Paketbeschreibungen

Differences between revisions 27 and 66 (spanning 39 versions)
Revision 27 as of 2011-03-12 00:24:45
Size: 9003
Editor: dslb-084-062-085-160
Comment:
Revision 66 as of 2011-05-10 05:56:18
Size: 13341
Editor: p54826467
Comment:
Deletions are marked like this. Additions are marked like this.
Line 1: Line 1:
## LAUNCHPAD_URL = https://translations.launchpad.net/ddtp-ubuntu/natty/+lang/de
Line 11: Line 13:
Sie können Sich auch die [[http://packages.ubuntu.com/natty/|Liste aller Software-Pakete]] in dieser Ubuntu-Veröffentlichung anzeigen lassen. Du kannst dir auch die [[http://packages.ubuntu.com/natty/|Liste aller Software-Pakete]] in dieser Ubuntu-Veröffentlichung anzeigen lassen.
Line 13: Line 15:
Hier finden Sie eine Übersicht des [[https://translations.launchpad.net/ddtp-ubuntu/natty/+lang/de|aktuellen Übersetzungsfortschritts]] der vier Templates für Paketbeschreibungen. Hier findest du eine Übersicht des [[https://translations.launchpad.net/ddtp-ubuntu/natty/+lang/de|aktuellen Übersetzungsfortschritts]] der vier Templates für Paketbeschreibungen.
Line 15: Line 17:
== Main == == Status ==
Line 17: Line 19:
Derzeitige Übersetzer: [[LaunchpadHome:thecondordb|Dennis Baudys]] ||<style="text-align:left; border:0;" colspan="3"> [[https://wiki.ubuntu.com/UbuntuGermanTranslators/Aufgaben/Natty/Paketbeschreibungen?action=edit|Manually edit this list]] ||<style="text-align:right; border:0;" colspan="3"> [[http://rachidbm.appspot.com/?url_wiki=https://wiki.ubuntu.com/UbuntuGermanTranslators/Aufgaben/Natty/Paketbeschreibungen|Synchronize this list with Launchpad|target="_new"]] ||
||'''Package''' || '''Untranslated''' || '''Needs Review''' || '''Translator''' || '''Reviewer'''||'''Remark'''||
||<#FF5555>ddtp-ubuntu-main ||[[https://translations.launchpad.net//ddtp-ubuntu/natty/+pots/ddtp-ubuntu-main/de/+translate?show=untranslated|11287|target="_new"]] ||0 || || || ||
||<#FF5555>ddtp-ubuntu-multiverse ||[[https://translations.launchpad.net//ddtp-ubuntu/natty/+pots/ddtp-ubuntu-multiverse/de/+translate?show=untranslated|600|target="_new"]] ||[[https://translations.launchpad.net//ddtp-ubuntu/natty/+pots/ddtp-ubuntu-multiverse/de/+translate?show=new_suggestions|68|target="_new"]] || || || ||
||<#FF5555>ddtp-ubuntu-universe ||[[https://translations.launchpad.net//ddtp-ubuntu/natty/+pots/ddtp-ubuntu-universe/de/+translate?show=untranslated|42686|target="_new"]] ||[[https://translations.launchpad.net//ddtp-ubuntu/natty/+pots/ddtp-ubuntu-universe/de/+translate?show=new_suggestions|6|target="_new"]] || || || ||
||<style="border:0;"> Total untranslated ||<style="border:0;"> 54573 ||<style="border:0;"> 74 ||<style="border:0; colspan=3;"> ||
||<style="border:0;"> Total upstream ||<style="border:0;"> 0 ||<style="border:0;"> 0 ||<style="border:0; colspan=3;"> ||
||<style="border:0;"> TODO ||<style="border:0;"> '''54573''' ||<style="border:0;"> '''74''' ||<style="border:0; colspan=3;"> ||
Line 19: Line 28:
Derzeitige Prüfer: [[LaunchpadHome:hennekn|Hendrik Knackstedt]], [[LaunchpadHome:thecondordb|Dennis Baudys]]
Line 21: Line 29:
Zeichenketten übersetzen: Mit [[http://nightmonkey.ubuntu.hu/#release=natty&language=de&view=app&repo=main&isok=false&rownumber=10&sortpopcon=dsc&packagename=&page=null|Nightmonkey nach Priorität gefiltert]] oder [[https://translations.launchpad.net/ddtp-ubuntu/natty/+pots/ddtp-ubuntu-main/de/+translate|alle in Launchpad]] anzeigen Last synchronization with Launchpad: 2011-05-10 05:46 (UTC)
<<BR>>3 packages in this list
## 4 were packages processed
## Version of the tool: 0.4.5
Line 23: Line 34:
=== Status ===
|| '''Rubrik''' || '''Anzahl''' ||
|| Ausstehend: || 11460 ||
|| Mit Vorschlägen/Zur Prüfung: || 1 ||
Line 28: Line 35:
Stand: 12.03.2011 01:23 == Übersetzen ==
Line 30: Line 37:
== Multiverse == == Paketquelle »Main« ==

Mit [[http://nightmonkey.ubuntu.hu/#release=natty&language=de&view=app&repo=main&isok=false&rownumber=10&sortpopcon=dsc&packagename=&page=null|Nightmonkey nach Priorität gefiltert]] oder [[https://translations.launchpad.net/ddtp-ubuntu/natty/+pots/ddtp-ubuntu-main/de/+translate|alle in Launchpad]] anzeigen

== Paketquelle »Multiverse« ==
Line 34: Line 45:
Derzeitige Übersetzer: [[LaunchpadHome:thecondordb|Dennis Baudys]] Mit [[http://nightmonkey.ubuntu.hu/#release=natty&language=de&view=app&repo=multiverse&isok=false&rownumber=10&sortpopcon=dsc&packagename=&page=null|Nightmonkey nach Priorität gefiltert]] oder [[https://translations.launchpad.net/ddtp-ubuntu/natty/+pots/ddtp-ubuntu-multiverse/de/+translate|alle in Launchpad]] anzeigen
Line 36: Line 47:
Derzeitige Prüfer: [[LaunchpadHome:~hennekn|Hendrik Knackstedt]], [[LaunchpadHome:thecondordb|Dennis Baudys]] == Paketquelle »Restricted« ==
Line 38: Line 49:
Zeichenketten übersetzen: Mit [[http://nightmonkey.ubuntu.hu/#release=natty&language=de&view=app&repo=multiverse&isok=false&rownumber=10&sortpopcon=dsc&packagename=&page=null|Nightmonkey nach Priorität gefiltert]] oder [[https://translations.launchpad.net/ddtp-ubuntu/natty/+pots/ddtp-ubuntu-multiverse/de/+translate|alle in Launchpad]] anzeigen (./) Übersetzung vollständig
Line 40: Line 51:
=== Status ===
|| '''Rubrik''' || '''Anzahl''' ||
|| Ausstehend: || 599 ||
|| Mit Vorschlägen/Zur Prüfung: || 2 ||
Mit [[http://nightmonkey.ubuntu.hu/#release=natty&language=de&view=app&repo=restricted&isok=false&rownumber=10&sortpopcon=dsc&packagename=&page=null|Nightmonkey nach Priorität gefiltert]] oder [[https://translations.launchpad.net/ddtp-ubuntu/natty/+pots/ddtp-ubuntu-restricted/de/+translate|alle in Launchpad]] anzeigen
Line 45: Line 53:
Stand: 10.03.2011 02:13

== Restricted ==

Derzeitige Übersetzer: Vorerst nicht erforderlich

Derzeitige Prüfer: Vorerst nicht erforderlich

Zeichenketten übersetzen: Mit [[http://nightmonkey.ubuntu.hu/#release=natty&language=de&view=app&repo=restricted&isok=false&rownumber=10&sortpopcon=dsc&packagename=&page=null|Nightmonkey nach Priorität gefiltert]] oder [[https://translations.launchpad.net/ddtp-ubuntu/natty/+pots/ddtp-ubuntu-restricted/de/+translate|alle in Launchpad]] anzeigen

=== Status ===
Übersetzung vorerst vollständig!

Stand: 10.03.2011 02:13

== Universe ==
== Paketquelle »Universe« ==
Line 64: Line 57:
Derzeitige Übersetzer: [[LaunchpadHome:thecondordb|Dennis Baudys]] Mit [[http://nightmonkey.ubuntu.hu/#release=natty&language=de&view=app&repo=universe&isok=false&rownumber=10&sortpopcon=dsc&packagename=&page=1|Nightmonkey nach Priorität gefiltert]] oder [[https://translations.launchpad.net/ddtp-ubuntu/natty/+pots/ddtp-ubuntu-universe/de/+translate|alle in Launchpad]] anzeigen
Line 66: Line 59:
Derzeitige Prüfer: [[LaunchpadHome:hennekn|Hendrik Knackstedt]], [[LaunchpadHome:thecondordb|Dennis Baudys]] == Upstream-Übersetzung der Paketbeschreibungen ==
Line 68: Line 61:
Zeichenketten übersetzen: Mit [[http://nightmonkey.ubuntu.hu/#release=natty&language=de&view=app&repo=universe&isok=false&rownumber=10&sortpopcon=dsc&packagename=&page=1|Nightmonkey nach Priorität gefiltert]] oder [[https://translations.launchpad.net/ddtp-ubuntu/natty/+pots/ddtp-ubuntu-universe/de/+translate|alle in Launchpad]] anzeigen [[http://ddtp.debian.net/|Debian]] (für erfahrene Übersetzer empfohlen)
Line 70: Line 63:
[[https://translations.launchpad.net/ddtp-ubuntu/natty/+pots/ddtp-ubuntu-universe/de/+translate|Übersetzen]]

=== Status ===
|| '''Rubrik''' || '''Anzahl''' ||
|| Ausstehend: || 43339 ||
|| Mit Vorschlägen/Zur Prüfung: || 49 ||

Stand: 12.03.2011 01:23
Line 81: Line 66:
Derzeitige Übersetzer: [[LaunchpadHome:hennekn|Hendrik Knackstedt]] === Status ===
(./) Übersetzung vollständig!
Line 83: Line 69:
Derzeitige Prüfer: [[LaunchpadHome:hennekn|Hendrik Knackstedt]], [[LaunchpadHome:thecondordb|Dennis Baudys]] Stand: 29.04.2011 14:34
|| '''Rubrik''' || '''Anzahl''' ||
|| Ausstehend: || 0 ||
|| Mit Vorschlägen/Zur Prüfung: || 0 ||
Line 85: Line 74:
Zeichenketten übersetzen: [[https://translations.launchpad.net/ubuntu/natty/+sources/app-install-data-ubuntu/+translations|Übersetzungsfortschritt]] oder [[https://translations.launchpad.net/ubuntu/natty/+source/app-install-data-ubuntu/+pots/app-install-data/de/+translate|alle in Launchpad]] anzeigen  * Derzeitige Übersetzer: Nicht erforderlich
 * Derzeitige Prüfer: Nicht erforderlich
 * Übersetzen: [[https://translations.launchpad.net/ubuntu/natty/+sources/app-install-data-ubuntu/+translations|Übersetzungsfortschritt]] oder [[https://translations.launchpad.net/ubuntu/natty/+source/app-install-data-ubuntu/+pots/app-install-data/de/+translate|alle in Launchpad]] anzeigen


= Vorübergehend nur per Wiki pflegbare Programmbeschreibungen =

== »Wanted« ==

Diese Zeichenketten erscheinen in Unity im Starter und sind '''derzeit nur über ein Wiki manuell pflegbar'''. Es handelt sich um spezielle Einträge in .desktop-Dateien, die jeweils im Kontextmenü der entsprechenden Anwendung in Unity zu finden sind (sogenannte Quicklinks).

Es wird derzeit nach einer Möglichkeit gesucht, diese – wie gewohnt – über Launchpad übersetzbar zu machen. Nach dem Eintragen der entsprechenden Übersetzungen in »unsere Zeile« (langcode = de) in GELB sollten diese noch von einem Prüfer kontrolliert werden (bleibt aber GELB), der dann auch, wenn alles OK ist, das '''Verschmelzen mit den entsprechenden Paketen für das Natty-Release beantragt'''.
Line 88: Line 88:
(!) Übersetzung vollständig, alle zum Merge angemeldet; '''Hinweis:''' Die LibreOffice-Quicklinks werden erst vollständig mit späteren Aktualisierungen ausgeliefert werden, da deren kurzfristige Integration in Natty für die LibreOffice-Entwickler evtl. zu größeren Problemen geführt hätte.

Stand: 29.04.2011 14:34
Line 89: Line 92:
|| Ausstehend: || 19 ||
|| Mit Vorschlägen/Zur Prüfung: || 18 ||
|| Ausstehend: || 0 ||
|| Zum Merge:        || 7 ||
Line 92: Line 95:
Stand: 10.03.2011 02:13  * Derzeitige Übersetzer: Nicht erforderlich
 * Derzeitige Prüfer: Nicht erforderlich
 * Übersetzen im Wiki: <<BR>> (!) [[https://wiki.ubuntu.com/Translations/Wanted/FirefoxDesktop|Firefox-Webbrowser]], (./) [[https://wiki.ubuntu.com/Translations/Wanted/ChromiumDesktop|Chromium-Webbrowser]] <<BR>> (!) [[https://wiki.ubuntu.com/Translations/Wanted/LibreOfficeBase|LibreOfficeBase]], (!) [[https://wiki.ubuntu.com/Translations/Wanted/LibreOfficeCalc|LibreOfficeCalc]], (!) [[https://wiki.ubuntu.com/Translations/Wanted/LibreOfficeDraw|LibreOfficeDraw]], (!) [[https://wiki.ubuntu.com/Translations/Wanted/LibreOfficeImpress|LibreOfficeImpress]], (./) [[https://wiki.ubuntu.com/Translations/Wanted/LibreOfficeStartcenter|LibreOfficeStartcenter]], <<BR>> (!) [[https://wiki.ubuntu.com/Translations/Wanted/LibreOfficeMath|LibreOfficeMath]], (!) [[https://wiki.ubuntu.com/Translations/Wanted/LibreOfficeWriter|LibreOfficeWriter]]
/* <<BR>>'''(Hinweis: Orientiert Euch an den Zeichenketten aus den Programmbeschreibungen in »app-install-data-ubuntu« <<BR>> (ein Abschnitt höher hier auf dieser Seite; [[https://translations.launchpad.net/ubuntu/natty/+source/app-install-data-ubuntu/+pots/app-install-data/de/+translate?batch=10&show=all&search=libreoffice|für LibreOffice wären das u.A. diese]])''' */
Line 99: Line 106:
|| Bittorrent, Bit-Torrent || Bit``Torrent || nur teilweise geprüft bisher || || Bittorrent, Bit-Torrent || Bit``Torrent || teilweise geprüft   ||
Line 101: Line 108:
|| Dateimanager, Datei-Manager, … || Dateiverwaltung || teilweise geprüft ||
Line 102: Line 110:
|| Du || Sie || vor allem in Spiel-Beschreibungen ||
|| Homepage || Webseite || abgeschlossen ||
|| Du || Sie || v.a. in Spiele-Beschreibungen ||
|| Homepage || Webseite || abgeschlossen       ||
Line 107: Line 115:
|| Windowmanager, Fenstermanager, … || Fensterverwaltung || teilweise geprüft ||
Line 109: Line 118:
|| …-Dekodierungs-Bibliothek, …-Dekodierer || Dekodierungsbibliothek für …-Streams, Werkzeug zum dekodieren von …-Dateien/Streams || nur teilweise geprüft bisher || || …-Dekodierungs-Bibliothek, …-Dekodierer || Dekodierungsbibliothek für …-Streams, Werkzeug zum Dekodieren von …-Dateien/Streams || nur teilweise geprüft bisher ||
Line 116: Line 125:
|| ffmpeg, FFMPEG, Ffmpeg || FFmpeg (wenn nicht ein exakter Paketname gemeint ist) || nur teilweise geprüft bisher || || ffmpeg, FFMPEG, Ffmpeg || FFmpeg (wenn nicht ein exakter Paketname gemeint ist) || teilweise geprüft  ||
|| ffserver || FFserver (wenn nic
ht ein exakter Paketname gemeint ist) || ungeprüft ||
Line 119: Line 129:
|| JAVA || Java || ungeprüft ||
Line 122: Line 133:
|| NVidia, Nvidia, nvidia || NVIDIA || teilweise geprüft ||
Line 124: Line 136:
|| VMWare || VMware || geprüft ||
|| X Window System || X-Window-System || ungeprüft ||
|| Xorg X server, … || X.Org-X-Server || teilweise geprüft ||
|| … || … || … ||
Line 129: Line 145:
|| … || … || … ||
Line 131: Line 148:

<<Navigation(siblings)>>

UbuntuGermanTranslatorsAufgabenNatty Narwhal → Paketbeschreibungen

Bitte tragt euch als Übersetzer an entsprechender Stelle ein, damit ich einen Überblick darüber habe, wie viele Leute jeweils an der Übersetzung arbeiten.

Team-Mitglieder mit Prüfer-Zugriffsrechten tragen sich bitte ebenfalls an entsprechender Stelle ein, damit eine Absprache stattfinden kann und doppelte Arbeit vermieden wird.

Paketquellen

Im folgenden sind die Paketquellen nach Priorität der Übersetzung aufgeführt, soweit nicht anders vermerkt.

Du kannst dir auch die Liste aller Software-Pakete in dieser Ubuntu-Veröffentlichung anzeigen lassen.

Hier findest du eine Übersicht des aktuellen Übersetzungsfortschritts der vier Templates für Paketbeschreibungen.

Status

Manually edit this list

Synchronize this list with Launchpad

Package

Untranslated

Needs Review

Translator

Reviewer

Remark

ddtp-ubuntu-main

11287

0

ddtp-ubuntu-multiverse

600

68

ddtp-ubuntu-universe

42686

6

Total untranslated

54573

74

Total upstream

0

0

TODO

54573

74

Last synchronization with Launchpad: 2011-05-10 05:46 (UTC)
3 packages in this list

Übersetzen

Paketquelle »Main«

Mit Nightmonkey nach Priorität gefiltert oder alle in Launchpad anzeigen

Paketquelle »Multiverse«

Die Übersetzung dieser restlichen Zeichenketten (für Pakete, die nicht im Software-Center erscheinen) hat derzeit 2. Priorität, weil die Vervollständigung absehbar ist!

Mit Nightmonkey nach Priorität gefiltert oder alle in Launchpad anzeigen

Paketquelle »Restricted«

(./) Übersetzung vollständig

Mit Nightmonkey nach Priorität gefiltert oder alle in Launchpad anzeigen

Paketquelle »Universe«

Die Übersetzung dieser Zeichenketten (für Pakete, die im Software-Center erscheinen) hat derzeit 1. Priorität, weil es die letzten unübersetzten Zeichenketten im Software-Center sind!

Mit Nightmonkey nach Priorität gefiltert oder alle in Launchpad anzeigen

Upstream-Übersetzung der Paketbeschreibungen

Debian (für erfahrene Übersetzer empfohlen)

Programmbeschreibungen

Status

(./) Übersetzung vollständig!

Stand: 29.04.2011 14:34

Rubrik

Anzahl

Ausstehend:

0

Mit Vorschlägen/Zur Prüfung:

0

Vorübergehend nur per Wiki pflegbare Programmbeschreibungen

»Wanted«

Diese Zeichenketten erscheinen in Unity im Starter und sind derzeit nur über ein Wiki manuell pflegbar. Es handelt sich um spezielle Einträge in .desktop-Dateien, die jeweils im Kontextmenü der entsprechenden Anwendung in Unity zu finden sind (sogenannte Quicklinks).

Es wird derzeit nach einer Möglichkeit gesucht, diese – wie gewohnt – über Launchpad übersetzbar zu machen. Nach dem Eintragen der entsprechenden Übersetzungen in »unsere Zeile« (langcode = de) in GELB sollten diese noch von einem Prüfer kontrolliert werden (bleibt aber GELB), der dann auch, wenn alles OK ist, das Verschmelzen mit den entsprechenden Paketen für das Natty-Release beantragt.

Status

Info (!) Übersetzung vollständig, alle zum Merge angemeldet; Hinweis: Die LibreOffice-Quicklinks werden erst vollständig mit späteren Aktualisierungen ausgeliefert werden, da deren kurzfristige Integration in Natty für die LibreOffice-Entwickler evtl. zu größeren Problemen geführt hätte.

Stand: 29.04.2011 14:34

Rubrik

Anzahl

Ausstehend:

0

Zum Merge:

7

Sonstige Aufgaben

Auf Konformität mit Richtlinien prüfen. Besonders die Übersetzung folgender Begriffe muss angepasst werden:

Ist (Häufigste)

Soll

Status

Bittorrent, Bit-Torrent

BitTorrent

teilweise geprüft

Computer

Rechner

ungeprüft

Dateimanager, Datei-Manager, …

Dateiverwaltung

teilweise geprüft

Desktop

Arbeitsfläche/-umgebung

ungeprüft

Du

Sie

v.a. in Spiele-Beschreibungen

Homepage

Webseite

abgeschlossen

Klient

-Programm bzw. Client (selten) bzw. umschreiben

ungeprüft

Kommando/Kommandozeile

Befehl/Befehlszeile

ungeprüft

Pseudo-Übergangspaket, Dummy-Übergangspaket, Pseudopaket

Übergangspaket

abgeschlossen (außer universe)

Windowmanager, Fenstermanager, …

Fensterverwaltung

teilweise geprüft

…-Audio/Video-Kodierungs-Bibliothek

Kodierungsbibliothek für Audio/Video im …-Format

nur teilweise geprüft bisher

…-Dekodierungs-Bibliothek, …-Dekodierer

Dekodierungsbibliothek für …-Streams, Werkzeug zum Dekodieren von …-Dateien/Streams

nur teilweise geprüft bisher

… (Entwicklung), … - Entwicklungs-Version

… (Entwicklungsdateien), - Entwicklungsdateien

kommt noch öfter vor

Apt, apt

APT (wenn nicht ein exakter Paketname gemeint ist)

ungeprüft

Bluez, bluez

BlueZ (wenn nicht ein exakter Paketname gemeint ist)

größtenteils geprüft

Cups

CUPS (wenn nicht ein exakter Paketname gemeint ist)

ungeprüft

EXIF, exif

Exif (wenn nicht ein exakter Paketname gemeint ist)

ungeprüft

ffmpeg, FFMPEG, Ffmpeg

FFmpeg (wenn nicht ein exakter Paketname gemeint ist)

teilweise geprüft

ffserver

FFserver (wenn nicht ein exakter Paketname gemeint ist)

ungeprüft

Gnome

GNOME

auch in .desktop-Dateien (Paket app-install-data-ubuntu)

jack, Jack

JACK (wenn nicht ein exakter Paketname gemeint ist)

ungeprüft

JAVA

Java

ungeprüft

Mbrola, mbrola

MBROLA (wenn nicht ein exakter Paketname gemeint ist)

größtenteils geprüft

Midi, midi

MIDI (wenn nicht ein exakter Paketname gemeint ist)

ungeprüft

Music Player Daemon (MPD)

Musikwiedergabedienst (MPD)

teilweise geprüft

NVidia, Nvidia, nvidia

NVIDIA

teilweise geprüft

PERL, perl

Perl (wenn nicht ein exakter Paketname gemeint ist)

ungeprüft

QT

Qt

ungeprüft

VMWare

VMware

geprüft

X Window System

X-Window-System

ungeprüft

Xorg X server, …

X.Org-X-Server

teilweise geprüft

Begriffe, die aus unterschiedlichen Sprachen zusammengesetzt sind, aber direkt aneinander geschrieben wurden

möglichst mit Bindestrich schreiben

kommt leider öfter vor

Satzstellung immer noch »Englisch«

möglichst flüssig lesbare, deutsche Satzstellung

kommt leider öfter vor

(Anmerkung: Oben stehende Tabelle sollte am besten auf die Seite Standardübersetzungen oder eine Extra-Seite verschoben werden. /DB)

UbuntuGermanTranslators/Aufgaben/Precise/Paketbeschreibungen (last edited 2012-06-11 11:35:10 by p54823C24)