Raring
UbuntuGermanTranslators → Precise |
Zielformulierung
- Vervollständigung der Übersetzungen bis zur Freigabe der Übersetzungen für 12.10
- Übernehmen eingehender Übersetzungsvorschläge
- Import bestehender Upstream-Übersetzungen in Launchpad
Export vollständiger/teilw. vollständiger Übersetzungen aus Launchpad in Upstream-Pakete (insbesondere NonLanguagePack)
Übersetzungsfortschritt
Eine Übersicht über derzeit laufende Übersetzungen. Bitte tragt größere Übersetzungsvorhaben hier ein, damit die anderen Bescheid wissen.
Name |
Launchpad-Verweis |
Status |
Übersetzer |
exiv2 |
100 fehlen |
Denis Baudys (?) |
|
Kubuntu-Docs |
Verschiedene |
ca. 300 |
Steffen Eibicht, Hendrik Knackstedt |
iso-639-3 |
ca. 5000 |
Daniel Schury |
Abgeschlossene Übersetzungen
Die Übersetzungen für Pakete, die unter die NonLanguagePackTranslationDeadline fallen, können in dieser Ubuntu-Version nicht mehr berücksichtigt werden. Sie werden nur in Ausnahmefällen (z.B. durch nachträgliche Aktualisierungen der Pakete selbst) übernommen und erhalten ansonsten erst in der nächsten Ubuntu-Veröffentlichung Einzug.
Zusätzlich zu den Paketen, die unter dem Verweis oben genannt werden, gilt dies auch für das Paket »gutenprint«, das derzeit besonderen Regeln unterliegt.
Zeitplan
Stichtage sind vergangen
Ende der Unterstützung: April 2017
Testen des nächsten Sprachpakets bis: 15. Juni 2012 14:00 UTC
Letztes geplantes Sprachpaket: 27. März 2013
Veröffentlichung von Sprachpaketen: https://wiki.ubuntu.com/Translations/PreciseLanguagePackReleaseSchedule
Verweise
Übersetzungsstatus insgesamt (Paketquelle »main«): https://translations.launchpad.net/ubuntu/precise
Liste der wichtigsten Pakete: http://wiki.ubuntu.com/Translations/TemplatesPriority