 2007) arbejdet på at få en dansk wiki op og stå på en ekstern webside. Det er meningen at den skal indeholde al den slags dansk dokumentation. Link følger så snart siden er oppe.
Line 6: Line 9:
Velkommen til den danske afdeling af HOW-TO's, guides.
Her vil du løbende finde guides til din ubuntu dekstop.
== Support ==
Line 9: Line 11:
== Oversættelse ==
En af de områder, hvor der ALTID er noget at lave, er oversættelsen af programmer til dansk. Hvis du er interesseret i at oversætte din ynglingssoftware så er det bare at komme i gang. Det er en sjov udfordring at oversætte software og det er nemt at komme i gang. Læse mere om oversættelser på siden ["DanishTeam/BidragTilFællesskabet/Oversæt"]
Line 10: Line 14:
== Bidragydere ==
Hvis du er interesseret i at deltage i den danske dokumentation er du velkommen til at skrive dig på listen herunder.
== Udbredelse af budskabet ==
Udbredelse af Ubuntu til befolkningen (også kaldet "advocacy" på moderne dansk) er af stor vigtighed for Ubuntu. Første skridt er naturligvis at anbefale Ubuntu til alle du kender, der overvejer at prøve Linux (også dem, der ikke overvejer det, hvis du kan slippe afsted med det). Derudover vil vi også forsøge at få stablet nogle kampagner på benene omkring udgivelserne af nye udgaver. Du behøver blot at melde dig på [https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-dk e-post-listen] og måske deltage i det næste IRC-møde ["https://wiki.ubuntu.com/DanishTeam/Møder"] så skal der nok dukke nogen opgaver op som du kan melde dig til, eller du kan starte dig eget projekt.
Line 13: Line 17:
 * MadsPeterRommedahl == Arbejde med fejlrapporter ==
Line 15: Line 19:
=== Hvad kan jeg hjælpe med? ===
==== Oversættelse ====
En af de områder, hvor der ALTID er noget at lave, er oversættelsen af programmer til dansk. Hvis du er interesseret i at oversætte din yndlingssoftware, kan du slå et smut forbi DanishTranslationWork og skrive dig på listen (under "Interesseområder"), så vi kan se hvad du gerne vil arbejde med.

==== Dokumentation ====
Hvis du har brugt flere nætter på at få et eller andet obskurt til at køre på en særligt smart måde, så kan du hjælpe andre ved at publicere dine noter, måske gerne i en renskrevet udgave. Du kan også vælge at oversætte guider fra andre sprog. Et smart sted at starte dette er DanishDocumentation. (Når vi engang får vores egen wiki op at køre, vil dokumentationen nok skulle samles der)

==== Udbredelse af budskabet ====
Udbredelse af Ubuntu til befolkningen (også kaldet "advocacy" på moderne dansk) er af stor vigtighed for Ubuntu. Første skridt er naturligvis at anbefale Ubuntu til alle du kender, der overvejer at prøve Linux (også dem, der ikke overvejer det, hvis du kan slippe afsted med det). Derudover vil vi også forsøge at få stablet nogle kampagner på benene omkring udgivelserne af nye udgaver.

== Retningslinjer ==

Retninglinjerne nævnt på denne side bør altid følges i forbindelse med alt oversættelsesarbejde via [https://launchpad.ubuntu.com/people/ubuntu-l10n-da Rosetta] eller på anden vis. Forslag til nye retninglinjerne tages op til diskussion på vores mailingliste og ved bred enighed, noteres de her nedenfor:

 * Ingen retningslinjer defineret p.t.

Desforuden vil det generelt være hensigtsmæssigt at inddrage [http://www.dansk-gruppen.dk dansk-gruppen], så det anbefales også at hoppe på dansk-gruppens mailingliste i tillæg til [http://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-dk ubuntu-dk].


== Forslag ==

FrederikDannemare:
 * Erstatte ordet 'programmel' med 'software' (godkendt af Dansk Sprognævn (DSN) og mere almindeligt brugt i DK)
 * Erstatte ordet 'post' med 'e-mail/mail' (godkendt af Dansk Sprognævn (DSN) og mere almindeligt brugt i DK)
 * Erstatte ordet 'uddata/inddata' med 'output/input' (godkendt af Dansk Sprognævn (DSN) og mere almindeligt brugt i DK)
 * Erstatte ordet 'logind' med 'login' (f.eks. logind-prompt -> login-prompt)
 * Erstatte ordet 'opsætning' med konfiguration' (f.eks. opsætningsfil -> konfigurationsfil)
 * Være meget mere konsekvent mht., hvornår '-' bruges i sammensatte ord; herunder i ord
   * som består af et produktnavn/firmanavn/osv (f.eks. Ubuntusystem vs. Ubuntu-system)
   * hvor den ene del af ordet er engelsk (f.eks. broadcastoplysninger vs. broadcast-oplysninger)
   * som er forholdsvis lange (f.eks. filspejls-land vs. filspejlsland)
 * Synaptic: Erstatte 'Intelligent opgradering' med 'Smart opgradering' (ved dist-upgrade)

MartinWillemoesHansen:
 * Beholde upstream oversættelser af programmel eller software, begge synes jeg er ligegode.
 * Beholde upstream oversættelser af post og e-brev siden det er let forståeligt af de fleste.
 * Beholde upstream oversættelser af uddata/inddata.
 * Beholde upstream oversættelser af logind.
 * Beholde upstream oversættelser af opsætning

Min holdning til ovenstående er, at hvis der skal standardiseres på bestemte ord, mener jeg det skal ske upstream i [http://www.dansk-gruppen.dk dansk-gruppen].

== Hvem arbejder med hvad? ==

Før du påbegynder en given opgave, bør du bestemt annoncere dette forinden på vores mailingliste, så vi opnår en bedre koordination af vores arbejde (og undgår eventuelt dobbeltarbejde). Tilføj dit navn nedenfor og list de opgaver, du arbejder på.

 * Frederik Dannemare
   * Generel vedligeholdelse af wiki'en, mailinglisten, m.v.
   * Oversættelse af d-i (Ubuntu-specifikke ændringer - Claus Hindsgaul tager sig allerede af d-i i Debian)

 * Martin Willemoes Hansen
   * generelt alt hvad der har med Gnome og Ubuntu at gøre.
   * gnome-app-install
   * upgrade-notifier
   * update-manager
   * specifikke Ubuntu-tilpasninger fx af Gnome (gnome-panel, nautilus ...) og menuer
   
 * Mads Peter Rommedahl
   * Er helt grøn på Ubuntu-arbejdet, så tilvænning skal lige ske :-)
   * Oversættelse af wiki-dokumentation
   * Oversættelse af alt hvad jeg kan finde ud af at oversætte.

== Interesseområder ==

Tilføj dig her og nævn de ting, du påtænker at arbejde med inden for nærmeste fremtid. Når du så rent faktisk påbegynder arbejdet med en given opgave, flytter du emnet op under "Hvem arbejder med hvad?" og annoncerer det samtidig på vores mailingliste.

 * FrederikDannemare
   * Fortsætte oversættelsesarbejdet med installationsprogrammet (d-i)


Vi arbejder tæt sammen med [http://www.dansk-gruppen.dk Dansk-gruppen].

== Arbejdsgang ==

 * Oversæt via Rosetta.
 * Download oversættelsen som po-fil.
 * Indsæt den i en mail og send denne samt en link til oversættelsen i Rosetta til dansk@dansk-gruppen.dk, husk at tilmelde dig [http://www.dansk-gruppen.dk/index.php?ID=4&lang=da postlisten], inden du skriver.
 * Efter gennemsyn, fejlrettelser etc, godkender vi oversættelsen i Ubuntu.

Hvis det viser sig at du er meget aktiv og en dygtig oversætter vil du kunne få adgang til selv at godkende dine bidrag i Ubuntu.
== Programmere ==

Denne side er under udarbejdelse

Hvad kan jeg hjælpe med?

Der er mange måder du kan bidrage til fællesskabet på og der er ikke nogen krav til erfaring eller specifikke evner. Hvis du finder noget som du synes er spændende er det bare at hoppe ud i det. Der er altid folk klar til at sætte sig ind i tingene og hjælpe dig i gang.

Dokumentation

Hvis du har brugt flere nætter på at få et eller andet obskurt til at køre på en særligt smart måde, så kan du hjælpe andre ved at publicere dine noter, helst i en renskrevet udgave. Du kan også vælge at oversætte vejledninger fra andre sprog. Der bliver i skrivende stund (Maj 2007) arbejdet på at få en dansk wiki op og stå på en ekstern webside. Det er meningen at den skal indeholde al den slags dansk dokumentation. Link følger så snart siden er oppe.

Support

Oversættelse

En af de områder, hvor der ALTID er noget at lave, er oversættelsen af programmer til dansk. Hvis du er interesseret i at oversætte din ynglingssoftware så er det bare at komme i gang. Det er en sjov udfordring at oversætte software og det er nemt at komme i gang. Læse mere om oversættelser på siden ["DanishTeam/BidragTilFællesskabet/Oversæt"]

Udbredelse af budskabet

Udbredelse af Ubuntu til befolkningen (også kaldet "advocacy" på moderne dansk) er af stor vigtighed for Ubuntu. Første skridt er naturligvis at anbefale Ubuntu til alle du kender, der overvejer at prøve Linux (også dem, der ikke overvejer det, hvis du kan slippe afsted med det). Derudover vil vi også forsøge at få stablet nogle kampagner på benene omkring udgivelserne af nye udgaver. Du behøver blot at melde dig på [https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-dk e-post-listen] og måske deltage i det næste IRC-møde ["https://wiki.ubuntu.com/DanishTeam/Møder"] så skal der nok dukke nogen opgaver op som du kan melde dig til, eller du kan starte dig eget projekt.

Arbejde med fejlrapporter

Programmere

DanishTeam/BidrageTilFællesskabet (last edited 2008-08-06 16:31:54 by localhost)