issue02

Differences between revisions 6 and 7
Revision 6 as of 2009-03-24 18:22:07
Size: 4528
Editor: 217
Comment:
Revision 7 as of 2009-03-24 18:27:39
Size: 4605
Editor: 217
Comment:
Deletions are marked like this. Additions are marked like this.
Line 14: Line 14:
|| [[ http://fullcirclemagazine.org/docs/pmwiki.php?n=Issue2.HowToVPN | How-To - Virtual Private Network ]] || || || || umi ||<:>    private || || [[ http://fullcirclemagazine.org/docs/pmwiki.php?n=Issue2.HowToVPN | How-To - Virtual Private Network ]] || || || || umi ||<:> [[ http://translated.by/you/issue02-virtual-private-networking/trans/ | available, private ]] ||

Info <!> ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Убедительная просьба прочитать инструкцию по взаимодействию переводчиков. Пункт Этапы перевода в меню сверху.

Если вы хотите переводить текст, а он ещё не доступен для перевода, то просто укажите свой ник в таблице в соответствующей ячейке.

Статусы переводов, которые можно указывать:

  • available - текст доступен для перевода

  • in progress - текст переводится

  • delayed - не трогаем этот текст (текст не готов к переводу)

  • check - перевод проверяется на соответствие оригиналу

  • proof reading - перевод готов, требуется вычитка

  • finished - вычитка завершена, перевод готов к переносу в журнал

  • hold - текст взят для вставки в журнал

  • done - перевод в журнале

Перевод

Ошибки и опечатки

Ошибки и опечатки, найденные в 02 выпуске

Стр

Абзац

Исходный текст

Исправленный текст

  • Выделяйте опечатки жирным шрифтом.
  • Располагайте исправления в таблице так, чтобы страницы шли по-порядку.
  • Добавленные слова в исправленном тексте и удалённые слова в исходном тексте выделяйте курсивом.
  • Если вы хотите написать комментарий к исходному тексту, пишите его в столбце Исправленный текст. Поставьте в начале строки звёздочку (*), а в конце строки - свой ник в скобках.

UbuntuMagazine/TranslateFullCircle/Russian/issue02 (last edited 2009-06-24 07:52:37 by 82)