GermanTranslation

Revision 87 as of 2007-09-17 23:59:53

Clear message

UbuntuWeeklyNewsletter/GermanTranslation dient der Absprache der deutschen Übersetzer des Ubuntu Weekly Newsletters.

Ablauf der Übersetzung

Am Wochenende, also Samstag oder Sonntag, werden die Aufgaben verteilt. Besonders einfach ist es, wenn bestimmte Tätigkeiten fest unter den Übersetzern aufgeteilt werden. Um alle gleichzeitig zu koordinieren, treffen wir uns um 13 Uhr und um 21 Uhr im IRC auf Freenode in #UWN-de. Wer sich mit IRC nicht so auskennt, der soll sich per Email bitte frühzeitig [https://wiki.ubuntu.com/UbuntuWeeklyNewsletter/GermanTranslation#head-f4fda538678c70d55684d329dd6ce44938f311ad beim Übersetzerteam melden], damit wir euch rechtzeitig dabei helfen können. Am Montag kommt dann für gewöhnlich der englische Newsletter heraus, den wir dann eben ... übersetzen.

Was machen die Übersetzer?

Wir arbeiten mit einem Gobby-Server. Dort findet man alle Dokumente und kann sofort losarbeiten. Die IP für den Server wird am Montag, also dann, wenn sie gebraucht wird, bekannt gegeben. Die Übersetzung ist idR innerhalb von einem Tag erledigt. Um so mehr Leute zusammen daran arbeiten, um so schneller geht es. Wenn alles fertig ist, wird das komplette Paket der Korrekturlesung übergeben. Danach via ftp zur Übersetzungsleitung geschickt, die dann ...

Was macht die Leitung?

...für jede neue Ausgabe des Newsletters eine neue Seite, die jeweils aus der URL des UWN und einem /De besteht, erstellt. Dort kopiere ich jeweils den Quelltext der englischen Originalausgabe hinein und übernehme die kleinen Änderungen wie Überschriften und die Veranstaltungsdaten. Um die Übersicht zu wahren bitte ich euch die Texte nicht selber einzusetzen. Ich übernehme dann die Implementierung und Formatierung. Kontakt: Siehe [https://wiki.ubuntu.com/UbuntuWeeklyNewsletter/GermanTranslation#head-f4fda538678c70d55684d329dd6ce44938f311ad unten]

Aktuelle Infos

Am Montag, den 24.09.2007 wird voraussichtlich die [https://wiki.ubuntu.com/UbuntuWeeklyNewsletter/Issue58 Ausgabe 58] erscheinen. Diese gilt es dann so schnell wie es eine gute Arbeit zulässt, zu übersetzen. Einige Teile sind bereits vorhanden, es sind also Übersetzungen im Voraus möglich.

Wir sind gerade in der Beta-Testphase unseres [http://wiki.ubuntuusers.de/Gobby Gobby-Servers]. Das ist ein Programm zur kollaborativen Dokumentenbearbeitung. Dazu muss das Paket gobby installiert werden. Der ist zur Zeit noch an gewisse Einschränkungen gebunden. Dazu gehört eine nicht statische IP Adresse. Deshalb wird während der Übersetzungzeit täglich die aktuelle IP hier angegeben.

Die Korrekturleser wären euch sehr dankbar, wenn ihr eure Texte nachdem ihr sie habt noch ein oder zwei Mal durchlesen würdet bevor ihr sie absendet. Es ist besser wenn die Texte etwas später eingesetzt werden als wenn bei der Korrektur dafür Zeit aufgewendet werden muss. Vielen Dank!

Vielen Dank an alle daran beteiligten und all Jene, die ihre Hilfe angeboten haben.

Wie vielleicht einige von euch gelesen haben, sucht das Autorenteam des Full Circle Magazins http://fullcirclemagazine.org nach Übersetzern ins Deutsche. Wer Interesse an einer Zusammenarbeit hat gibt mir bitte auf einem der unter Kontakt beschrieben Wege Bescheid.

Ich wäre euch dankbar, wenn ihr mir eure Kontaktdaten (Jabber, ICQ, Launchpadname falls vorhanden) per E-Mail zusenden könntet um die Organisation zu verbessern. Meine Adresse findet ihr [https://wiki.ubuntu.com/UbuntuWeeklyNewsletter/GermanTranslation#head-f4fda538678c70d55684d329dd6ce44938f311ad unten]

Verteilung der Übersetzer

Ich empfehle aufgrund der Aktualität auch auf die englische Seite der Ausgabe zu gehen um zu sehen ob dort bereits etwas hinzugefügt wurde, dass in der deutschen Übersetzung noch nicht zu finden ist.

Bitte tragt euch ein, wenn ihr einen Abschnitt übernehmen wollt. Dafür müsst ihr beim Launchpad beziehungsweise dem Ubuntu Wiki registriert sein. Falls ihr nicht registriert seid, schreibt mich an damit ich euch hier einschreibe oder meldet euch auf https://launchpad.net/+login an.

Wer macht was:

Ausgabe 58

  • Maik Winter
  • ["Ubsy"] 'In The Press' und 'In The Blogsphere'
  • Tobias Detamore
  • 'Daniel Rentzsch

Ausgabe 57

  • ["Ubsy"] 'In The Press' und 'In The Blogsphere'
  • 'Daniel Rentzsch

Vielen Dank

Full Circle Magazin sucht Übersetzer

Wer Interesse hat kann auch an der Übersetzung des Full Circle Magazins teilnehmen.

Alle Informationen dazu hier: https://wiki.ubuntu.com/UbuntuMagazine/TranslateFullCircle

Ihr benötigt dazu Scribus, ein Desktop Publishing Programm. Die standardmäßigen Ubuntupaketquellen enthalten leider nur die alte Version.

Um die aktuelle Scribusversion zu installieren fügt ihr die entsprechende Paketquelle über Synaptic bzw. Adept hinzu oder tragt sie in die sources.list ein:

Ubuntu dapper:

 deb http://debian.scribus.net/debian dapper main non-free
 deb http://debian.tagancha.org/debian dapper main non-free

Ubuntu edgy:

 deb http://debian.scribus.net/debian/ edgy main non-free
 deb http://debian.tagancha.org/debian/ edgy main non-free

Ubuntu feisty:

 deb http://debian.scribus.net/debian/ feisty main non-free
 deb http://debian.tagancha.org/debian/ feisty main non-free

Außerdem benötigt ihr den entsprechenden Schlüßel. Diesen ladet ihr mit

gpg --keyserver wwwkeys.eu.pgp.net --recv-keys EEF818CF

Um ihn zu installieren

gpg --armor --export EEF818CF | sudo apt-key add -

Danach über

sudo apt-get update

die aktualisierten Paketlisten herunterladen.

Um zu überprüfen ob der Key aktiviert ist:

apt-key list

Wenn ihr folgenden Text in der Ausgabe findet, ist der Key aktiviert:

{{{pub 1024D/EEF818CF 2007-02-28 uid Scribus Debian Archive Signing Key <debian@scribus.info>}}}

Nun könnt ihr das Paket "scribus" installieren und erhaltet dabei die aktuelle Version.

Die englische Originalanleitung dazu findet ihr hier: http://www.scribus.net/index.php?name=Sections&req=viewarticle&artid=4&page=1

Hier könnt ihr angeben, welchen Teil ihr übernehmt:

https://wiki.ubuntu.com/UbuntuMagazine/TranslateFullCircle/German

Kontakt

Ansprechpartner für die Übersetzung ist Daniel Rentzsch:

uwn.locale.de@googlemail.com (E-Mail)

daniel.rentzsch@jabber.ccc.de (Jabber)

244489920 (ICQ)

#UWN-de (freenode, IRC)