Report
Итоги собрания №02 от 15 февраля 2009г
Присутствующие
- warpc
- gladk
- ehpc
- frio
BooBaLoo (до 16:22, CET)
Вопросы, предложенные к обсуждению
- Обсуждение правил проведения Онлайн-собраний.
- Обсуждение первых этапов работы и возникших сложностей, текущее состояние перевода.
- Технические вопросы перевода:
- Использование буквы «ё»: везде, или только там, где возникает неоднозначность? «io» как альтернатива «ё».
- Слово «Интернет» склоняем или нет? Пишем по-русски или латиницей?
- Проблема с кракозябрами в выходном PDF. Миф или реальность.
- Reference на википедию. Делать ссылку на английскую версию документа, или на русскую. Учесть, что в русской версии содержание может не соответствовать английской.
Оформление: кавычки «французские» (Alt+0171; Alt+0187), либо "английские двойные"; тире типографское (em dash) «—» (Alt+0151), либо обычный «минус».
Оптимизация изображений: поскольку львиную долю курса занимают изображения, которые не оптимизированы (в чём каждый может лично убедиться), то имеет смысл подумать над тем, чтобы снизить занимаемый ими объём (по предварительным прикидкам - минимум 50%)
- Разрешить конфликты в словаре.
- Bazaar. 450 мегабайт никому не нужных логов. Сначала качаешь их оттуда, а потом еще и льiошь их туда. Ужас просто. Может это у меня только так? Если да, научите, если нет - предлагаю иной подход.
- Решить, что указать на первой странице Вики, как наиболее посещаемой страницы сторонними пользователями. Как должна выглядеть и что содержать «визитная карточка».
- Нужен ли календарь на главной странице? (в настоящее время он закомментирован в коде — для раскомментирования удалить ##)
- Напомнить всем подписаться на рассылку.
Итоги и решения собрания
Были выработаны правила ведения собрания. С ними можно ознакомиться тут.
Основная трудность в работе - это проблемы при работе с системой контроля версий. Для решения этого было создано руководство с 2-мя способами решения проблемы.
- Технические вопросы перевода:
- Букву Ё писать везде, где это необходимо.
- Слово Интернет писать с большой буквы, русскими символами и склонять как обычное русское слово.
- Проблема с неправильными символами при генерации PDF файлов - неактуальная на данный момент тема, так как перевод осуществляется без учета шрифта.
- Оптимизация графических изображений необходима для уменьшения размера выходного файла.
- Для решения вопросов, связанных с переводом некоторых слов и фраз, решено в словаре, напротив предложенных вариантов оставлять свои +, когда наберется достаточное количество голосов - перевод каждой единицы будет принят повсеместно. Другие (похожие) технические реализации данного голосования будут решены.
- Первая страница Вики должна содержать:
- Кратко, что это за проект.
- Зачем он нужен.
- Последняя информация об активности проекта.
- Как присоединиться и помочь работе над проектом.
- Принято разместить на вики логотип проекта. Другие варианты логотипа могут быть рассмотрены и обсуждены.
- Решено разместить приблизительные планы по развитию проекта. Возможно, оформить в виде календаря.
Training/Russian/Meetings/02/Report (last edited 2009-02-16 06:50:28 by 217)