Precise
7488
Comment:
|
7488
|
Deletions are marked like this. | Additions are marked like this. |
Line 27: | Line 27: |
|| main || [[https://translations.launchpad.net/ddtp-ubuntu/precise/+pots/ddtp-ubuntu-main/de/+translate?show=untranslated|Übersetzen]] || {X} 5562 fehlen || Translation Packages werden von mir übersetzt /HK || | || main || [[https://translations.launchpad.net/ddtp-ubuntu/precise/+pots/ddtp-ubuntu-main/de/+translate?show=untranslated|Übersetzen]] || {X} 5560 fehlen || Translation Packages werden von mir übersetzt /HK || |
UbuntuGermanTranslators → Precise |
Ausstehende Aufgaben
Übersetzungen
Eine kurze Liste noch zu übersetzender Pakete nach Priorität geordnet:
Name |
Launchpad-Verweis |
Status |
Bemerkung |
update-notifier |
Vollständig |
|
|
indicator-appmenu |
Vollständig |
|
|
ubuntu-wallpapers |
Vollständig |
|
|
kde-qt |
Vollständig |
|
|
Ubuntu-Docs |
Vollständig |
|
|
Kubuntu-Docs* |
Unvollständig und wird sich noch ändern |
»… no reason to hurry. …, no translations will be packaged with 12.04 and there exist > 50% probability that translations will never be packaged at all …« |
|
liferea |
Vollständig |
|
|
exiv2 |
127 fehlen |
Sehr auf Fotografie und Digitalkameras bezogen … |
|
virt-manager |
Vollständig |
»Downtime« bei Original belassen, da keine gute Übersetzung gefunden und auch in Wikipedia nicht übersetzt /HK |
|
cups |
942 fehlen |
Sehr auf Drucken bezogen … |
|
bash |
102 fehlen |
Das Terminal |
*Muss bereits bis 12. April übersetzt sein (evtl. Freeze-Ausnahme)
Außerdem müssen die Paketbeschreibungen bis 12. April übersetzt werden. Eventuell gibt es aber eine nachträgliche Aktualisierung:
Name |
Launchpad-Verweis |
Status |
Bemerkung |
main |
5560 fehlen |
Translation Packages werden von mir übersetzt /HK |
|
multiverse |
143 fehlen |
Meist technische/naturwissenschaftliche Pakete |
|
universe |
34460 fehlen |
Suche defekt → Timeout-Fehler, falls Timeout beim Übersetzen, dann → Seite neu laden und ggf. Strg+Z, um verlorene Übersetzungen wiederherzustellen (funktioniert manchmal) |
Prüfungen
Bitte alle Übersetzungen auf Rechtschreib- und Grammatikfehler, sowie auf Verständlichkeit und Durchführbarkeit der Anweisungen prüfen für:
Checkbox [Teilweise geprüft; evtl. Qt-Sprachpaket-bezogenen Fehler 983271 bei Launchpad gemeldet; fehlende Zeichenketten, die neu hinzugekommen waren, übersetzt; weitere Harmonisierungen vorgenommen; Falschübersetzungen von »suspend« korrigiert etc. /DB]
Übersetzungen übernehmen
Bitte alle Zeichenketten in Launchpad prüfen, die auf der folgenden Seite zu finden sind, damit wir die Zahl so nah an Null bekommen wie möglich:
Besonders wichtig ist die Prüfung von Debian Installer [Erledigt. /DB] bis 12. April.
Bis 19. April sollten nach Möglichkeit auch die Vorschläge für Paket geprüft sein, die sich weiter hinten in der oben genannten Liste für Precise befinden. Besonders:
Pidgin [Teilweise geprüft. bis zu 860 Änderungen gemacht von 3903 Zeichenketten insgesamt. Extreme Harmonisierungen zwecks Schaffung von Konsistenz durchgeführt und mehrere inhaltliche Fehler beseitigt. 4 Zeichenketten noch genau zu prüfen, der gesamte Rest irgendwann einmal natürlich auch. Stand ist jedoch absolut vorzeigbar (habe die neue .mo-Datei mehrfach getestet) /DB]
Hauptsächlich auf Kubuntu bezogene Zeichenketten zu prüfen/übersetzen
Amarok
Gibt es evtl. upstream/woanders Zeichenketten, die man copy und pasten kann?
89 Zeichenketten: https://translations.launchpad.net/ubuntu/precise/+source/amarok/+pots/amarok/de/+translate?memo=8&show=untranslated&start=8
1 Zeichenkette: https://translations.launchpad.net/ubuntu/precise/+source/amarok/+pots/amarokcollectionscanner-qt/de/+translate?show=untranslated
Weitere
Verweise
Entwickler-Zeitplan für Precise (en): https://wiki.ubuntu.com/PrecisePangolin/ReleaseSchedule
UbuntuGermanTranslators/Precise (last edited 2014-01-16 23:20:27 by f053048120)