ca

Differences between revisions 1 and 10 (spanning 9 versions)
Revision 1 as of 2008-10-23 05:20:24
Size: 5960
Editor: p54A11414
Comment: First version of the page, copied original English text
Revision 10 as of 2008-10-26 11:35:02
Size: 8136
Editor: p54A1180C
Comment: Grammar corrections, typo fixes after a first round of proof-reading by the Ubuntu Catalan translation team
Deletions are marked like this. Additions are marked like this.
Line 3: Line 3:
These release notes document known issues with Ubuntu 8.10 and its variants. Aquestes notes de la versió documenten problemes coneguts i qüestions a tenir en compte amb l'Ubuntu 8.10 i les seves variants.
Line 5: Line 5:
= System Requirements =
Line 7: Line 6:
The minimum memory requirement for Ubuntu 8.10 is 256 MiB of memory. (Note that some of your system's memory may be unavailable due to being used for the graphics card.) = Requeriments del sistema =
Line 9: Line 8:
With only the minimum amount of memory available, the installation process will take longer than normal, but will complete successfully, and the system will perform adequately once installed. Low-memory systems may be able to use the desktop CD to install by selecting "Install Ubuntu" from the boot menu to run just the installer, rather than the whole desktop started by selecting "Try Ubuntu without any change to your computer". Els requeriments mínims de memòria de l'Ubuntu 8.10 són 256 MiB (tingueu en compte que pot ser que part de la memòria del sistema no estigui disponible degut al fet que la targeta gràfica la utilitzi).
Line 11: Line 10:
= Installation = Si només disposeu de la quantitat de memòria requerida mínima, el procés d'instal·lació trigarà més del que és normal, però es completarà correctament i el sistema funcionarà adequadament un cop hagi finalitzat la instal·lació. Els sistemes amb poca memòria poden utilitzar el CD per a la instal·lació de l'escriptori amb l'opció d'arrencada «Instal·la l'Ubuntu». D'aquesta manera només s'executarà l'instal·lador en comptes de carregar l'escriptori complet, que és el que faria l'opció «Proveu l'Ubuntu sense fer cap canvi al vostre ordinador».
Line 13: Line 12:
= Upgrading = = Instal·lació =
Line 15: Line 14:
Users of Ubuntu 8.04 can upgrade to Ubuntu 8.10 by a convenient automated process. Users of older Ubuntu releases need to upgrade to Ubuntu 8.04 LTS first, and then to 8.10. Complete instructions may be found at http://www.ubuntu.com/getubuntu/upgrading. == Els paquets recomanats s'instal·len ara per defecte ==
Line 17: Line 16:
== Recommended packages installed by default == En acordança amb el manual de les directives de Debian (el qual especifica que el camp «Recommends» d'un paquet hauria de mostrar una llista de paquets que haurien d'estar instal·lats juntament amb aquell a totes les instal·lacions habituals), el sistema de gestió de paquets instal·la ara de manera predeterminada els paquets llistats en el camp Recommends:, tal com es fa amb aquells marcats com a Depends:. Si voleu evitar aquest comportament per a paquets individuals, utilitzeu l'ordre «apt-get --no-install-recommends», i si voleu evitar-ho permanentment, establiu l'opció «APT::Install-Recommends» al fitxer «/etc/apt/apt.conf». Tingueu en compte però que això pot resultar en la manca de funcions en alguns programes.
Line 19: Line 18:
In accordance with the Debian Policy Manual (which says "The 'Recommends' field should list packages that would be found together with this one in all but unusual installations"), the package management system now installs packages listed in the Recommends: field of other installed packages as well as Depends: by default. If you want to avoid this for specific packages, use `apt-get --no-install-recommends`; if you want to make this permanent, set `APT::Install-Recommends` in `/etc/apt/apt.conf`. Be aware that this may result in missing features in some programs. = Actualització =
Line 21: Line 20:
== nVidia "legacy" video support == Els usuaris de l'Ubuntu 8.04 podran dur a terme l'actualització a la versió 8.10 de manera convenient a través d'un procés automatitzat. Els usuaris de versions més antigues de l'Ubuntu hauran d'actualitzar-les a la 8.04 LTS abans i seguidament a la 8.10. Podreu trobar instruccions completes per a l'actualització a http://www.ubuntu.com/getubuntu/upgrading (en anglès).
Line 23: Line 22:
The 71 and 96 series of proprietary nVidia drivers, as provided by the {{{nvidia-glx-legacy}}} and {{{nvidia-glx}}} packages in Ubuntu 8.04, are not compatible with the X.Org included in Ubuntu 8.10. Users with the nVidia TNT, TNT2, TNT Ultra, Ge``Force, Ge``Force2, Ge``Force3, and Ge``Force4 chipsets are affected and will be transitioned on upgrade to the free {{{nv}}} driver instead. This driver does not support 3D acceleration. == Compatibilitat amb les targetes gràfiques nVidia antigues ==
Line 25: Line 24:
Users of other nVidia chipsets that are supported by the 173 or 177 driver series will be transitioned to the {{{nvidia-glx-173}}} or {{{nvidia-glx-177}}} package instead. However, unlike drivers 96 and 71, drivers 173 and 177 are only compatible with CPUs that support [[http://en.wikipedia.org/wiki/Streaming_SIMD_Extensions|SSE]] (e.g. Intel Pentium III, AMD Athlon XP or higher). Systems with older CPUs will also be transitioned to the {{{nv}}} driver on upgrade. Les variants 71 i 96 dels controladors de propietat d'nVidia distribuïdes en els paquets {{{nvidia-glx-legacy}}} i {{{nvidia-glx}}} a l'Ubuntu 8.04 no són compatibles amb la versió de l'X.Org inclosa a l'Ubuntu 8.10. Això afectarà als usuaris de les targetes amb els xips TNT, TNT2, TNT Ultra, Ge``Force, Ge``Force2, Ge``Force3, i Ge``Force4 d'nVidia, per als quals s'instal·larà el controlador lliure {{{nv}}} durant l'actualització. Cal remarcar, però, que aquest controlador no permet l'acceleració en 3D.
Line 27: Line 26:
== X.Org Input Devices == Als usuaris d'altres xips d'nVidia que funcionin amb les variants 173 o 177 del controlador se'ls instal·laran els paquets {{{nvidia-glx-173}}} o {{{nvidia-glx-177}}}. Tot i això, i a diferència dels controladors de les sèries 96 i 71, els controladors 173 i 177 només funcionen amb CPU que siguin compatibles amb les extensions [[http://en.wikipedia.org/wiki/Streaming_SIMD_Extensions|SSE]], com ara les del Pentium III d'Intel i dels Athlon XP o superiors d'AMD. Els sistemes amb CPU més antigues s'actualitzaran al controlador {{{nv}}}.
Line 29: Line 28:
The X.Org configuration file ({{{/etc/X11/xorg.conf}}}) still has Input``Device entries for the mouse and keyboard, but they are ignored now because input-hotplug is
used. The keyboard settings now come from {{{/etc/default/console-setup}}}; to change them please use `sudo dpkg-reconfigure console-setup`. After that, HAL and X
need to be restarted (e.g., by rebooting your system).
== Dispositius d'entrada de per a l'X.Org ==
Line 33: Line 30:
== X.Org evdev xmodmap incompatibility == El fitxer de configuració de l'X.Org ({{{/etc/X11/xorg.conf}}}) encara conté les entrades Input``Device per al ratolí i el teclat, tot i que seran ignorades degut al fet que ara s'utilitza l'input-hotplug. Els paràmetres del teclat provenen ara del fitxer {{{/etc/default/console-setup}}}, i si els voleu modificar haureu d'executar l'ordre «sudo dpkg-reconfigure console-setup», després de la qual haureu de reiniciar el HAL i el servidor X (per exemple a través d'un reinici del sistema).
Line 35: Line 32:
The X keycodes generated with the new {{{evdev}}} input driver in X.Org 1.5 are not compatible with those generated in Ubuntu 8.04 LTS and before. If you have configured keybindings for your user with a {{{~/.Xmodmap}}} file, you will need to convert or disable it by hand on upgrade. == Incompatibilitat de l'xmodmap del controlador evdev de l'X.Org ==
Line 37: Line 34:
== GNOME Logout Applet == Els codis de tecla del servidor X generats amb el nou controlador {{{evdev}}} a l'X.Org 1.5 no són compatibles amb aquells generats a l'Ubuntu 8.04 LTS i a les versions anteriors. Si heu assignat vinculacions de tecles per al vostre usuari a través d'un fitxer {{{~/.Xmodmap}}}, haureu de convertir-lo o inhabilitar-lo a mà durant l'actualització.
Line 39: Line 36:
The "Logout" applet which appeared by default on the panel in earlier Ubuntu releases no longer offers the shutdown/reboot/hibernate/suspend actions. It is recommended that you remove this applet and replace it with the "User Switcher" applet, which now combines the previous "User switcher" and "Logout" applets. This change is not yet done automatically on upgrade (https://bugs.launchpad.net/bugs/274146) == Nucli de temps real per a l'UbuntuStudio ==
Line 41: Line 38:
== UbuntuStudio real-time kernel support == No hi ha cap variant de temps real del nucli Linux 2.6.27 inclosa en l'Ubuntu 8.10. Els usuaris de l'Ubuntu``Studio 8.04 a qui els calgui utilitzar la funció de temps real del nucli no haurien d'actualitzar-lo a l'Ubuntu``Studio 8.10.
Line 43: Line 40:
No real-time kernel variant is available for the Linux 2.6.27 kernel included with Ubuntu 8.10. Users of Ubuntu``Studio 8.04 who need real-time kernel support are advised not to upgrade to Ubuntu``Studio 8.10. = Altres problemes coneguts =
Line 45: Line 42:
= Other known issues = == Blocatges del sistema amb els adaptadors de xarxa sense fil 4965 d'Intel ==
Line 47: Line 44:
== TCP timestamps == La versió del controlador d'adaptadors per a xarxa sense fil {{{iwlagn}}} per als xips 4965 d'Intel que s'inclou al nucli Linux 2.6.27 provoca pànics al nucli en utilitzar-la en xarxes 802.11n. Els usuaris afectats per aquest problema poden instal·lar el paquet {{{linux-backports-modules-intrepid}}} per a obtenir una versió més nova del controlador que corregeixi el problema. La raó per la qual aquest pedaç no s'inclou al paquet principal del nucli és perquè requereix una versió nova del controlador.
Line 49: Line 46:
Linux 2.6.27 now sets the timestamps option in TCP packets ([[http://www.ietf.org/rfc/rfc1323.txt|RFC 1323]]), an option dating from 1992 to improve performance over high-bandwidth-times-latency paths and to improve reliability over high-bandwidth paths, which was previously omitted by mistake. == Marques horàries TCP ==
Line 51: Line 48:
However, this change appears to cause problems for some users, believed to be due to buggy routers between the user and the destination server (for example, this has been reported by several Verizon DSL users). If your Internet connection mostly appears to be working correctly, but you have problems connecting to certain sites, then try the following command: {{{ Ara el Linux estableix l'opció de marques horàries en els paquets TCP ([[http://www.ietf.org/rfc/rfc1323.txt|RFC 1323]]), la qual existeix des del 1992 per a millorar el rendiment en camins de gran amplada de banda per latència i millorar la fiabilitat en camins de gran amplada de banda però s'havia omès fins ara per error.

Malauradament sembla ser que aquest canvi provoca problemes a alguns usuaris, segurament degut a encaminadors que no funcionen correctament entre l'usuari i el servidor de destinació (per exemple, això els ha passat a diversos usuaris de DSL de Verizon). En cas que la vostra connexió a Internet sembli funcionar corectament la major part del temps, però tingueu problemes en connectar-vos a determinats llocs web, proveu d'utilitzar l'ordre següent: {{{
Line 55: Line 54:
This change will normally expire the next time you restart your computer. If it fixes the problem, then you can make the change permanent by running `sudo editor /etc/sysctl.conf` and adding the following line to the end of that file: {{{ Aquest canvi normalment es desfarà el proper cop que reinicieu l'ordinador. Si aquest soluciona el problema, podeu fer-lo permanent executant l'ordre «sudo editor /etc/sysctl.conf» i afegint la línia següent al final d'aquell fitxer: {{{
Line 59: Line 58:
The real bug here is in your router (if you own one) or your ISP's routers. If a firmware upgrade is available for your router, follow your manufacturer's instructions to upgrade it. Otherwise, contact the support department of your router manufacturer or your ISP for further advice. At the same time, Linux kernel upstream is investigating a workaround that will restore interoperability with these routers while permitting TCP timestamps to be enabled, and this fix will be evaluated for inclusion in a Stable Release Update after the 8.10 release. L'error real rau en el vostre encaminador (en cas que en tingueu un) o en el del vostre proveïdor d'Internet. Si hi ha una versió nova del microprogramari per al vostre encaminador, és aconsellable que la instal·leu segons les instruccions del fabricant. En cas contrari, contacteu el departament d'assistència del fabricant de l'encaminador o el del vostre proveïdor d'Internet per a obtenir ajuda. Els desenvolupadors del nucli investiguen una solució temporal en paral·lel que permeti la interoperabilitat amb aquests encaminadors i la utilització de les marques horàries. Un cop obtinguda, s'avaluarà per a incloure-la com a actualització de la versió estable (Stable Release Update) després de l'alliberament de la versió 8.10.
Line 61: Line 60:
See [[https://launchpad.net/bugs/264019|bug #264019]], and thanks to [[http://wiki.mandriva.com/en/2009.0_Errata#TCP_timestamps|Mandriva]] for their clear documentation of this issue. Vegeu [[https://launchpad.net/bugs/264019|l'informe d'error no. 264019]] per a obtenir-ne més informació. També agraïm a [[http://wiki.mandriva.com/en/2009.0_Errata#TCP_timestamps|Mandriva]] la seva detallada informació sobre el problema.

== Ordre d'arrencada iSCSI ==

Pot ser que els sistemes de fitxers en suports iSCSI no es muntin automàticament a l'inici, tot i estar especificats al fitxer /etc/fstab, si es requereix un adaptador Ethernet de pont o vinculat per a accedir al suport iSCSI. Com a solució temporal, es pot reiniciar el servei open-iscsi i muntar el sistema de fitxers afectat manualment després de l'inici del sistema un cop la interfície d'Ethernet en qüestió s'hagi activat. Això no afecta els sistemes equipats amb una interfície Ethernet normal.

Vegeu [[https://launchpad.net/bugs/227848|l'informe d'error no. 227848]].

Aquestes notes de la versió documenten problemes coneguts i qüestions a tenir en compte amb l'Ubuntu 8.10 i les seves variants.

Requeriments del sistema

Els requeriments mínims de memòria de l'Ubuntu 8.10 són 256 MiB (tingueu en compte que pot ser que part de la memòria del sistema no estigui disponible degut al fet que la targeta gràfica la utilitzi).

Si només disposeu de la quantitat de memòria requerida mínima, el procés d'instal·lació trigarà més del que és normal, però es completarà correctament i el sistema funcionarà adequadament un cop hagi finalitzat la instal·lació. Els sistemes amb poca memòria poden utilitzar el CD per a la instal·lació de l'escriptori amb l'opció d'arrencada «Instal·la l'Ubuntu». D'aquesta manera només s'executarà l'instal·lador en comptes de carregar l'escriptori complet, que és el que faria l'opció «Proveu l'Ubuntu sense fer cap canvi al vostre ordinador».

Instal·lació

Els paquets recomanats s'instal·len ara per defecte

En acordança amb el manual de les directives de Debian (el qual especifica que el camp «Recommends» d'un paquet hauria de mostrar una llista de paquets que haurien d'estar instal·lats juntament amb aquell a totes les instal·lacions habituals), el sistema de gestió de paquets instal·la ara de manera predeterminada els paquets llistats en el camp Recommends:, tal com es fa amb aquells marcats com a Depends:. Si voleu evitar aquest comportament per a paquets individuals, utilitzeu l'ordre «apt-get --no-install-recommends», i si voleu evitar-ho permanentment, establiu l'opció «APT::Install-Recommends» al fitxer «/etc/apt/apt.conf». Tingueu en compte però que això pot resultar en la manca de funcions en alguns programes.

Actualització

Els usuaris de l'Ubuntu 8.04 podran dur a terme l'actualització a la versió 8.10 de manera convenient a través d'un procés automatitzat. Els usuaris de versions més antigues de l'Ubuntu hauran d'actualitzar-les a la 8.04 LTS abans i seguidament a la 8.10. Podreu trobar instruccions completes per a l'actualització a http://www.ubuntu.com/getubuntu/upgrading (en anglès).

Compatibilitat amb les targetes gràfiques nVidia antigues

Les variants 71 i 96 dels controladors de propietat d'nVidia distribuïdes en els paquets nvidia-glx-legacy i nvidia-glx a l'Ubuntu 8.04 no són compatibles amb la versió de l'X.Org inclosa a l'Ubuntu 8.10. Això afectarà als usuaris de les targetes amb els xips TNT, TNT2, TNT Ultra, GeForce, GeForce2, GeForce3, i GeForce4 d'nVidia, per als quals s'instal·larà el controlador lliure nv durant l'actualització. Cal remarcar, però, que aquest controlador no permet l'acceleració en 3D.

Als usuaris d'altres xips d'nVidia que funcionin amb les variants 173 o 177 del controlador se'ls instal·laran els paquets nvidia-glx-173 o nvidia-glx-177. Tot i això, i a diferència dels controladors de les sèries 96 i 71, els controladors 173 i 177 només funcionen amb CPU que siguin compatibles amb les extensions SSE, com ara les del Pentium III d'Intel i dels Athlon XP o superiors d'AMD. Els sistemes amb CPU més antigues s'actualitzaran al controlador nv.

Dispositius d'entrada de per a l'X.Org

El fitxer de configuració de l'X.Org (/etc/X11/xorg.conf) encara conté les entrades InputDevice per al ratolí i el teclat, tot i que seran ignorades degut al fet que ara s'utilitza l'input-hotplug. Els paràmetres del teclat provenen ara del fitxer /etc/default/console-setup, i si els voleu modificar haureu d'executar l'ordre «sudo dpkg-reconfigure console-setup», després de la qual haureu de reiniciar el HAL i el servidor X (per exemple a través d'un reinici del sistema).

Incompatibilitat de l'xmodmap del controlador evdev de l'X.Org

Els codis de tecla del servidor X generats amb el nou controlador evdev a l'X.Org 1.5 no són compatibles amb aquells generats a l'Ubuntu 8.04 LTS i a les versions anteriors. Si heu assignat vinculacions de tecles per al vostre usuari a través d'un fitxer ~/.Xmodmap, haureu de convertir-lo o inhabilitar-lo a mà durant l'actualització.

Nucli de temps real per a l'UbuntuStudio

No hi ha cap variant de temps real del nucli Linux 2.6.27 inclosa en l'Ubuntu 8.10. Els usuaris de l'UbuntuStudio 8.04 a qui els calgui utilitzar la funció de temps real del nucli no haurien d'actualitzar-lo a l'UbuntuStudio 8.10.

Altres problemes coneguts

Blocatges del sistema amb els adaptadors de xarxa sense fil 4965 d'Intel

La versió del controlador d'adaptadors per a xarxa sense fil iwlagn per als xips 4965 d'Intel que s'inclou al nucli Linux 2.6.27 provoca pànics al nucli en utilitzar-la en xarxes 802.11n. Els usuaris afectats per aquest problema poden instal·lar el paquet linux-backports-modules-intrepid per a obtenir una versió més nova del controlador que corregeixi el problema. La raó per la qual aquest pedaç no s'inclou al paquet principal del nucli és perquè requereix una versió nova del controlador.

Marques horàries TCP

Ara el Linux estableix l'opció de marques horàries en els paquets TCP (RFC 1323), la qual existeix des del 1992 per a millorar el rendiment en camins de gran amplada de banda per latència i millorar la fiabilitat en camins de gran amplada de banda però s'havia omès fins ara per error.

Malauradament sembla ser que aquest canvi provoca problemes a alguns usuaris, segurament degut a encaminadors que no funcionen correctament entre l'usuari i el servidor de destinació (per exemple, això els ha passat a diversos usuaris de DSL de Verizon). En cas que la vostra connexió a Internet sembli funcionar corectament la major part del temps, però tingueu problemes en connectar-vos a determinats llocs web, proveu d'utilitzar l'ordre següent:

sudo sysctl -w net.ipv4.tcp_timestamps=0

Aquest canvi normalment es desfarà el proper cop que reinicieu l'ordinador. Si aquest soluciona el problema, podeu fer-lo permanent executant l'ordre «sudo editor /etc/sysctl.conf» i afegint la línia següent al final d'aquell fitxer:

net.ipv4.tcp_timestamps = 0

L'error real rau en el vostre encaminador (en cas que en tingueu un) o en el del vostre proveïdor d'Internet. Si hi ha una versió nova del microprogramari per al vostre encaminador, és aconsellable que la instal·leu segons les instruccions del fabricant. En cas contrari, contacteu el departament d'assistència del fabricant de l'encaminador o el del vostre proveïdor d'Internet per a obtenir ajuda. Els desenvolupadors del nucli investiguen una solució temporal en paral·lel que permeti la interoperabilitat amb aquests encaminadors i la utilització de les marques horàries. Un cop obtinguda, s'avaluarà per a incloure-la com a actualització de la versió estable (Stable Release Update) després de l'alliberament de la versió 8.10.

Vegeu l'informe d'error no. 264019 per a obtenir-ne més informació. També agraïm a Mandriva la seva detallada informació sobre el problema.

Ordre d'arrencada iSCSI

Pot ser que els sistemes de fitxers en suports iSCSI no es muntin automàticament a l'inici, tot i estar especificats al fitxer /etc/fstab, si es requereix un adaptador Ethernet de pont o vinculat per a accedir al suport iSCSI. Com a solució temporal, es pot reiniciar el servei open-iscsi i muntar el sistema de fitxers afectat manualment després de l'inici del sistema un cop la interfície d'Ethernet en qüestió s'hagi activat. Això no afecta els sistemes equipats amb una interfície Ethernet normal.

Vegeu l'informe d'error no. 227848.

IntrepidReleaseNotes/ca (last edited 2008-11-05 19:12:55 by p54A11B52)