Col·laboradors

Differences between revisions 1 and 5 (spanning 4 versions)
Revision 1 as of 2008-10-12 11:37:15
Size: 463
Editor: p54A137F1
Comment: Primera versió de la pàgina de col·laboradors
Revision 5 as of 2009-05-17 18:40:10
Size: 1538
Editor: p54A13ECA
Comment: Afegit contingut
Deletions are marked like this. Additions are marked like this.
Line 4: Line 4:
'''Nota''': aquesta pàgina està en fase de construcció. Si voleu col·laborar en la traducció de l'Ubuntu, envieu un correu a la llista de traducció (vegeu la secció de [[https://wiki.ubuntu.com/UbuntuCatalanTranslators/Contacte|contacte]]) i demaneu que se us assigni una tasca. {{attachment:IconsPage/IconWarning3.png}} '''Nota''': aquesta pàgina està en fase de construcció. Si voleu col·laborar en la traducció de l'Ubuntu, envieu un correu a la llista de traducció (vegeu la secció de [[https://wiki.ubuntu.com/UbuntuCatalanTranslators/Contacte|contacte]]) i demaneu que se us assigni una tasca.
Line 6: Line 6:
= Tasques = = Coordinació =

El primer que podeu fer, a banda de llegir la documentació existent en aquest wiki, és subscriure-us a [[UbuntuCatalanTranslators/Contacte#Llista de correu|llista de correu]] des d'on es coordina la llista de traducció.

Un cop subscrits podeu presentar-vos i dir en què us agradaria col·laborar, o bé podeu esperar un temps i llegir els missatges que s'hi envien per a familiaritzar-vos amb el procés de traducció. Sigui com sigui, a la llista sempre hi sereu benvinguts.

Tingueu en compte que tots els col·laboradors participen de manera voluntària, i que qualsevol ajuda, per petita que sigui, serà benvinguda - els petits canvis són poderosos!

= Guia d'estil =

= Procés de traducció =

 * Comunicació
 * Revisió

= Eines =
Line 8: Line 24:

## = Subpàgines =

##||<tablestyle="width:90%; background:#F1F1ED; margin: 0 0 1em 1em;" style="padding:0.5em;">'''Aquesta pàgina conté enllaços a les subpàgines següents:'''||
##||<<Navigation(children,1)>>||

----
CategoryUbuntuCatalanTranslators

IconsPage/IconWarning3.png Nota: aquesta pàgina està en fase de construcció. Si voleu col·laborar en la traducció de l'Ubuntu, envieu un correu a la llista de traducció (vegeu la secció de contacte) i demaneu que se us assigni una tasca.

Coordinació

El primer que podeu fer, a banda de llegir la documentació existent en aquest wiki, és subscriure-us a llista de correu des d'on es coordina la llista de traducció.

Un cop subscrits podeu presentar-vos i dir en què us agradaria col·laborar, o bé podeu esperar un temps i llegir els missatges que s'hi envien per a familiaritzar-vos amb el procés de traducció. Sigui com sigui, a la llista sempre hi sereu benvinguts.

Tingueu en compte que tots els col·laboradors participen de manera voluntària, i que qualsevol ajuda, per petita que sigui, serà benvinguda - els petits canvis són poderosos!

Guia d'estil

Procés de traducció

  • Comunicació
  • Revisió

Eines

Tasques

Aquesta secció descriu les tasques pendents actuals, ordenades segons la seva complexitat. Si us voleu encarregar de fer-ne alguna, comenteu-ho a la llista de l'equip de traducció. No dubteu a afegir-hi les tasques que creieu adequades.

Recordeu que us podeu subscriure a aquesta pàgina per a rebre notificacions de correu cada cop que es modifiqui, de manera que n'estigueu informats en tot moment. Per a fer-ho, simplement heu de fer clic a l'enllaç anomenat «Subscriu-me» a la part superior de la pàgina.

Tasques senzilles

  • Identificar textos no traduïts durant la utilització habitual de l'Ubuntu i comentar-ho a la llista.

  • Identificar els paquets més rellevants de la llista de traduccions que no estiguin traduïts i comentar-ho a la llista.

  • Esbrinar des d'on es coordina la traducció de tots aquells mòduls del llistat de traduccions pendents on a la columna de notes hi hagi un text similar a «S'ha de mirar on és upstream». Un cop esbrinat, cal afegir la informació a la taula.


CategoryUbuntuCatalanTranslators

UbuntuCatalanTranslators/Col·laboradors (last edited 2021-04-10 14:02:59 by walter-garcia)