KubuntuTranslationsLifecycle
Revision 1 as of 2009-07-24 11:46:29
Clear message
DRAFT
Import workflow for KDE core
- Upstream:
- The upstream sources are gettextized (actually, qt'ized) but do not contain translations (PO files).
- All translations (PO files) are shipped in a separate tarball for each language (kde-l10n-xx)
- Packaging:
- Those sources are packaged as .deb packages:
- The applications' sources are packaged
- The kde-l10n-xx sources, containing exclusively translations, are packaged
- Build:
- The applications' binary packages generate POT files on build (the names of the POT files are extracted from a Messages.sh file in the sources.)
- The kde-l10n-xx binary packages, do _not_ generate POT files on build
- Import:
- The application's POT files are put in the import queue upon upload of the application package to the archive
- The PO files are put in the import queue upon upload of the kde-l10n-xx package to the archive
The main difference between GNOME/extragear/other and KDE4 core (as far as the import into Launchpad goes) is that the first ones generally have a single template (domain) per source package, whereas the latter have got many templates (domains) per source packages.
Kubuntu developer tools related to translations
batl10n is a script that assists Kubuntu packagers with KDE updates. It mostly just walks through all kde-l10n tarballs, merges the packaging in and create ready-to-upload source packages (in the process it can also apply batch changes of course).