Russian

Differences between revisions 22 and 23
Revision 22 as of 2009-01-16 07:57:53
Size: 2127
Editor: 217
Comment:
Revision 23 as of 2009-01-16 12:13:06
Size: 2126
Editor: 70
Comment:
Deletions are marked like this. Additions are marked like this.
Line 13: Line 13:
||<:> 19-22 ||<:>n/a||<:> ceekay80 ||<:> working || ||<:> 19-22 ||<:>19-22||<:> ceekay80 ||<:> done ||

Current status of translation:

Текущее состояние файла issue20.sla.tar.gz 16.01.2009

3 страницы журнала в pdf issue20.pdf

The translation of the 20th issue of FCM has been started.

20th issue

Page/s

Translated Page/s

Translator/s

Status

1-7

1-7

slavsun

done

8-12

8-12

d447224

done

19-22

19-22

ceekay80

done

28-29

n/a

mifistor

working

35-39

35-36

d447224

working

13-18

n/a

unknown

23-27

n/a

unknown

30-34

n/a

unknown

Instruction in Russian:

1. Обсуждение перевода происходит в Jabber конференции fullcircle-ru на сервере jabber.ru

Инструкции по переводу:

  • Если в статье используется шрифт, который не поддерживает кириллицу (например, MgOpen), то его необходимо заменить шрифтом Times New Roman Bold

  • Если есть достаточно места, то следует переводить имена людей и писать имя на английской в скобках. Пример: Джон Смит (John Smith). Если для такой записи не хватает места, то имя переводить не следует.
  • Статьи How-To
    1. Название рубрики (How-To) не переводится
    2. В начале каждой статьи цикла How-To есть блок текста с голубым фоном. Текст в этом блоке следует переводить следующим образом:
      1. SEE ALSO - СМОТРИ ТАКЖЕ
      2. APPLICABLE TO - ПРИМЕНИМО К
      3. CATEGORIES - КАТЕГОРИИ
      4. DEVICES - УСТРОЙСТВА
      5. N/A - N/A
      6. слова под иконками не переводятся

UbuntuMagazine/TranslateFullCircle/Russian (last edited 2021-06-30 14:41:58 by slavic)