Col·laboradors
463
Comment: Primera versió de la pàgina de col·laboradors
|
1538
Afegit contingut
|
Deletions are marked like this. | Additions are marked like this. |
Line 4: | Line 4: |
'''Nota''': aquesta pàgina està en fase de construcció. Si voleu col·laborar en la traducció de l'Ubuntu, envieu un correu a la llista de traducció (vegeu la secció de [[https://wiki.ubuntu.com/UbuntuCatalanTranslators/Contacte|contacte]]) i demaneu que se us assigni una tasca. | {{attachment:IconsPage/IconWarning3.png}} '''Nota''': aquesta pàgina està en fase de construcció. Si voleu col·laborar en la traducció de l'Ubuntu, envieu un correu a la llista de traducció (vegeu la secció de [[https://wiki.ubuntu.com/UbuntuCatalanTranslators/Contacte|contacte]]) i demaneu que se us assigni una tasca. |
Line 6: | Line 6: |
= Tasques = | = Coordinació = El primer que podeu fer, a banda de llegir la documentació existent en aquest wiki, és subscriure-us a [[UbuntuCatalanTranslators/Contacte#Llista de correu|llista de correu]] des d'on es coordina la llista de traducció. Un cop subscrits podeu presentar-vos i dir en què us agradaria col·laborar, o bé podeu esperar un temps i llegir els missatges que s'hi envien per a familiaritzar-vos amb el procés de traducció. Sigui com sigui, a la llista sempre hi sereu benvinguts. Tingueu en compte que tots els col·laboradors participen de manera voluntària, i que qualsevol ajuda, per petita que sigui, serà benvinguda - els petits canvis són poderosos! = Guia d'estil = = Procés de traducció = * Comunicació * Revisió = Eines = |
Line 8: | Line 24: |
## = Subpàgines = ##||<tablestyle="width:90%; background:#F1F1ED; margin: 0 0 1em 1em;" style="padding:0.5em;">'''Aquesta pàgina conté enllaços a les subpàgines següents:'''|| ##||<<Navigation(children,1)>>|| ---- CategoryUbuntuCatalanTranslators |
Nota: aquesta pàgina està en fase de construcció. Si voleu col·laborar en la traducció de l'Ubuntu, envieu un correu a la llista de traducció (vegeu la secció de contacte) i demaneu que se us assigni una tasca.
Coordinació
El primer que podeu fer, a banda de llegir la documentació existent en aquest wiki, és subscriure-us a llista de correu des d'on es coordina la llista de traducció.
Un cop subscrits podeu presentar-vos i dir en què us agradaria col·laborar, o bé podeu esperar un temps i llegir els missatges que s'hi envien per a familiaritzar-vos amb el procés de traducció. Sigui com sigui, a la llista sempre hi sereu benvinguts.
Tingueu en compte que tots els col·laboradors participen de manera voluntària, i que qualsevol ajuda, per petita que sigui, serà benvinguda - els petits canvis són poderosos!
Guia d'estil
Procés de traducció
- Comunicació
- Revisió
Eines
Tasques
Aquesta secció descriu les tasques pendents actuals, ordenades segons la seva complexitat. Si us voleu encarregar de fer-ne alguna, comenteu-ho a la llista de l'equip de traducció. No dubteu a afegir-hi les tasques que creieu adequades.
Recordeu que us podeu subscriure a aquesta pàgina per a rebre notificacions de correu cada cop que es modifiqui, de manera que n'estigueu informats en tot moment. Per a fer-ho, simplement heu de fer clic a l'enllaç anomenat «Subscriu-me» a la part superior de la pàgina.
Tasques senzilles
Identificar textos no traduïts durant la utilització habitual de l'Ubuntu i comentar-ho a la llista.
Identificar els paquets més rellevants de la llista de traduccions que no estiguin traduïts i comentar-ho a la llista.
Esbrinar des d'on es coordina la traducció de tots aquells mòduls del llistat de traduccions pendents on a la columna de notes hi hagi un text similar a «S'ha de mirar on és upstream». Un cop esbrinat, cal afegir la informació a la taula.
UbuntuCatalanTranslators/Col·laboradors (last edited 2021-04-10 14:02:59 by walter-garcia)