Paketbeschreibungen

Differences between revisions 23 and 83 (spanning 60 versions)
Revision 23 as of 2011-03-05 23:20:31
Size: 7587
Editor: dslb-084-062-074-021
Comment:
Revision 83 as of 2012-04-07 14:49:51
Size: 11065
Editor: dslb-084-062-064-070
Comment:
Deletions are marked like this. Additions are marked like this.
Line 1: Line 1:
||UbuntuGermanTranslators → [[../../|Aufgaben]] → [[../|Natty Narwhal]] → Paketbeschreibungen|| ||UbuntuGermanTranslators → [[../../|Aufgaben]] → [[../|Oneiric Ocelot]] → Paketbeschreibungen||

(!) '''HINWEIS''': Zur Zeit können nur die Paketbeschreibungen übersetzt werden!
Line 7: Line 9:
Wenn Du einen Fehler in den englischen Paketbeschreibungen feststellst, am besten den Fehler direkt in Launchpad bei den »Paketbeschreibungen« melden (das Projekt heißt »[[https://bugs.launchpad.net/ddtp-ubuntu|Package Descriptions for Ubuntu]]«)
Line 9: Line 13:
Im folgenden sind die Paketquellen nach Priorität der Übersetzung aufgeführt.  Im folgenden sind die Paketquellen nach Priorität der Übersetzung aufgeführt, soweit nicht anders vermerkt.
Line 11: Line 15:
Informationen zu Ubuntu-Paketen gibt es [[http://packages.ubuntu.com/natty/|hier]]. Du kannst dir auch die [[http://packages.ubuntu.com/oneiric/|Liste aller Software-Pakete]] in dieser Ubuntu-Veröffentlichung anzeigen lassen.
Line 13: Line 17:
== Main == Hier findest du eine Übersicht des [[https://translations.launchpad.net/ddtp-ubuntu/oneiric/+lang/de|aktuellen Übersetzungsfortschritts]] der vier Templates für Paketbeschreibungen.
Line 15: Line 19:
Derzeitige Übersetzer: [[https://launchpad.net/~thecondordb|Dennis Baudys]] == Status ==
Line 17: Line 21:
Derzeitige Prüfer: [[https://launchpad.net/~hennekn|Hendrik Knackstedt]], [[https://launchpad.net/~thecondordb|Dennis Baudys]] ## LAUNCHPAD_URL = https://translations.launchpad.net/ddtp-ubuntu/oneiric/+lang/de
||<style="text-align:left; border:0;" colspan="3"> [[https://wiki.ubuntu.com/UbuntuGermanTranslators/Aufgaben/Oneiric/Paketbeschreibungen?action=edit|Manually edit this list]] ||<style="text-align:right; border:0;" colspan="3"> [[http://rachidbm.appspot.com/?url_wiki=https://wiki.ubuntu.com/UbuntuGermanTranslators/Aufgaben/Oneiric/Paketbeschreibungen|Synchronize this list with Launchpad|target="_new"]] ||
||'''Package''' || '''Untranslated''' || '''Needs Review''' || '''Translator''' || '''Reviewer'''||'''Remark'''||
||<#FF5555>ddtp-ubuntu-main ||[[https://translations.launchpad.net//ddtp-ubuntu/oneiric/+pots/ddtp-ubuntu-main/de/+translate?show=untranslated|7210|target="_new"]] ||0 || || || ||
||<#FF5555>ddtp-ubuntu-multiverse ||[[https://translations.launchpad.net//ddtp-ubuntu/oneiric/+pots/ddtp-ubuntu-multiverse/de/+translate?show=untranslated|153|target="_new"]] ||0 || || || ||
||<#FF5555>ddtp-ubuntu-universe ||[[https://translations.launchpad.net//ddtp-ubuntu/oneiric/+pots/ddtp-ubuntu-universe/de/+translate?show=untranslated|45192|target="_new"]] ||0 || || || ||
||<style="border:0;"> Total untranslated ||<style="border:0;"> 52555 ||<style="border:0;"> 0 ||<style="border:0; colspan=3;"> ||
||<style="border:0;"> Total upstream ||<style="border:0;"> 0 ||<style="border:0;"> 0 ||<style="border:0; colspan=3;"> ||
||<style="border:0;"> TODO ||<style="border:0;"> '''52555''' ||<style="border:0;"> '''0''' ||<style="border:0; colspan=3;"> ||
Line 19: Line 31:
[[https://translations.launchpad.net/ddtp-ubuntu/natty/+pots/ddtp-ubuntu-main/de/+translate|Übersetzen]]
Line 21: Line 32:
=== Status ===
|| '''Rubrik''' || '''Anzahl''' ||
|| Ausstehend: || 11473 ||
|| Mit Vorschlägen/Zur Prüfung: || 2 ||
Stand: 06.03.2011 00:13
Last synchronization with Launchpad: 2012-04-07 14:47 (UTC)
<<BR>>3 packages in this list
## 4 were packages processed
## Version of the tool: 0.4.8
Line 27: Line 37:
== Multiverse ==


== Übersetzen ==

== Paketquelle »Main« ==

Mit [[http://nightmonkey.ubuntu.hu/#release=oneiric&language=de&view=pack&repo=main&isok=false&rownumber=10&sortpopcon=dsc&packagename=&page=1|Nightmonkey nach Priorität gefiltert]] oder [[https://translations.launchpad.net/ddtp-ubuntu/oneiric/+pots/ddtp-ubuntu-main/de/+translate|alle in Launchpad]] anzeigen

== Paketquelle »Multiverse« ==
Line 31: Line 50:
Derzeitige Übersetzer: [[https://launchpad.net/~thecondordb|Dennis Baudys]] Mit [[http://nightmonkey.ubuntu.hu/#release=oneiric&language=de&view=pack&repo=multiverse&isok=false&rownumber=10&sortpopcon=dsc&packagename=&page=1|Nightmonkey nach Priorität gefiltert]] oder [[https://translations.launchpad.net/ddtp-ubuntu/oneiric/+pots/ddtp-ubuntu-multiverse/de/+translate|alle in Launchpad]] anzeigen
Line 33: Line 52:
Derzeitige Prüfer: [[https://launchpad.net/~hennekn|Hendrik Knackstedt]], [[https://launchpad.net/~thecondordb|Dennis Baudys]] == Paketquelle »Restricted« ==
Line 35: Line 54:
[[https://translations.launchpad.net/ddtp-ubuntu/natty/+pots/ddtp-ubuntu-multiverse/de/+translate|Übersetzen]] (./) Übersetzung vollständig
Line 37: Line 56:
=== Status ===
|| '''Rubrik''' || '''Anzahl''' ||
|| Ausstehend: || 635 ||
|| Mit Vorschlägen/Zur Prüfung: || 0 ||
Stand: 06.03.2011 00:13
Mit [[http://nightmonkey.ubuntu.hu/#release=oneiric&language=de&view=app&repo=restricted&isok=false&rownumber=10&sortpopcon=dsc&packagename=&page=null|Nightmonkey nach Priorität gefiltert]] oder [[https://translations.launchpad.net/ddtp-ubuntu/oneiric/+pots/ddtp-ubuntu-restricted/de/+translate|alle in Launchpad]] anzeigen
Line 43: Line 58:
== Restricted ==

Derzeitige Übersetzer: Vorerst nicht erforderlich

Derzeitige Prüfer: Vorerst nicht erforderlich

[[https://translations.launchpad.net/ddtp-ubuntu/natty/+pots/ddtp-ubuntu-restricted/de/+translate|Übersetzen]]

=== Status ===
Übersetzung vorerst vollständig!
Stand: 06.03.2011 00:13

== Universe ==
== Paketquelle »Universe« ==
Line 59: Line 62:
Derzeitige Übersetzer: [[https://launchpad.net/~thecondordb|Dennis Baudys]] Mit [[http://nightmonkey.ubuntu.hu/#release=oneiric&language=de&view=app&repo=universe&isok=false&rownumber=10&sortpopcon=dsc&packagename=&page=1|Nightmonkey nach Priorität gefiltert]] oder [[https://translations.launchpad.net/ddtp-ubuntu/oneiric/+pots/ddtp-ubuntu-universe/de/+translate|alle in Launchpad]] anzeigen
Line 61: Line 64:
Derzeitige Prüfer: [[https://launchpad.net/~hennekn|Hendrik Knackstedt]], [[https://launchpad.net/~thecondordb|Dennis Baudys]] == Upstream-Übersetzung der Paketbeschreibungen ==
Line 63: Line 66:
[[https://translations.launchpad.net/ddtp-ubuntu/natty/+pots/ddtp-ubuntu-universe/de/+translate|Übersetzen]] [[http://ddtp.debian.net/|Debian]] (für erfahrene Übersetzer empfohlen)
Line 65: Line 68:
=== Status ===
|| '''Rubrik''' || '''Anzahl''' ||
|| Ausstehend: || 43581 ||
|| Mit Vorschlägen/Zur Prüfung: || 59 ||
Stand: 06.03.2011 00:13
Line 73: Line 71:
Derzeitige Übersetzer: [[https://launchpad.net/~hennekn|Hendrik Knackstedt]] === Status ===
(./) Übersetzung vollständig
Line 75: Line 74:
Derzeitige Prüfer: [[https://launchpad.net/~hennekn|Hendrik Knackstedt]], [[https://launchpad.net/~thecondordb|Dennis Baudys]] Stand: 07.04.2012 16:50
|| '''Rubrik''' || '''Anzahl''' ||
|| Ausstehend: || 0 ||
|| Mit Vorschlägen/Zur Prüfung: || 0 ||
Line 77: Line 79:
[[https://translations.launchpad.net/ubuntu/natty/+sources/app-install-data-ubuntu/+translations|Übersetzen]]  * Derzeitige Übersetzer: Nicht erforderlich
 * Derzeitige Prüfer: Nicht erforderlich
 * Übersetzen: [[https://translations.launchpad.net/ubuntu/oneiric/+sources/app-install-data-ubuntu/+translations|Übersetzungsfortschritt]] oder [[https://translations.launchpad.net/ubuntu/oneiric/+source/app-install-data-ubuntu/+pots/app-install-data/de/+translate|alle in Launchpad]] anzeigen
Line 79: Line 83:
=== Status ===
|| '''Rubrik''' || '''Anzahl''' ||
|| Ausstehend: || 49 ||
|| Mit Vorschlägen/Zur Prüfung: || 0 ||
Stand: 06.03.2011 00:13
Line 90: Line 89:
|| Bittorrent, Bit-Torrent || BitTorrent    || nur teilweise geprüft bisher || || Bittorrent, Bit-Torrent || Bit``Torrent || teilweise geprüft   ||
Line 92: Line 91:
|| Dateimanager, Datei-Manager, … || Dateiverwaltung || teilweise geprüft ||
Line 93: Line 93:
|| Du || Sie || vor allem in Spiel-Beschreibungen ||
|| Homepage || Webseite || abgeschlossen ||
|| Du || Sie || v.a. in Spiele-Beschreibungen ||
|| Homepage || Webseite || abgeschlossen       ||
Line 98: Line 98:
|| Windowmanager, Fenstermanager, … || Fensterverwaltung || teilweise geprüft ||
Line 100: Line 101:
|| …-Dekodierungs-Bibliothek, …-Dekodierer || Dekodierungsbibliothek für …-Streams, Werkzeug zum dekodieren von …-Dateien/Streams || nur teilweise geprüft bisher || || …-Dekodierungs-Bibliothek, …-Dekodierer || Dekodierungsbibliothek für …-Streams, Werkzeug zum Dekodieren von …-Dateien/Streams || nur teilweise geprüft bisher ||
Line 107: Line 108:
|| ffmpeg, FFMPEG, Ffmpeg || FFmpeg (wenn nicht ein exakter Paketname gemeint ist) || nur teilweise geprüft bisher || || ffmpeg, FFMPEG, Ffmpeg || FFmpeg (wenn nicht ein exakter Paketname gemeint ist) || teilweise geprüft  ||
|| ffserver || FFserver (wenn nic
ht ein exakter Paketname gemeint ist) || ungeprüft ||
Line 110: Line 112:
|| JAVA || Java || ungeprüft ||
|| Last.Fm, Last.FM || Last.fm || ungeprüft ||
Line 113: Line 117:
|| NVidia, Nvidia, nvidia || NVIDIA || teilweise geprüft ||
Line 115: Line 120:
|| Quicktime || !QuickTime || ungeprüft ||
|| VMWare || VMware || geprüft ||
|| X Window System || X-Window-System || ungeprüft ||
|| Xorg X server, … || X.Org-X-Server || teilweise geprüft ||
|| … || … || … ||
Line 120: Line 130:
|| … || … || … ||
Line 122: Line 133:

<<Navigation(siblings)>>

UbuntuGermanTranslatorsAufgabenOneiric Ocelot → Paketbeschreibungen

Info (!) HINWEIS: Zur Zeit können nur die Paketbeschreibungen übersetzt werden!

Bitte tragt euch als Übersetzer an entsprechender Stelle ein, damit ich einen Überblick darüber habe, wie viele Leute jeweils an der Übersetzung arbeiten.

Team-Mitglieder mit Prüfer-Zugriffsrechten tragen sich bitte ebenfalls an entsprechender Stelle ein, damit eine Absprache stattfinden kann und doppelte Arbeit vermieden wird.

Wenn Du einen Fehler in den englischen Paketbeschreibungen feststellst, am besten den Fehler direkt in Launchpad bei den »Paketbeschreibungen« melden (das Projekt heißt »Package Descriptions for Ubuntu«)

Paketquellen

Im folgenden sind die Paketquellen nach Priorität der Übersetzung aufgeführt, soweit nicht anders vermerkt.

Du kannst dir auch die Liste aller Software-Pakete in dieser Ubuntu-Veröffentlichung anzeigen lassen.

Hier findest du eine Übersicht des aktuellen Übersetzungsfortschritts der vier Templates für Paketbeschreibungen.

Status

Manually edit this list

Synchronize this list with Launchpad

Package

Untranslated

Needs Review

Translator

Reviewer

Remark

ddtp-ubuntu-main

7210

0

ddtp-ubuntu-multiverse

153

0

ddtp-ubuntu-universe

45192

0

Total untranslated

52555

0

Total upstream

0

0

TODO

52555

0

Last synchronization with Launchpad: 2012-04-07 14:47 (UTC)
3 packages in this list

Übersetzen

Paketquelle »Main«

Mit Nightmonkey nach Priorität gefiltert oder alle in Launchpad anzeigen

Paketquelle »Multiverse«

Die Übersetzung dieser restlichen Zeichenketten (für Pakete, die nicht im Software-Center erscheinen) hat derzeit 2. Priorität, weil die Vervollständigung absehbar ist!

Mit Nightmonkey nach Priorität gefiltert oder alle in Launchpad anzeigen

Paketquelle »Restricted«

(./) Übersetzung vollständig

Mit Nightmonkey nach Priorität gefiltert oder alle in Launchpad anzeigen

Paketquelle »Universe«

Die Übersetzung dieser Zeichenketten (für Pakete, die im Software-Center erscheinen) hat derzeit 1. Priorität, weil es die letzten unübersetzten Zeichenketten im Software-Center sind!

Mit Nightmonkey nach Priorität gefiltert oder alle in Launchpad anzeigen

Upstream-Übersetzung der Paketbeschreibungen

Debian (für erfahrene Übersetzer empfohlen)

Programmbeschreibungen

Status

(./) Übersetzung vollständig

Stand: 07.04.2012 16:50

Rubrik

Anzahl

Ausstehend:

0

Mit Vorschlägen/Zur Prüfung:

0

Sonstige Aufgaben

Auf Konformität mit Richtlinien prüfen. Besonders die Übersetzung folgender Begriffe muss angepasst werden:

Ist (Häufigste)

Soll

Status

Bittorrent, Bit-Torrent

BitTorrent

teilweise geprüft

Computer

Rechner

ungeprüft

Dateimanager, Datei-Manager, …

Dateiverwaltung

teilweise geprüft

Desktop

Arbeitsfläche/-umgebung

ungeprüft

Du

Sie

v.a. in Spiele-Beschreibungen

Homepage

Webseite

abgeschlossen

Klient

-Programm bzw. Client (selten) bzw. umschreiben

ungeprüft

Kommando/Kommandozeile

Befehl/Befehlszeile

ungeprüft

Pseudo-Übergangspaket, Dummy-Übergangspaket, Pseudopaket

Übergangspaket

abgeschlossen (außer universe)

Windowmanager, Fenstermanager, …

Fensterverwaltung

teilweise geprüft

…-Audio/Video-Kodierungs-Bibliothek

Kodierungsbibliothek für Audio/Video im …-Format

nur teilweise geprüft bisher

…-Dekodierungs-Bibliothek, …-Dekodierer

Dekodierungsbibliothek für …-Streams, Werkzeug zum Dekodieren von …-Dateien/Streams

nur teilweise geprüft bisher

… (Entwicklung), … - Entwicklungs-Version

… (Entwicklungsdateien), - Entwicklungsdateien

kommt noch öfter vor

Apt, apt

APT (wenn nicht ein exakter Paketname gemeint ist)

ungeprüft

Bluez, bluez

BlueZ (wenn nicht ein exakter Paketname gemeint ist)

größtenteils geprüft

Cups

CUPS (wenn nicht ein exakter Paketname gemeint ist)

ungeprüft

EXIF, exif

Exif (wenn nicht ein exakter Paketname gemeint ist)

ungeprüft

ffmpeg, FFMPEG, Ffmpeg

FFmpeg (wenn nicht ein exakter Paketname gemeint ist)

teilweise geprüft

ffserver

FFserver (wenn nicht ein exakter Paketname gemeint ist)

ungeprüft

Gnome

GNOME

auch in .desktop-Dateien (Paket app-install-data-ubuntu)

jack, Jack

JACK (wenn nicht ein exakter Paketname gemeint ist)

ungeprüft

JAVA

Java

ungeprüft

Last.Fm, Last.FM

Last.fm

ungeprüft

Mbrola, mbrola

MBROLA (wenn nicht ein exakter Paketname gemeint ist)

größtenteils geprüft

Midi, midi

MIDI (wenn nicht ein exakter Paketname gemeint ist)

ungeprüft

Music Player Daemon (MPD)

Musikwiedergabedienst (MPD)

teilweise geprüft

NVidia, Nvidia, nvidia

NVIDIA

teilweise geprüft

PERL, perl

Perl (wenn nicht ein exakter Paketname gemeint ist)

ungeprüft

QT

Qt

ungeprüft

Quicktime

QuickTime

ungeprüft

VMWare

VMware

geprüft

X Window System

X-Window-System

ungeprüft

Xorg X server, …

X.Org-X-Server

teilweise geprüft

Begriffe, die aus unterschiedlichen Sprachen zusammengesetzt sind, aber direkt aneinander geschrieben wurden

möglichst mit Bindestrich schreiben

kommt leider öfter vor

Satzstellung immer noch »Englisch«

möglichst flüssig lesbare, deutsche Satzstellung

kommt leider öfter vor

(Anmerkung: Oben stehende Tabelle sollte am besten auf die Seite Standardübersetzungen oder eine Extra-Seite verschoben werden. /DB)

UbuntuGermanTranslators/Aufgaben/Precise/Paketbeschreibungen (last edited 2012-06-11 11:35:10 by p54823C24)