cpio

Differences between revisions 1 and 16 (spanning 15 versions)
Revision 1 as of 2009-07-10 16:28:34
Size: 1998
Editor: LAubervilliers-151-11-16-109
Comment:
Revision 16 as of 2009-08-09 21:42:04
Size: 3413
Editor: LAubervilliers-151-11-16-109
Comment:
Deletions are marked like this. Additions are marked like this.
Line 3: Line 3:
= Bernard Opic = #language en
#title Bernard Opic
||<tablestyle="float:right; font-size: 0.9em; width:40%; background:#F1F1ED; margin: 0 0 1em 1em;" style="padding:0.5em;"><<TableOfContents>>||
Line 5: Line 7:
== Contact Info == Hi Reader!<<BR>>
<<BR>>
I'm a French independent Developer, Trainer and Technical translator, living in the South of France.<<BR>>
<<BR>>
Since I switched to Ubuntu in November 2007, I try to help for its wider adoption.<<BR>>
<<BR>>
Member of the [[https://wiki.ubuntu.com/FrenchTeam|French LoCo Team]], and some others [[https://launchpad.net/~bernard-opic/+participation|Teams on Launchpad]], I mainly contribute via advocacy, translation, and documentation.<<BR>>
<<BR>>
For more details about me, please continue reading [[http://blogs.media-tips.com/bernard.opic/curriculum-vitae/|here]].
Line 7: Line 17:
'''Email Address:''' <<MailTo(bernard.opic@media-tips.com)>><<BR>>
'''IRC nickname:''' bernard-opic on irc.freenode.org<<BR>>
'''Launchpad profile:''' [[https://launchpad.net/~bernard-opic|bernard-opic]]<<BR>>
== Contact information ==
Line 11: Line 19:
== About Me == || '''Name''' || Bernard Opic||
|| '''Email''' || bernard.opic@media-tips.com ||
|| '''IRC''' || bernard-opic ||
|| '''Launchpad''' || https://launchpad.net/~bernard-opic ||
|| '''Blog''' || http://blogs.media-tips.com/bernard.opic/ ||
Line 13: Line 25:
French, I was born in Dakar (Senegal) in 1964.<<BR>>
<<BR>>
After living in [[http://en.wikipedia.org/wiki/Gor%C3%A9e|Gorée Island]], [[http://en.wikipedia.org/wiki/Pointe_Noire|Pointe-Noire]], [[http://en.wikipedia.org/wiki/Nosy-Be|Nosy-Be]], [[http://en.wikipedia.org/wiki/Arzens|Arzens]], and [[http://en.wikipedia.org/wiki/Paris|Paris]], I came back to Arzens in 1996 to live near the [[http://en.wikipedia.org/wiki/Canal_du_Midi|Canal du Midi]] and the Medieval City of [[http://en.wikipedia.org/wiki/Carcassonne|Carcassonne]], in the South of France.<<BR>>
<<BR>>
Since 1994, I work as an independant Developer, Trainer and Technical translator.<<BR>>
<<BR>>
In November 2007, I switched from Windows to Ubuntu - details [[http://blogs.media-tips.com/bernard.opic/2007/11/20/hello-ubuntu/|here]].<<BR>>
<<BR>>
Now, I help spreading Ubuntu, mainly trough my [[http://blogs.media-tips.com/bernard.opic/|personal blog]], and more recently via [[http://www.zdnet.fr/blogs/ubuntu-co/|Ubuntu & Co]], my new blog at ZDNet France.
== Activities ==
Line 23: Line 27:
From time to time, I translate in French some posts from [[http://blogs.media-tips.com/bernard.opic/category/mark-shuttleworth/|Mark Shuttleworth blog]], and more regularly, the [[http://blogs.media-tips.com/bernard.opic/category/ubuntu-security-notices/|Ubuntu Security News]].<<BR>>
<<BR>>
For more details, you can have a look at [[http://blogs.media-tips.com/bernard.opic/curriculum-vitae/|online CV]].
 * '''Advocacy'''<<BR>>
 I like to spread and advocate for the Ubuntu distribution I use everyday.
Line 27: Line 30:
== My Vision for Ubuntu ==   * [[http://www.zdnet.fr/blogs/ubuntu-co/|Ubuntu & Co]], my blog at ZDNet.fr since July 2009.
Line 29: Line 32:
Stay on top of the curve while continuing to respect upstream projects, GNU/Linux developers and users, and all the various contributors to the Open Source ecosystem.   * [[http://blogs.media-tips.com/bernard.opic/|Personal blog]] since December 2006.

  * [[http://www.zdnet.fr/telecharger/linux/|Linux applications directory]] at ZDNet.fr since March 2004.

 * '''Translation'''<<BR>>
 Not every Ubuntu user can understand English, so I translate few interesting sources for them.

  * [[http://spreadubuntu.neomenlo.org/|Spread Ubuntu - DIY]] since August 2009.

  * The [[http://blogs.media-tips.com/bernard.opic/category/ubuntu-security-notices/|Ubuntu Security News]] since April 2009.

  * Posts from [[http://blogs.media-tips.com/bernard.opic/category/mark-shuttleworth/|Mark Shuttleworth blog]] since January 2008.

 * '''Documentation'''<<BR>>
 I sometime help Ubuntu users, providing them with tutorials and How-tos (samples below)

  * [[http://blogs.media-tips.com/bernard.opic/2009/04/23/installer-ubuntu-netbook-remix-avec-imagewriter/|Ubuntu Netbook Remix install with ImageWriter]]
  * [[http://blogs.media-tips.com/bernard.opic/2008/11/19/retablir-le-son-sous-ubuntu-810-intrepid-ibex/|Solve sound issues with Intrepid]]
  * Find more [[http://blogs.media-tips.com/bernard.opic/category/ubuntu/|here]].

== Future Goals ==

 * Help deliver more and more translated content to French speaking Ubuntu users.

 * Gain more visibility to spread even more Ubuntu.

 * Observe how the Ubuntu Project will be able to stay on top of the curve while continuing to respect upstream projects, GNU/Linux developers and users, and all the various contributors to the Open Source ecosystem.

== Testimonials for Membership Application ==

 Your appreciation of my work will be greatly appreciated.

 * Bernard Opic has been providing high-quality translations of the Ubuntu Security Notices for our French-speaking users since April 2009. His excellent translations has inspired the security team to add a USN Translations section to our wiki knowledgebase: [[https://wiki.ubuntu.com/SecurityTeam/KnowledgeBase|Security Team Knowledgebase]] -- Marc Deslauriers [[LaunchpadHome:mdeslaur]]

Hi Reader!

I'm a French independent Developer, Trainer and Technical translator, living in the South of France.

Since I switched to Ubuntu in November 2007, I try to help for its wider adoption.

Member of the French LoCo Team, and some others Teams on Launchpad, I mainly contribute via advocacy, translation, and documentation.

For more details about me, please continue reading here.

Contact information

Activities

Future Goals

  • Help deliver more and more translated content to French speaking Ubuntu users.
  • Gain more visibility to spread even more Ubuntu.
  • Observe how the Ubuntu Project will be able to stay on top of the curve while continuing to respect upstream projects, GNU/Linux developers and users, and all the various contributors to the Open Source ecosystem.

Testimonials for Membership Application

  • Your appreciation of my work will be greatly appreciated.
  • Bernard Opic has been providing high-quality translations of the Ubuntu Security Notices for our French-speaking users since April 2009. His excellent translations has inspired the security team to add a USN Translations section to our wiki knowledgebase: Security Team Knowledgebase -- Marc Deslauriers mdeslaur


CategoryHomepage

cpio (last edited 2009-09-02 20:21:25 by LAubervilliers-151-11-16-109)