LibreOffice

Differences between revisions 4 and 7 (spanning 3 versions)
Revision 4 as of 2013-12-13 00:44:40
Size: 653
Editor: fitojb
Comment:
Revision 7 as of 2020-07-01 18:20:11
Size: 1405
Editor: fitojb
Comment:
Deletions are marked like this. Additions are marked like this.
Line 4: Line 4:
~-[[Translations]] > [[Translations/Upstream|Upstream]] > Open``Office.org -~ ~-[[Translations]] > [[Translations/Upstream|Upstream]] > !LibreOffice -~
Line 8: Line 8:
'''WORK IN PROGRESS''' == How is LibreOffice translated upstream ==
Line 10: Line 10:
In the meantime, here's some info on [[../../KnowledgeBase/OpenOffice.org|how OpenOffice.org is translated in Ubuntu]]. Most !LibreOffice translators use [[http://www.documentfoundation.org|TDF]]’s Weblate instance at [[https://translations.documentfoundation.org|translations.documentfoundation.org]]. It’s not necessary for you to create an account to send suggestions, but if you want to become a maintainer for your language and be able to send translations right away, you will need one.
Line 12: Line 12:
== How is OpenOffice.org translated upstream ==
== How to get in touch or join a OpenOffice.org translation team ==
== How to contribute translations back to upstream ==
The latest translations are committed to !LibreOffice’s [[https://gerrit.libreoffice.org/gitweb?p=translations.git;a=summary|“translations” Git repository]] a day before [[https://wiki.documentfoundation.org/ReleasePlan|every release candidate is scheduled to be released]].

== How to get in touch or join a LibreOffice translation team ==
 * Send a message to their general l10n mailing list at `l10n AT global.libreoffice.org`.
 * [[http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/#Local_Regional_Lists|Check whether there’s a local mailing list for your language you might want to contact instead]].

----
CategoryTranslations

Translations > Upstream > LibreOffice

How is LibreOffice translated upstream

Most LibreOffice translators use TDF’s Weblate instance at translations.documentfoundation.org. It’s not necessary for you to create an account to send suggestions, but if you want to become a maintainer for your language and be able to send translations right away, you will need one.

The latest translations are committed to LibreOffice’s “translations” Git repository a day before every release candidate is scheduled to be released.

How to get in touch or join a LibreOffice translation team


CategoryTranslations

Translations/Upstream/LibreOffice (last edited 2020-07-01 18:20:11 by fitojb)