Paketbeschreibungen
3448
Comment:
|
9430
|
Deletions are marked like this. | Additions are marked like this. |
Line 9: | Line 9: |
Im folgenden sind die Paketquellen nach Priorität der Übersetzung aufgeführt. | Im folgenden sind die Paketquellen nach Priorität der Übersetzung aufgeführt, soweit nicht anders vermerkt. |
Line 11: | Line 11: |
'''Hinweis:''' Bitte beachtet bei der Übersetzung, dass Beschreibungen für Pakete von [[http://ddtp.debian.net/|Debian]] importiert werden! Es wäre daher sinnvoll, die Beschreibungen von Paketen, die sowohl in Ubuntu als auch in Debian existieren, zu kopieren und in der jeweils anderen Plattform einzufügen, sodass die Pakete sowohl in Debian als auch in Ubuntu übersetzt sind und nicht mit leeren Zeichenketten überschrieben werden können. | Sie können Sich auch die [[http://packages.ubuntu.com/natty/|Liste aller Software-Pakete]] in dieser Ubuntu-Veröffentlichung anzeigen lassen. |
Line 13: | Line 13: |
Informationen zu Ubuntu-Paketen gibt es [[http://packages.ubuntu.com/natty/|hier]]. Die Debian-Paketlisten können [[http://www.debian.org/distrib/packages|hier]] durchsucht werden. |
Hier finden Sie eine Übersicht des [[https://translations.launchpad.net/ddtp-ubuntu/natty/+lang/de|aktuellen Übersetzungsfortschritts]] der vier Templates für Paketbeschreibungen. |
Line 19: | Line 17: |
'''Die Übersetzung dieser Zeichenketten hat Priorität!''' | Derzeitige Übersetzer: [[LaunchpadHome:thecondordb|Dennis Baudys]] |
Line 21: | Line 19: |
Derzeitige Übersetzer: [[https://launchpad.net/~thecondordb|Dennis Baudys]] | Derzeitige Prüfer: [[LaunchpadHome:hennekn|Hendrik Knackstedt]], [[LaunchpadHome:thecondordb|Dennis Baudys]] |
Line 23: | Line 21: |
Derzeitige Prüfer: [[https://launchpad.net/~hennekn|Hendrik Knackstedt]], [[https://launchpad.net/~thecondordb|Dennis Baudys]] [[https://translations.launchpad.net/ddtp-ubuntu/natty/+pots/ddtp-ubuntu-main/de/+translate|Übersetzen]] |
Zeichenketten übersetzen: Mit [[http://nightmonkey.ubuntu.hu/#release=natty&language=de&view=app&repo=main&isok=false&rownumber=10&sortpopcon=dsc&packagename=&page=null|Nightmonkey nach Priorität gefiltert]] oder [[https://translations.launchpad.net/ddtp-ubuntu/natty/+pots/ddtp-ubuntu-main/de/+translate|alle in Launchpad]] anzeigen |
Line 28: | Line 24: |
|| Rubrik || Anzahl || || Ausstehend: || 11745 || || Mit Vorschlägen/Zur Prüfung: || 255 || Stand: 06.12.2010 23:45 |
|| '''Rubrik''' || '''Anzahl''' || || Ausstehend: || 11392 || || Mit Vorschlägen/Zur Prüfung: || 2 || Stand: 18.03.2011 06:14 |
Line 35: | Line 32: |
Derzeitige Übersetzer: [[https://launchpad.net/~thecondordb|Dennis Baudys]] | '''Die Übersetzung dieser restlichen Zeichenketten (für Pakete, die nicht im Software-Center erscheinen) hat derzeit 2. Priorität, weil die Vervollständigung absehbar ist!''' |
Line 37: | Line 34: |
Derzeitige Prüfer: [[https://launchpad.net/~hennekn|Hendrik Knackstedt]], [[https://launchpad.net/~thecondordb|Dennis Baudys]] | Derzeitige Übersetzer: [[LaunchpadHome:thecondordb|Dennis Baudys]] |
Line 39: | Line 36: |
[[https://translations.launchpad.net/ddtp-ubuntu/natty/+pots/ddtp-ubuntu-multiverse/de/+translate|Übersetzen]] | Derzeitige Prüfer: [[LaunchpadHome:~hennekn|Hendrik Knackstedt]], [[LaunchpadHome:thecondordb|Dennis Baudys]] Zeichenketten übersetzen: Mit [[http://nightmonkey.ubuntu.hu/#release=natty&language=de&view=app&repo=multiverse&isok=false&rownumber=10&sortpopcon=dsc&packagename=&page=null|Nightmonkey nach Priorität gefiltert]] oder [[https://translations.launchpad.net/ddtp-ubuntu/natty/+pots/ddtp-ubuntu-multiverse/de/+translate|alle in Launchpad]] anzeigen |
Line 42: | Line 41: |
|| Rubrik || Anzahl || || Ausstehend: || 957 || || Mit Vorschlägen/Zur Prüfung: || 13 || Stand: 06.12.2010 15:03 |
|| '''Rubrik''' || '''Anzahl''' || || Ausstehend: || 599 || || Mit Vorschlägen/Zur Prüfung: || 2 || Stand: 18.03.2011 06:14 |
Line 53: | Line 53: |
[[https://translations.launchpad.net/ddtp-ubuntu/natty/+pots/ddtp-ubuntu-restricted/de/+translate|Übersetzen]] | Zeichenketten übersetzen: Mit [[http://nightmonkey.ubuntu.hu/#release=natty&language=de&view=app&repo=restricted&isok=false&rownumber=10&sortpopcon=dsc&packagename=&page=null|Nightmonkey nach Priorität gefiltert]] oder [[https://translations.launchpad.net/ddtp-ubuntu/natty/+pots/ddtp-ubuntu-restricted/de/+translate|alle in Launchpad]] anzeigen |
Line 58: | Line 58: |
Stand: 18.03.2011 06:14 |
|
Line 60: | Line 62: |
Derzeitige Übersetzer: [[https://launchpad.net/~thecondordb|Dennis Baudys]] | '''Die Übersetzung dieser Zeichenketten (für Pakete, die im Software-Center erscheinen) hat derzeit 1. Priorität, weil es die letzten unübersetzten Zeichenketten im Software-Center sind!''' |
Line 62: | Line 64: |
Derzeitige Prüfer: [[https://launchpad.net/~hennekn|Hendrik Knackstedt]], [[https://launchpad.net/~thecondordb|Dennis Baudys]] | Derzeitige Übersetzer: [[LaunchpadHome:thecondordb|Dennis Baudys]] Derzeitige Prüfer: [[LaunchpadHome:hennekn|Hendrik Knackstedt]], [[LaunchpadHome:thecondordb|Dennis Baudys]] Zeichenketten übersetzen: Mit [[http://nightmonkey.ubuntu.hu/#release=natty&language=de&view=app&repo=universe&isok=false&rownumber=10&sortpopcon=dsc&packagename=&page=1|Nightmonkey nach Priorität gefiltert]] oder [[https://translations.launchpad.net/ddtp-ubuntu/natty/+pots/ddtp-ubuntu-universe/de/+translate|alle in Launchpad]] anzeigen |
Line 67: | Line 73: |
|| Rubrik || Anzahl || || Ausstehend: || 43114 || || Mit Vorschlägen/Zur Prüfung: || 157 || Stand: 06.12.2010 15:03 |
|| '''Rubrik''' || '''Anzahl''' || || Ausstehend: || 43245 || || Mit Vorschlägen/Zur Prüfung: || 48 || Stand: 18.03.2011 06:14 |
Line 74: | Line 81: |
Derzeitige Übersetzer: Vorerst nicht erforderlich | Derzeitige Übersetzer: [[LaunchpadHome:hennekn|Hendrik Knackstedt]] |
Line 76: | Line 83: |
Derzeitige Prüfer: [[https://launchpad.net/~hennekn|Hendrik Knackstedt]], [[https://launchpad.net/~thecondordb|Dennis Baudys]] | Derzeitige Prüfer: [[LaunchpadHome:hennekn|Hendrik Knackstedt]], [[LaunchpadHome:thecondordb|Dennis Baudys]] |
Line 78: | Line 85: |
[[https://translations.launchpad.net/ubuntu/natty/+sources/app-install-data-ubuntu/+translations|Übersetzen]] | Zeichenketten übersetzen: [[https://translations.launchpad.net/ubuntu/natty/+sources/app-install-data-ubuntu/+translations|Übersetzungsfortschritt]] oder [[https://translations.launchpad.net/ubuntu/natty/+source/app-install-data-ubuntu/+pots/app-install-data/de/+translate|alle in Launchpad]] anzeigen |
Line 81: | Line 88: |
|| Rubrik || Anzahl || || Ausstehend: || 0 || || Mit Vorschlägen/Zur Prüfung: || 10 || Stand: 06.12.2010 15:03 |
|| '''Rubrik''' || '''Anzahl''' || || Ausstehend: || 3 || || Mit Vorschlägen/Zur Prüfung: || 2 || Stand: 18.03.2011 06:14 = Sonstige Aufgaben = Auf Konformität mit [[https://wiki.ubuntu.com/UbuntuGermanTranslators/Standard%C3%BCbersetzungen|Richtlinien]] prüfen. Besonders die Übersetzung folgender Begriffe muss angepasst werden: || '''Ist (Häufigste)''' || '''Soll''' || '''Status''' || || Bittorrent, Bit-Torrent || Bit``Torrent || teilweise geprüft || || Computer || Rechner || ungeprüft || || Dateimanager, Datei-Manager, … || Dateiverwaltung || teilweise geprüft || || Desktop || Arbeitsfläche/-umgebung || ungeprüft || || Du || Sie || v.a. in Spiele-Beschreibungen || || Homepage || Webseite || abgeschlossen || || Klient || -Programm bzw. Client (selten) bzw. umschreiben || ungeprüft || || Kommando/Kommandozeile || Befehl/Befehlszeile || ungeprüft || || Pseudo-Übergangspaket, Dummy-Übergangspaket, Pseudopaket || Übergangspaket || abgeschlossen (außer universe) || || Windowmanager, Fenstermanager, … || Fensterverwaltung || teilweise geprüft || || || || || || …-Audio/Video-Kodierungs-Bibliothek || Kodierungsbibliothek für Audio/Video im …-Format || nur teilweise geprüft bisher || || …-Dekodierungs-Bibliothek, …-Dekodierer || Dekodierungsbibliothek für …-Streams, Werkzeug zum Dekodieren von …-Dateien/Streams || nur teilweise geprüft bisher || || … (Entwicklung), … - Entwicklungs-Version || … (Entwicklungsdateien), - Entwicklungsdateien || kommt noch öfter vor || || || || || || Apt, apt || APT (wenn nicht ein exakter Paketname gemeint ist) || ungeprüft || || Bluez, bluez || BlueZ (wenn nicht ein exakter Paketname gemeint ist) || größtenteils geprüft || || Cups || CUPS (wenn nicht ein exakter Paketname gemeint ist) || ungeprüft || || EXIF, exif || Exif (wenn nicht ein exakter Paketname gemeint ist) || ungeprüft || || ffmpeg, FFMPEG, Ffmpeg || FFmpeg (wenn nicht ein exakter Paketname gemeint ist) || teilweise geprüft || || Gnome || GNOME || auch in .desktop-Dateien (Paket app-install-data-ubuntu) || || jack, Jack || JACK (wenn nicht ein exakter Paketname gemeint ist) || ungeprüft || || JAVA || Java || ungeprüft || || Mbrola, mbrola || MBROLA (wenn nicht ein exakter Paketname gemeint ist) || größtenteils geprüft || || Midi, midi || MIDI (wenn nicht ein exakter Paketname gemeint ist) || ungeprüft || || Music Player Daemon (MPD) || Musikwiedergabedienst (MPD) || teilweise geprüft || || PERL, perl || Perl (wenn nicht ein exakter Paketname gemeint ist) || ungeprüft || || QT || Qt || ungeprüft || || X Window System || X-Window-System || ungeprüft || || || || || || || || || || || || || || Begriffe, die aus unterschiedlichen Sprachen zusammengesetzt sind, aber direkt aneinander geschrieben wurden || möglichst mit Bindestrich schreiben || kommt leider öfter vor || || Satzstellung immer noch »Englisch« || möglichst flüssig lesbare, deutsche Satzstellung || kommt leider öfter vor || '''(Anmerkung: Oben stehende Tabelle sollte am besten auf die Seite [[https://wiki.ubuntu.com/UbuntuGermanTranslators/Standard%C3%BCbersetzungen|Standardübersetzungen]] oder eine Extra-Seite verschoben werden. /DB)''' |
UbuntuGermanTranslators → Aufgaben → Natty Narwhal → Paketbeschreibungen |
Bitte tragt euch als Übersetzer an entsprechender Stelle ein, damit ich einen Überblick darüber habe, wie viele Leute jeweils an der Übersetzung arbeiten.
Team-Mitglieder mit Prüfer-Zugriffsrechten tragen sich bitte ebenfalls an entsprechender Stelle ein, damit eine Absprache stattfinden kann und doppelte Arbeit vermieden wird.
Paketquellen
Im folgenden sind die Paketquellen nach Priorität der Übersetzung aufgeführt, soweit nicht anders vermerkt.
Sie können Sich auch die Liste aller Software-Pakete in dieser Ubuntu-Veröffentlichung anzeigen lassen.
Hier finden Sie eine Übersicht des aktuellen Übersetzungsfortschritts der vier Templates für Paketbeschreibungen.
Main
Derzeitige Übersetzer: Dennis Baudys
Derzeitige Prüfer: Hendrik Knackstedt, Dennis Baudys
Zeichenketten übersetzen: Mit Nightmonkey nach Priorität gefiltert oder alle in Launchpad anzeigen
Status
Rubrik |
Anzahl |
Ausstehend: |
11392 |
Mit Vorschlägen/Zur Prüfung: |
2 |
Stand: 18.03.2011 06:14
Multiverse
Die Übersetzung dieser restlichen Zeichenketten (für Pakete, die nicht im Software-Center erscheinen) hat derzeit 2. Priorität, weil die Vervollständigung absehbar ist!
Derzeitige Übersetzer: Dennis Baudys
Derzeitige Prüfer: Hendrik Knackstedt, Dennis Baudys
Zeichenketten übersetzen: Mit Nightmonkey nach Priorität gefiltert oder alle in Launchpad anzeigen
Status
Rubrik |
Anzahl |
Ausstehend: |
599 |
Mit Vorschlägen/Zur Prüfung: |
2 |
Stand: 18.03.2011 06:14
Restricted
Derzeitige Übersetzer: Vorerst nicht erforderlich
Derzeitige Prüfer: Vorerst nicht erforderlich
Zeichenketten übersetzen: Mit Nightmonkey nach Priorität gefiltert oder alle in Launchpad anzeigen
Status
Übersetzung vorerst vollständig!
Stand: 18.03.2011 06:14
Universe
Die Übersetzung dieser Zeichenketten (für Pakete, die im Software-Center erscheinen) hat derzeit 1. Priorität, weil es die letzten unübersetzten Zeichenketten im Software-Center sind!
Derzeitige Übersetzer: Dennis Baudys
Derzeitige Prüfer: Hendrik Knackstedt, Dennis Baudys
Zeichenketten übersetzen: Mit Nightmonkey nach Priorität gefiltert oder alle in Launchpad anzeigen
Status
Rubrik |
Anzahl |
Ausstehend: |
43245 |
Mit Vorschlägen/Zur Prüfung: |
48 |
Stand: 18.03.2011 06:14
Programmbeschreibungen
Derzeitige Übersetzer: Hendrik Knackstedt
Derzeitige Prüfer: Hendrik Knackstedt, Dennis Baudys
Zeichenketten übersetzen: Übersetzungsfortschritt oder alle in Launchpad anzeigen
Status
Rubrik |
Anzahl |
Ausstehend: |
3 |
Mit Vorschlägen/Zur Prüfung: |
2 |
Stand: 18.03.2011 06:14
Sonstige Aufgaben
Auf Konformität mit Richtlinien prüfen. Besonders die Übersetzung folgender Begriffe muss angepasst werden:
Ist (Häufigste) |
Soll |
Status |
Bittorrent, Bit-Torrent |
BitTorrent |
teilweise geprüft |
Computer |
Rechner |
ungeprüft |
Dateimanager, Datei-Manager, … |
Dateiverwaltung |
teilweise geprüft |
Desktop |
Arbeitsfläche/-umgebung |
ungeprüft |
Du |
Sie |
v.a. in Spiele-Beschreibungen |
Homepage |
Webseite |
abgeschlossen |
Klient |
-Programm bzw. Client (selten) bzw. umschreiben |
ungeprüft |
Kommando/Kommandozeile |
Befehl/Befehlszeile |
ungeprüft |
Pseudo-Übergangspaket, Dummy-Übergangspaket, Pseudopaket |
Übergangspaket |
abgeschlossen (außer universe) |
Windowmanager, Fenstermanager, … |
Fensterverwaltung |
teilweise geprüft |
|
|
|
…-Audio/Video-Kodierungs-Bibliothek |
Kodierungsbibliothek für Audio/Video im …-Format |
nur teilweise geprüft bisher |
…-Dekodierungs-Bibliothek, …-Dekodierer |
Dekodierungsbibliothek für …-Streams, Werkzeug zum Dekodieren von …-Dateien/Streams |
nur teilweise geprüft bisher |
… (Entwicklung), … - Entwicklungs-Version |
… (Entwicklungsdateien), - Entwicklungsdateien |
kommt noch öfter vor |
|
|
|
Apt, apt |
APT (wenn nicht ein exakter Paketname gemeint ist) |
ungeprüft |
Bluez, bluez |
BlueZ (wenn nicht ein exakter Paketname gemeint ist) |
größtenteils geprüft |
Cups |
CUPS (wenn nicht ein exakter Paketname gemeint ist) |
ungeprüft |
EXIF, exif |
Exif (wenn nicht ein exakter Paketname gemeint ist) |
ungeprüft |
ffmpeg, FFMPEG, Ffmpeg |
FFmpeg (wenn nicht ein exakter Paketname gemeint ist) |
teilweise geprüft |
Gnome |
GNOME |
auch in .desktop-Dateien (Paket app-install-data-ubuntu) |
jack, Jack |
JACK (wenn nicht ein exakter Paketname gemeint ist) |
ungeprüft |
JAVA |
Java |
ungeprüft |
Mbrola, mbrola |
MBROLA (wenn nicht ein exakter Paketname gemeint ist) |
größtenteils geprüft |
Midi, midi |
MIDI (wenn nicht ein exakter Paketname gemeint ist) |
ungeprüft |
Music Player Daemon (MPD) |
Musikwiedergabedienst (MPD) |
teilweise geprüft |
PERL, perl |
Perl (wenn nicht ein exakter Paketname gemeint ist) |
ungeprüft |
QT |
Qt |
ungeprüft |
X Window System |
X-Window-System |
ungeprüft |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Begriffe, die aus unterschiedlichen Sprachen zusammengesetzt sind, aber direkt aneinander geschrieben wurden |
möglichst mit Bindestrich schreiben |
kommt leider öfter vor |
Satzstellung immer noch »Englisch« |
möglichst flüssig lesbare, deutsche Satzstellung |
kommt leider öfter vor |
(Anmerkung: Oben stehende Tabelle sollte am besten auf die Seite Standardübersetzungen oder eine Extra-Seite verschoben werden. /DB)
UbuntuGermanTranslators/Aufgaben/Precise/Paketbeschreibungen (last edited 2012-06-11 11:35:10 by p54823C24)