Bugjam0902
Ezen az oldalon szedjük össze, hogy mit akarunk megoldani a február 21-22-én tartandó bugjamen
Elsődleges célunk a nem lokalizálható szövegek felkutatása és javítása, különösen az Ubuntu által szállított alkalmazásokban, foltokban. A különböző fájltípusok problémáinak megoldásához útmutatók: desktop fájlok: http://www.openride.org/lokalizacio-hogyan-desktop-fajlok/
Hibakeresés
Hibák keresése ezen alkalmazásokban:
Program |
Open bugs |
Mo for testing |
|
checkbox |
|
||
gdebi |
|||
gnome-app-install |
|
||
language-selector |
|
||
update-manager |
|||
update-notifier |
|||
system-cleaner |
|||
usb-creator |
|||
apport |
|
||
software-properties |
|
||
synaptic |
|||
jockey |
|
||
notification-daemon |
|||
SABLON |
|
Hibaelhárítás
Konkrét megoldandó hibák:
Bug |
Subject |
Triager |
Comment |
poor descriptions for some startup programs |
|
|
|
Description needed for strings |
sianis |
|
|
No Hungarian entry in the .desktop file |
|
|
|
Notification window is not translatable |
|
|
|
Translated string appears untranslated |
Kelemeng |
dupe of: #172979 |
|
evolution-alarm-notifier .desktop file not translatable in the startup programs dialog |
|
|
|
Startup programs .desktop file not translatable |
|
|
|
desktop file doesn't contain translation domain info |
|
|
|
bogus pluralization of singular nouns |
|
Megoldva, lezárható |
|
Restart required dialogue issues |
Kelemeng |
megoldva, dupe: #201865 |
|
language error in intrepid upgrader |
|
|
|
Typo in update-manager |
|
Megoldva |
|
translation plural forms |
|
dupe of: #325251 |
|
leírás |
neved |
|
Hibakeresés - mit-hogyan?
Az első táblázatban felsorolt csomagokon végezzük a hibakeresést, de mit kell ehhez tenni? Az alapkövetelmény csak annyi, hogy legyen kéznél egy friss Jaunty, minden más megoldható menet közben.
Két lehetőség van: a már bejelentett hibák kicsipegetése a hibakövetőből, illetve még be nem jelentett hibák keresése a programban. Utóbbihoz el kell indítani a programot és lefordítatlan vagy bármilyen szempontból kilógó feliratokat kell keresni. A vakriasztások elkerülésére szolgálnak a táblázat utolsó oszlopában lévő .mo fájlok, ezeket a /usr/share/locale-langpack/hu/LC_MESSAGES/ könyvtárba kell átmásolni, a hu_LC_MESSAGES_ előtag levágásával megmaradó néven, pl.: hu_LC_MESSAGES_update-notifier.mo > update-notifier.mo.
A hibakövető alapvetően két helyen gyűjti a hibákat, a forrásprojekt szintjén és az Ubuntu csomag szintjén - ezért van a táblázatban két link. Gyakorlatilag mindkét helyen van mindenféle hiba, így mind a két esetben meg kell nézni, hogy mit találtak mások. A meglévő hibalista átfutható szabad szemmel is, hosszabb listák esetén azonban hasznos lehet a kereső használata: a spelling, wording, typo, misspell*, string, translat*, untranslat* és hasonló keresőkifejezésekkel valószínűleg megtalálható a legtöbb bejelentett hiba. A feladat: ellenőrizni, hogy a hiba megvan-e még Jaunty alatt, a program futtatásával és a bejelentésben leírt helyzet reprodukálásával. Ha az angol szöveg hibáját jelentik be, a legegyszerűbb a fordításkoordinálás oldalon felsorolt listából kikeresni a csomag magyar fordítását és abban rákeresni a kérdéses szövegre. Pl a 315318 számú hiba esetén így.
Ha a fenti módszerek alkalmazásával találtál valami ígéreteset, be kell jelenteni, vagy ha meglévő hibát erősítesz meg és annak állapota New, azt át kell billenteni Confirmed-re, ezzel együtt fel kell írni a második táblázatba, hogy tudjunk vele dicsekedni :). Ezután jöhet a rázósabb rész, a hiba helyének meghatározása, ha ez megvan, a hiba állapota átállítható Triaged-re. Mivel az egyszerű, sztringekkel kapcsolatos hibákat vesszük elő, a cél az lenne hogy ezeket ki is javítsuk, mert a fejlesztők is jobban szeretik a kész patcheket.
HungarianTeam/Bugjam0902 (last edited 2009-02-22 18:28:53 by nat-7)